Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Index
1. English . ...............................................................................1
2. Français . ...........................................................................15
3. Deutsch ............................................................................29
4. Italiano ..............................................................................43
5.
.............................................................................57
Русский
6. Español . ............................................................................71
7. Nederlands .......................................................................85
8. Português .........................................................................99
9. Suomi .............................................................................113
10. Ελληνικά . .......................................................................127
11. Українська ........................................................................131
12. Česky . .............................................................................145
13. Magyar . ...........................................................................159
14. Polski ..............................................................................173
15. Български .........................................................................187
16. Română ..........................................................................201
17. Srpski . .............................................................................215
18. Slovensky .......................................................................229
19. Slovenščina ....................................................................243
20. Eesti . ...............................................................................257
21. Latviski . ...........................................................................271
22. Lietuvių ...........................................................................285
23. Bahasa Indonesia . ..........................................................299
24. 한국어 . ............................................................................213
25. Bahasa Malaysia ............................................................227
26. Türkçe . ............................................................................241
27. ไทย .................................................................................255

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asus RT-N13 SuperSpeed N

  • Página 1 Index 1. English ................1 2. Français ................15 3. Deutsch ................29 4. Italiano ................43 ................57 Русский 6. Español ................71 7. Nederlands ...............85 8. Português .................99 9. Suomi ................113 10. Ελληνικά ................127 11. Українська ................131 12. Česky ................145 13. Magyar ................159 14. Polski ................173 15. Български .................187 16. Română ................201 17. Srpski .
  • Página 2 ® RT-N13 SuperSpeed N Wireless Router Quick Start Guide...
  • Página 3: Declaration Of Conformity

    RT-N13 Wireless Router Quick Start Guide Declaration of Conformity We, Manufacturer/Importer (full address) ASUS COMPUTER GmbH HARKORT STR. 25 40880 RATINGEN, BRD. GERMANY declare that the product ( description of the apparatus, system, installation to which it refers) is in conformity with (reference to the specification under which conformity is declared) in accordance with 2004/108/EC-EMC Directive and 1995/5 EC-R &TTE Directive...
  • Página 4: Asus Contact Information

    ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Company address: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA General (fax): +1-510-608-4555 Web site address: usa.asus.com Technical support General support: +1-812-282-2787 Support (fax): +1-812-284-0883 Online support: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany & Austria) Company address: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany General (tel): +49-2102-95990 General (fax): +49-2102-959911 Web site address: www.asus.de Online contact: www.asus.de/sales Technical support Components: +49-01805-010923 Fax:...
  • Página 5: Package Contents

    RT-N13 Wireless Router Quick Start Guide 1. Package contents • RT-N13 wireless router x 1 • Power adapter x 1 • Utility CD x 1 • RJ45 cable x 1 • Quick Start Guide x 1 2. Specification summary Ethernet port WAN: 1 x RJ45 for 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 for 10/100 BaseT Support Ethernet and 802.3 with max. bit rate 10/100Mbps and auto cross-over function (MDI-X) Antenna 3 x PCB antenna Power supply AC input: 100V ~ 240V (50 ~ 60Hz) DC output: +5V with max. 2.5A current Operating frequency 2.4G ~ 2.5GHz Data rate 802.11n: up tp 300Mbps 802.11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54Mbps 802.11b: 1, 2, 5.5, 11Mbps Output power 15.5~16.5 dBm (g mode) 15.8~19.5 dBm (b mode) 15.8~19.5 dBm (n mode) Encryption/...
  • Página 6: Cable Connection

    Logging: • Dropped packet • Security event • Syslog Filtering: • Port • IP packet • URL Keyword • MAC address 3. Connecting ADSL modem and wireless router 1) Cable connection Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 7: Status Indicators

    RT-N13 Wireless Router Quick Start Guide 2) Status indicators PWR (Power) Off No power On System ready Flashing-slow Reset to default mode Flashing-quick WPS mode AIR (Wireless Network) Off No power On Wireless system ready Flashing Transmitting or receiving data (wireless) WAN (Wide Area Network) Off No power or no physical connection On Has physical connection to an Ethernet network Flashing Transmitting or receiving data (through Ethernet cable) LAN 1-4 (Local Area Network) Off No power or no physical connection On...
  • Página 8: Getting Started

    RT-N13 Wireless Router Quick Start Guide . Getting started The ASUS RT-N13 Wireless Router can meet various working scenarios with proper configuration. The default settings of the wireless router may change to meet your individual needs. Thus, before using the wireless router, check the basic settings to ensure that they all work in your environment. ASUS provides a utility named WPS for fast wireless configuration. If you would like to use WPS for your router configuration, refer to chapter 5 of user manual in support CD. Note: Wired connection for initial configuration is recommended to avoid possible setup problems due to wireless uncertainty. 1) Wired connection The RT-N13 Wireless Router is supplied with an Ethernet cable in the package. The wireless router has an integrated auto-crossover function. Thus, you can either use a straight-through or a crossover cable for wired connection. Plug one end of the cable to the LAN port on the rear panel of the router and the other end to the Ethernet port on your PC. 2) Wireless connection For establishing wireless connection, you need an IEEE 802.11b/g/n compatible WLAN card. Refer to your wireless adapter user manual for wireless connection procedures. By default, the SSID of the wireless router is “default” (in lower case), encryption is disabled and open system authentication is used. 3) Setting IP address for wired or wireless client To access the RT-N13 Wireless Router, you must have the correct TCP/IP settings on your wired or wireless clients. Set the IP addresses of the clients within the...
  • Página 9 Setting up the IP address manually To manually set the IP address, you need to know the default settings of the wireless router: • IP address 192.168.1.1 • Subnet Mask 255.255.255.0 To set up the connection with a manually assigned IP address, the address of your PC and the wireless router must be within the same subnet: • IP address: 192.168.1.xxx (xxx can be any number between 2 and 254. Ensure that the IP address is not used by other device) • Subnet Mask: 255.255.255.0 (same as RT-N13) • Gateway: 192.168.1.1 (IP address of RT-N13) • DNS: 192.168.1.1 (RT-N13), or assign a known DNS server in your network. 4) Configuring the wireless router Follow the steps below to enter the Web configuration interface of RT-N13. 1. Key in the following address in your web browser: http://192.168.1.1. 2. Key in the default user name and password in the login pop-up window, then click OK. For your reference, the following are the default login information of your device. • User name: admin • Password: admin After logging in, you can see the ASUS Wireless Router home page. The homepage displays quick links to configure the main features of the wireless router.
  • Página 10: Quick Setup

    RT-N13 Wireless Router Quick Start Guide 5) Quick setup To start quick setup, click Next to enter the “Quick Setup ” page. Follow the instructions to setup the ASUS Wireless Router. 1. Select your time zone and click Next. 2. ASUS wireless router supports five types of ISP services: cable, PPPoE, PPTP, static WAN IP, and Telstra BigPond. Select your connection type and click Next to continue. Cable or dynamic IP user If you are using services provided by cable ISP, select Cable Modem or other connection that gets IP automatically. If your ISP provides you with the hostname, the MAC address, and the heartbeat server address, fill these information into the boxes on the setting page; if not, click Next to skip this step.
  • Página 11 RT-N13 Wireless Router Quick Start Guide PPTP user If you are using PPTP services, select ADSL connection that requires username, password and IP address. Fill in the username, password and IP address provided by your ISP into the fields. Click Next to continue. Static IP user If you are using ADSL or other connection type that uses static IP address, select ADSL or other connection type that uses static IP address. Input the IP address, subnet mask, and default gateway provided by your ISP. You can specify DNS servers, or get DNS information automatically.
  • Página 12 For example, if we select WEP 64bits encryption mode and input 11111 as the Passphrase, the WEP Keys are generated automatically. 5. Click Save&Restart to restart the wireless router and activate the new settings. 6. To connect the wireless router from a wireless client, you can use Windows Wireless Zero Configuration service to ® set up the connection. If you use ASUS Wireless Card on your computer, you can use the One Touch Wizard utility supplied in WLAN Card support CD for wireless connection. Configuring ASUS WLAN Card with One Touch Wizard If you have installed ASUS wireless card together with its utilities and drivers on your PC, click Start -> All Programs -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard to launch the One Touch Wizard utility.
  • Página 13 RT-N13 Wireless Router Quick Start Guide 1) Select Connect to an existing wireless LAN (Station) radio button and click Next to continue. 2) O ne Touch Wizard searches and displays the available APs in the Available Networks list. Select RT-N13 and press Next to continue. 3) Set the authentication and encryption of your WLAN card the same with those at RT-N13. In the previous steps the Key Length is  bits, and the Passphrase is 11111. Click Next to continue.
  • Página 14 RT-N13 Wireless Router Quick Start Guide 4) It takes several seconds for the wireless card to associate with RT-N13. Press Next to setup TCP/IP for your WLAN Card. 5) Setup the IP address of the WLAN Card according to your network condition. After the setup is complete, click Finish to exit the One Touch Wizard. Configuring WLAN card with Windows WZC service ® If you use non-ASUS wireless card, you can set up the wireless connection with Windows ® Wireless Zero Configuration (WZC) service. 1) Double-click the wireless network icon on the task bar to view available networks.Select your wireless router and click Connect.
  • Página 15 RT-N13 Wireless Router Quick Start Guide 2) Input the 10-digit keys you have set on the wireless router and click Connect. The connection is complete within several seconds. 7. Configure- advanced features To view and adjust other settings of the wireless router, enter the Web configuration page of RT-N13. Click on items on the menu to open a submenu and follow the instructions to setup the router. Tips show up when you move your cursor over each item. Refer to user manual in support CD for detailed information.
  • Página 16 ® RT-N13 SuperSpeed N Routeur sans fil Guide de démarrage rapide...
  • Página 17: Support Technique

    Contacts constructeur ASUSTeK COMPUTER INC. (Asie-Pacifique) Adresse: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei 11259 Général (tél) : +886-2-2894-3447 Général (fax) : +886-2-2894-7798 Email : info@asus.com.tw Site Web : http//www.asus.com.tw ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amériques) Adresse : 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Général (fax) : +1-510-608-4555 Site Web : usa.asus.com Support technique Support Général : +1-502-995-0883 Support (fax) : +1-502-933-8713 Support en ligne : http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx ASUS FRANCE Adresse : 27 Albert Einstein, 77420 Champs-sur-Marne, FRANCE Fax : +33 (0)1.64.73.30.40 Courriel : commercial@asus.fr (requêtes commerciales uniquement) Support technique Composants : +33 (0)1.64.73.30.45 (Notebook) Courriel : savmb@asus.fr (Composants) Fax : + 33 (0)164.73.30.41 Site Web : france.asus.com...
  • Página 18: Contenu De La Boîte

    Routeur sans fil RT-N13 Guide de démarrage rapide 1. Contenu de la boîte • Routeur sans fil RT-N13 x 1 • Adaptateur secteur x 1 • CD d'utilitaires x 1 • Câble RJ45 x 1 • Guide de démarrage rapide x 1 . Sommaire des caractéristiques Port Ethernet WAN : 1 x câble RJ45 pour une connexion 10/100 BaseT LAN : 4 x câbles RJ45 pour une connexion 10/100 BaseT Support Ethernet et 802.3 à un débit max. de 10/100Mbps avec la fonction auto MDI-X Antenne 3 x antennes PCB Alimentation Entrée AC : 100 V ~ 240 V (50 ~ 60 Hz) Sortie DC : +5 V avec un courant max. de 2.5 A Fréquence d'opération 2.4 G ~ 2.5 GHz Taux de transfert 802.11n: jusqu'à 300 Mbps 802.11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54 Mbps 802.11b: 1, 2, 5.5, 11 Mbps Output power...
  • Página 19: Connexion Des Câbles

    3. Connecter un modem ADSL et un routeur sans fil 1) Connexion des câbles Prise secteur murale Wall power outlet Modem Modem Alim. Tél. Power Phone Prise téléphonique murale Wall telephone outlet Prise secteur murale Wall power outlet Routeur sans fil ASUS ASUS Wireless Router Alim. Power Prise secteur murale Wall power outlet Modem Modem Tél. Power Alim. Phone Prise téléphonique murale Wall telephone outlet Power Alim.
  • Página 20 Routeur sans fil RT-N13 Guide de démarrage rapide 2) Indicateurs d'état PWR (Alim) Eteint Pas d’alimentation Allumé S ystème prêt Clignotement lent Restauration des paramètres par défaut Clignotement rapide Mode WPS AIR (Réseau sans fil) Eteint Pas d’alimentation Allumé S ystème sans fil prêt Clignotement Transmission ou réception de données en cours (via le réseau sans fil) WAN (Wide Area Network) Eteint Pas d’alimentation ou de connexion physique Allumé...
  • Página 21: Pour Démarrer

    1) Connexion filaire Un câble RJ-45 cable est fourni avec le routeur sans fil RT-N13. La fonction Auto-crossover est intégrée au routeur sans fil pour que vous puissiez aussi bien utiliser un câble Ethernet droit que croisé. Connectez une des extrémités du câble au port LAN à l’arrière du routeur, et l’autre extrémité au port Ethernet de votre PC. 2) Connexion sans fil Afin d'établir une connexion sans fil, vous aurez besoin d'une carte réseau sans fil compatible IEEE 802.11b/g/n. Se référer au manuel de l'utilisateur de votre adaptateur sans fil afin de connaître les procédures de connexion sans fil. Par défaut, le SSID du routeur sans fil ASUS RT-N13 est défini sur “default” (par défaut) ; le cryptage est désactivé, et le système d’authenfication est défini sur open system (système ouvert). 3) Définir l'adresse IP d'un client avec ou sans fil Pour accéder au routeur sans fil RT-N13, vos clients (avec ou sans fil) doivent disposer de paramètres TCP/IP corrects. Définissez les adresses IP des clients sur le même masque de sous-réseau que le routeur RT-N13. Obtenir une adresse IP automatiquement Le routeur RT-N13 intègre des fonctions de serveur DHCP. Votre ordinateur peut ainsi obtenir une adresse IP automatiquement. Note : Avant de redémarrer votre ordinateur, le routeur sans fil d’ASUS doit être allumé (position ON) et prêt.
  • Página 22 Routeur sans fil RT-N13 Guide de démarrage rapide Définir l'adresse IP manuellement Pour définir l’adresse IP manuellement, vous devez connaître les réglages par défaut du routeur sans fil : • Adresse IP 192.168.1.1 • Masque de sous-réseau 255.255.255.0. Si vous configurez la connexion avec une adresse IP manuelle, celles de votre ordinateur et du routeur sans fl doivent être sur le même masque de sous-réseau. • Adresse IP 192.168.1.xxx (xxx étant tout nombre compris entre 2 et 254 et n’étant pas utilisé par un autre périphérique) • Masque de sous-réseau 255.255.255.0 (identique au RT-N13) • Passerelle 192.168.1.1 (identique au RT-N13) • DNS 192.168.1.1 (RT-N13), ou assignez un serveur DNS à votre réseau.
  • Página 23: Configuration Rapide

    Routeur sans fil RT-N13 Guide de démarrage rapide 5) Configuration rapide Pour commencer la configuration rapide, cliquez sur Next (Suivant) afin d’accéder à la page de Quick Setup. Suivez les instructions pour configurer votre routeur sans fil. 1. Choisissez votre fuseau horaire Cliquez sur Next (Suivant). 2. Le routeur sans fil supporte cinq types de connexion : câble, PPPoE, PPTP, adresse IP statique, et Telstra BigPond. Sélectionnez votre type de connexion et cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. Modem câble ou IP dynamique Si vous êtes abonné au câble ou utilisez tout autre type de connexion qui attribue une adresse IP automatique, sélectionnez Cable Modem or other connection that gets IP automatically). Si votre FAI vous a fourni vos nom d'hôte, adresse MAC, et serveur Heartbeat, veuillez compléter les champs de la page d'information ; sinon cliquez sur Next...
  • Página 24 Routeur sans fil RT-N13 Guide de démarrage rapide PPTP Si vous utilisez une connexion PPTP, sélectionnez ADSL connection that requires username password and IP address (Connexion ADSl qui nécessite un nom d’utilisateur, un mot de passe et une adresse IP). Il vous sera demandé de saisir le nom d'utilisateur, le mot de passe, ainsi que l'adresse IP fournis par votre FAI. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. Adresse IP statique Si vous utilisez une connexion ADSL ou tout autre type de connection qui a recours à une adresse IP fixe, sélectionnez ADSL or other connection type that uses static IP address. Puis saisissez l'adresse IP, le masque de sous-réseau, et la passerelle par défaut fournis par votre FAI. Vous pouvez aussi choisir de spécifier certains serveurs DNS ou sélectionner Get DNS automatically (Obtenir DNS automatiquement). 3. Configurer l’interface sans fil : Attribuez un SSID (Service Set Identifier) qui est un identifiant attaché à tous les paquets...
  • Página 25 Par exemple, si nous sélectionnons WEP-64 bis encryption mode, et 11111 comme phrase secrète, les clés WEP suivantes sont alors générées automatiquement 5. Cliquez sur Save&Restart (Sauvegarder et redémarrer) pour redémarrer le routeur sans fil et appliquer les nouveaux paramètres. 6. Connectez vous au routeur sans fil via un périphérique sans fil Pour connecter le routeur sans fil à un client sans fil, vous pouvez recourir à la fonction Wireless Zero Configuration de Windows pour établir la connexion. Si vous avez installé ® une carte réseau sans fil ASUS, vous pouvez utiliser l’utilitaire One Touch Wizard que vous trouverez sur le CD de support de la carte réseau sans fil pour établir la connexion. Configurer la carte réseau sans fil ASUS via One Touch Wizard Si vous avez installé une carte réseau ASUS ainsi que ses pilotes et utilitaires sur votre ordinateur, Démarrer-> Programmes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard pour lancer l’utilitaire One Touch Wizard.
  • Página 26 Routeur sans fil RT-N13 Guide de démarrage rapide 1) Sélectionnez Connect to an existing wireless LAN (Station) (Se connecter à une station LAN sans fil existante) quand la fenêtre de bienvenue apparaît, puis cliquez sur Next (Suivant). 2) ASUS ONE TOUCH WIZARD cherche et affiche toutes les stations disponibles comme le montre l'image ci-contre. Sélectionnez RT-N13 et pressez Next (Suivant) pour continuer. 3) Réglez l'authentification et le cryptage de votre carte WLAN avec les même paramètres que le RT-N13. Le Key Length (Longueur de Clé) est de  bits, et la Passphrase (Phrase secrète) est 11111 Cliquez sur Next pour continuer.
  • Página 27 Routeur sans fil RT-N13 Guide de démarrage rapide 4) Attendez quelques secondes pour que le client se connecte au routeur sans fil. Pressez Next (suivant) pour configurer les paramètres TCP/IP de votre carte WLAN. 5) Puis vous verrez l'écran de configuration de l'IP. Configurez l'adresse IP du client d'après votre environnement réseau. A la fin de configuration. Cliquez sur Finish (Terminer). Configuration d'une carte WLAN avec Windows ® Si vous utilisez une carte sans fil d'autre marque qu'ASUS, il est possible de configurer la connexion sans fil grâce à Windows Wireless Zero Configuration (WZC). ® 1) Double-cliquez sur l'icône de réseau sans fil située sur la barre des tâches pour afficher les réseaux disponibles. Sélectionnez votre routeur sans fil et cliquez sur Connect (connexion).
  • Página 28 Routeur sans fil RT-N13 Guide de démarrage rapide 2) Saisissez les clés à dix chiffres précédemment configurées sur le routeur sans fil et cliquez sur Connect (connexion). La connexion sera active après un délai de quelques secondes. 7. Configurer les fonctions avancées Pour afficher ou ajuster les autres paramètres du routeur sans fil, accédez à la page de configuration Web du RT-N13. Cliquez sur un élément du menu pour ourvir un sous-menu, et suivez les instructions pour configurer le routeur sans fil d’ASUS. Des astuces apparaissent lorsque vous déplacez votre curseur au dessus de l'un de ces éléments. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur contenu dans le CD de support pour plus d'informations.
  • Página 29 Routeur sans fil RT-N13 Guide de démarrage rapide...
  • Página 30 ® RT-N13 SuperSpeed N Wireless-Router Schnellstarthilfe...
  • Página 31: Technische Unterstützung

    Online-Support: support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Adresse: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA General (fax): +1-510-608-4555 Webseite: usa.asus.com Technische Unterstützung Allgemeine Unterstützung:+1-812-282-2787 Telefon: +1-812-284-0883 Online-Support: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany & Austria) Adresse: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Telefon: +49-2102-95990 Fax: +49-2102-959911 Webseite: www.asus.de Online-Kontakt: www.asus.de/sales Technische Unterstützung Komponenten: +49-01805-010923 Fax:...
  • Página 32 RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe 1. Paketinhalt • RT-N13 Wireless-Router x 1 • Netzteil x 1 • CD mit Treibern und Hilfsprogrammen x 1 • RJ45-Kabel x 1 • Schnellstarthilfe x 1 2. Spezifikationsübersicht Ethernet-Anschluss WAN: 1 x RJ45 für 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 für 10/100 BaseT Unterstützt Ethernet und 802.3 mit max. Bit-Rate 10/100Mbps und automatischer Cross-Over-Funktion (MDI-X) Antennen 3 x PCB-Antenne Netzteil Eingang: 100V - 240V (50 - 60Hz) Ausgang: +5V mit max. 2,5A Spannung Betriebsfrequenz 2,4G - 2,5GHz Datenrate 802.11n: bis zu 300Mbps 802.11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54Mbps 802.11b: 1, 2, 5.5, 11Mbps Ausgangsstrom 15,5 - 16,5 dBm (g-Modus) 15,8 - 19,5 dBm (b mode) 15,8 - 19,5 dBm (n mode) Verschlüsselung/ 64/128-bit WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPA-PSK, Authentifikation WPA2-PSK, MAC-Adresse, 802.1x Verwaltung Bandbreiten-Management - Ermöglicht multiple Netzwerkaktivitäten (FTP, Spiel, P2P...), um jederzeit flüssig arbeiten zu können. Smart Wizard Verwaltung, auf Browser basierend Remote Management DHCP Server, WAN DHCP Client...
  • Página 33 • Erkennung unbefugter Zugriffe bei der Anmeldung Logging: • Unvollständige Pakete • Sicherheitsvorfälle • Syslog Filterung: • Port • IP-Paket • URL-Keyword • MAC-Adresse 3. Verbindung von DSL-Modem & Wireless-Router 1) Kabelverbindung Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 34 RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe 2) Statusanzeigen PWR (Stromversorgung) Aus Kein Strom Ein System bereit Langsames Blinken Standardmodus wiederherstellen Schnelles Blinken WPS-Modus AIR (Wireless-Netzwerk) Aus Kein Strom Ein Wireless-System bereit Blinkend Daten werden gesendet oder empfangen (kabellos) WAN (Wide Area Network) Aus Kein Strom oder keine physische Verbindung Ein Hat physische Verbindung zu einem Ethernet-Netzwerk Blinkend Daten werden gesendet oder empfangen (über Ethernet-Kabel) LAN 1-4 (Local Area Network) Aus Kein Strom oder keine physische Verbindung Ein Hat physische Verbindung zu einem Ethernet-Netzwerk Blinkend Daten werden gesendet oder empfangen (über Ethernet-Kabel)
  • Página 35: Erste Schritte

    RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe . Erste Schritte Der ASUS RT-N13 Wireless Router kann für viele verschiedene Szenarien konfiguriert werden. Einige der Werkseinstellungen können Ihrer Benutzung entsprechen; andere jedoch müssen ggf. verändert werden. Vor dem Verwenden des kabellosen ASUS Routers müssen Sie die Grundeinstellungen überprüfen, um zu garantieren, dass er in Ihrem Umfeld arbeitet. ASUS stellt ein Hilfsprogramm mit dem Namen WPS zur Verfügung, um eine schnelle Wireless-Einstellung vorzunehmen. Wenn Sie WSP für die Konfiguration Ihres Routers benutzen möchten, beziehen Sie sich auf Kapitel 5 der Benutzeranleitung auf der Support-CD. Hinweis: Bei der ersten Konfiguration wird eine Kabelverbindung empfohlen, um mögliche Einstellungsprobleme aufgrund Unsicherheit bei der Wireless-Einstellung zu vermeiden. 1) Kabelverbindung Dem RT-N13 Wireless Router ist ein RJ-45-Kabel beigefügt. Die Auto-Crossover-Funktion ist im kabellosen ASUS Router integriert. Sie können also entweder ein direktes oder ein Crossover-Ethernet- Kabel benutzen. Stecken Sie ein Ende des Kabels in den WAN Kanal auf der Rückseite des kabellosen ASUS Routers und das andere Ende in den Ethernet-Kanal Ihres ADSL oder Kabelmodems ein. 2) Kabellose Verbindung Um eine Wireless-Verbindung aufzubauen, benötigen Sie eine IEEE 802.11b/g/n- kompatible WLAN-Karte. Beziehen Sie sich zum Verbinden mit dem kabellosen Adapter auf das Benutzerhandbuch. Die Standard-SSID des kabellosen ASUS Routers ist “default” (Kleinschreibung), die Verschlüsselung ist ausgeschaltet und eine offene Systemauthentifizierung wird verwendet. 3) Einstellen der IP-Adresse für Kabel- und kabellose Verbindung Um Zugriff auf den RT-N13 Wireless Router zu erhalten, müssen Sie die korrekten TCP/IP-...
  • Página 36 RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe Manuelle IP-Adresseinstellung Wenn Sie Ihre IP-Adresse manuell einstellen möchten, sollten die folgenden Standardeinstellungen des kabellosen ASUS Routers bekannt sein: • IP-Adresse 192.168.1.1 • Subnetz-Maske 255.255.255.0 Wenn Sie Ihre IP-Adresse manuell einstellen, muss die Adresse des PC und die des Wireless Router im gleichen Subnetz sein: • IP-Adresse: 192.168.1.xxx (xxx kann eine beliebige Zahl zwischen 2 und 254 sein, diese Adresse wird von keinen anderen Gerät benutzt.) • Subnetz-Maske 255.255.255.0 (die gleiche wie der RT-N13) • Gateway: 192.168.1.1 (IP-Adresse des RT-N13) • DNS: 192.168.1.1 (RT-N13), oder die eines anderen DNS-Servers in Ihrem Netzwerk. 4) Konfiguration des Wireless-Routers Folgen Sie den Schritten, um zur Web-Schnittstelle des RT-N13 zu gelangen. 1. Geben Sie in Ihrem Web-Browser die folgende Adresse ein: http://192.168.1.1 2. Geben Sie den Standardbenutzernamen und das Passwort in das Login-Fenster ein und klicken Sie dann auf OK. Zu Ihrer Information finden Sie nachfolgend die Standard-Login-Daten für Ihr Gerät. • User name (Benutzername): admin •...
  • Página 37 RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe 5) Schnelleinstellung Um die Schnelleinstellung zu starten, klicken Sie Next (Weiter), um zur Quick Setup-Seite zu gelangen. Folgen Sie den Anweisungen, um den ASUS Wireless Router zu installieren. 1. Wählen Sie Ihre Zeitzone, und klicken Sie Next (Weiter). 2. Der ASUS Wireless Router RT- N13 unterstützt fünf Arten von ISP-Service: Kabel, PPPoE, PPTP, statische WAN-IP und Telstra BigPond. Wählen Sie die betreffende Verbindungsart und klicken Sie Next (Weiter). Kabel- oder dynamische IP-Benutzer Wenn Sie einen Service von einem Kabel- ISP benutzen, wählen Sie Cable Modem or other connection that gets IP automatically (Kabelmodem oder andere Verbindung mit automatischer IP-Adresse). Falls Sie einen...
  • Página 38 RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe PPTP-Benutzer Falls Sie einen PPTP-Service verwenden, wählen Sie ADSL connection that requires username, password and IP address. tragen Sie die von Ihrem ISP zur Verfügung gestellten Daten für Passwort, Benutzername und IP-Adresse in die Felder ein und klicken Sie Next, um fortzufahren. Benutzer statischer IP-Adressen Falls Sie ADSL oder eine andere Ver- bindungsart mit statischen IP-Adressen verwenden, wählen Sie ADSL or other connection type that uses static IP address. Geben Sie die von Ihrem ISP zur Verfügung gestellte IP-Adresse, Subnetz-Maske, und Standardgateway ein. Sie können spezielle DNS-Server festlegen, oder einen DNS-Server automatisch zugewiesen zu bekommen. 3. Stellen Sie Ihrer Wireless-Schnittstelle ein. Legen Sie für Ihren Router eine SSID (Service Set Identifier) fest,...
  • Página 39 Verschlüsselungsmodus wählen, und 11111 als Passphrase eingeben, werden die folgenden WEP-Schlüssel, wie im Bild rechts, automatisch erstellt. 5. Klicken Sie Save&Restart, um den Wireless Router neu zu starten und die neuen Einstellungen zu aktivieren. 6. Verbinden mit dem Wireless Router via Wireless Um sich mit dem Wireless Router von einem Wireless-Gerät aus zu verbinden, können Sie den Windows Wireless Zero Configuration-Dienst verwenden, ® um die Verbindung einzustellen. Wenn Sie eine ASUS Wireless-Karte in Ihrem Computer verwenden, können Sie das Hilfsprogramm One Touch Wizard verwenden, das mit der Karte geliefert wurde. Konfiguration der ASUS WLAN-Karte mit dem One Touch Wizard Falls Sie die ASUS Wireless-Karte mit ihren Hilfsprogrammen und Treibern auf Ihrem PC installiert haben, klicken Sie Start -> Programme -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard, um den One Touch Wizard zu starten.
  • Página 40 RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe 1) Wählen Sie Connect to an existing wireless LAN (Station) und klicken Sie Next, um fortzufahren. 2) One Touch Wizard sucht verfügbare APs und zeigt sie in der Liste Available Networks an. Wählen Sie RT-N13 und klicken Sie Next, um fortzufahren. 3) Setzen Sie die Authentifizierung und Verschlüsselung Ihrer WLAN- Karte auf die gleichen Werte wie in den vorhergehenden Schritten des RT-N13, Key Length ist  bits, Passphrase ist 11111. Klicken Sie Next, um fortzufahren.
  • Página 41 RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe 4) Die Wireless-Karte benötigt einige Sekunden, um sich mit dem RT- N13 zu verbinden. Klicken Sie Next, um TCP/IP für Ihre WLAN-Karte einzustellen. 5) Stellen Sie die IP-Adresse Ihrer WLAN-Karte entsprechend den Netzwerkbedingungen ein. Klicken Sie nach dem Fertigstellen der Einstellungen Finish, um den One Touch Wizard zu beenden. Konfiguration der WLAN-Karte mit dem Windows WZC Service ® Falls Sie eine Wireless-Karte eines anderen Anbieters verwenden, können Sie die Wireless- verbindung mit Windows Wireless Zero Configuration (WZC) durchführen. ® 1) Doppelklicken Sie auf das Wireless- Netzwerksymbol in der Startleiste, um die verfügbaren Netzwerke anzuzeigen. Wählen Sie Ihren Wireless Router und klicken Sie auf Connect.
  • Página 42 RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe 2) Geben Sie den 10-Zahlen-Schlüssel, den Sie am Wireless Router eingestellt haben, und klicken auf Connect. Die Verbindung wird in wenigen Sekunden fertiggestellt. 7. Konfiguration der erweiterten Funktionen Um die anderen Einstellungen des Wireless Routers anzuzeigen und einzustellen, gehen Sie bitte zu Web-Konfigurationsseite des RT- N13. Klicken Sie auf die Elemente im Menü, um ein Untermenü zu öffnen und folgen Sie den Anweisungen, um den Router einzustellen. Sobald Sie den Mauszeiger über ein Element bewegen erscheinen Hinweise für dieses Element. Für detaillierte Informationen nehmen Sie bitte das Handbuch auf der Support-CD zur Hand.
  • Página 43 RT-N13 Wireless-Router Schnellstarthilfe...
  • Página 44 ® Router Wireless RT-N13 SuperSpeed N Guida Rapida...
  • Página 45: Contatti Asus

    Tel. Centrale: +886-2-2894-3447 Indirizzo sito Web : www.asus.com.tw Fax Centrale: +886-2-2894-7798 Email : info@asus.com.tw ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Indirizzo: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Fax Centrale: +1-510-608-4555 Indirizzo sito Web: usa.asus.com Supporto Tecnico Supporto Generico : +1- 812-282-2787 Fax Supporto Tecnico : +1- 812-284-0883 Supporto Online : http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx ASUS COMPUTER GmbH (Germania & Austria) Indirizzo: Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany Tel. Centrale: +49-2102-95990 Indirizzo sito Web: www.asuscom.de Fax Centrale: +49-2102-959911 Contatto Online : www.asuscom.de/sales Supporto Tecnico Componenti: +49-2102-95990 Supporto Online: www.asuscom.de/support Notebook: +49-2102-959910 Fax Supporto : +49-2102-959911 ASUSTeK ITALY S.r.l (Italia)
  • Página 46: Contenuto Della Confezione

    RT-N13 Router Wireless - Guida Rapida 1. Contenuto della Confezione • Router Wireless RT-N13 x 1 • Adattatore di corrente x 1 • Utility CD x 1 • Cavo RJ45 x 1 • Guida Rapida x 1 2. Specifiche Tecniche Porta Ethernet WAN: 1 x RJ45 for 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 for 10/100 BaseT Supporto Ethernet e 802.3 con max. bit rate 10/100Mbps e funzione auto cross-over. Antenna 3 x antenna PCB Alimentazione Ingresso AC : 100V ~ 240V (50 ~ 60Hz) Uscita DC : +5V con corrente max. 2.5A Frequenza Operativa 2.4G ~ 2.5GHz Velocità trasferimento 802.11n: sino a 300Mbps dati 802.11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54Mbps 802.11b: 1, 2, 5.5, 11Mbps Corrente in uscita 15.5~16.5 dBm (modalità g) 15.8~19.5 dBm (modalità b) 15.8~19.5 dBm (modalità n)
  • Página 47 • Dropped packet (caduta pacchetti) • Security event • Syslog Filtraggio: • Porta • Pacchetti IP • Parole chiave URL • MAC address 3. Connessione Router Wireless - Modem ADSL 1) Connessioni dei Cavi Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 48: Indicatori Di Stato

    RT-N13 Router Wireless - Guida Rapida 2) Indicatori di Stato PWR (Power) Spento Assenza di Alimentazione Acceso Sistema pronto Lampeggio Lento Ripristino della modalità predefinita Lampeggio Rapido Modalità WPS AIR (Wireless Network) Spento Assenza di Alimentazione Acceso Sistema Wireless pronto Lampeggiante Trasmissione o Ricezione Dati (via wireless) WAN (Wide Area Network) Spento Assenza di Alimentazione o di Connessione Fisica Acceso Connessione Fisica con una Rete Ethernet Lampeggiante Trasmissione o Ricezione Dati (via cavo Ethernet) LAN 1-4 (Local Area Network) Spento Assenza di Alimentazione o di Connessione Fisica Acceso...
  • Página 49: Informazioni Preliminari

    RT-N13 Router Wireless - Guida Rapida 4. Informazioni Preliminari Il Router Wireless ASUS RT-N13 se opportunamente configurato, è in grado di soddisfare le esigenze di vari ambienti di lavoro. Le impostazioni predefinite del router wireless potrebbero richiedere delle modifiche, in modo da rispondere alle necessità individuali. Pertanto, prima di utilizzare il router wireless, controllare le impostazioni di base per accertarsi che siano tutte idonee all’ ambiente. ASUS si serve di un' utilità, denominata WPS, ai fini di una rapida configurazione wireless. In caso di utilizzo di WPS per la configurazione del router, consultare il capitolo 5 del Manuale Utente nel CD di Supporto. Nota: Per la configurazione iniziale, si consiglia la connessione via cavo, per evitare i problemi dovuti alle incertezze del collegamento wireless. 1) Connessione via Cavo Il Router Wireless RT-N13 è provvisto di un cavo Ethernet, compreso nella confezione. Dato che il router dispone della funzione integrata auto-crossover, per la connessione via cavo è possibile utilizzare cavi incrociati e diretti. Inserire un’ estremità del cavo nella porta LAN, sul pannello posteriore del router, e l’altra estremità nella porta Ethernet sul PC. 2) Connessione senza Cavo Per stabilire una connessione senza cavo, è necessaria una scheda WLAN compatibile IEEE 802.11b/g/n. Consultare il manuale utente dell’adattatore wireless per informazioni sulle procedure da seguire. L’ SSID del Router Wireless ASUS è pre-impostato su “default” (in lettere minuscole), la crittografia è disattivata ed è utilizzata l’autenticazione a sistema aperto. 3) Configurazione Indirizzo IP per Client con o senza Cavo Per accedere al router wireless RT-N13, i client con o senza cavo devono possedere le corrette impostazioni TCP/IP. Impostare gli indirizzi IP dei client all’ interno della stessa sottorete di RT-N13.
  • Página 50 • Subnet Mask: 255.255.255.0 Per impostare la connessione con un indirizzo IP assegnato manualmente, l’indirizzo del PC e del router wireless devono appartenere alla stessa subnet: • Indirizzo IP 192.168.1.xxx(xxx può essere qualsiasi numero compreso tra 2 e 254, purchè non utilizzato da un altro dispositivo). • Subnet Mask: 255.255.255.0 • Gateway: 192.168.1.1 • DNS: 192.168.1.1, oppure assegnare un server DNS noto nella propria rete. 4) Configurazione del Router Wireless Attenersi alla seguente procedura per accedere all' interfaccia di configurazione Web di RT-N13. Inserire nel browser web il seguente indirizzo: http://192.168.1.1 2. Digitare il nome utente e la password predefiniti (indicati di seguito) nella finestra di accesso e poi cliccare OK. Nome utente: admin Password: admin A registrazione avvenuta, viene visualizzata la pagina principale del router wireless ASUS. Tale pagina visualizza i collegamenti rapidi per configurare le principali funzionalità del router wireless.
  • Página 51: Configurazione Rapida

    RT-N13 Router Wireless - Guida Rapida 5) Configurazione Rapida Per avviare la configurazione rapida, cliccare Next (Avanti) per accedere alla pagina “Quick Setup” (configurazione rapida).Seguire le istruzioni per la configurazione del Router Wireless ASUS. 1. S elezionare il fuso orario e cliccare Next (Avanti). 2. Il Router Wireless ASUS supporta cinque tipi di servizi ISP – via cavo, PPPoE, PPTP, IP WAN statico e Telstra BigPond. Selezionare il tipo di connessione prescelto e poi cliccare Next (Avanti) per continuare. Utente IP dinamico o via cavo Se si utilizzano i servizi ISP via cavo, selezionare Cable Modem or other connection that gets IP automatically (Modem via Cavo o altra connessione che ottiene l’indirizzo IP automaticamente).
  • Página 52 RT-N13 Router Wireless - Guida Rapida Utente PPTP Con i servizi PPTP, selezionare ADSL connection that requires username, password and IP address (Connessione ADSL che richiede nome utente, password ed indirizzo IP). Inserire nei campi nome utente, password ed indirizzo IP, forniti dall’ISP. Cliccare Next (Avanti) per continuare. Utente IP Statico Con la connessione ADSL o altri tipi di connessione che si servono di indirizzi IP statici, selezionare ADSL or other connection type that uses static IP address.(Connessione ADLS o di altro tipo che si serve di un indirizzo IP statico). Inserire indirizzo IP, Subnet mask e Gateway predefinito forniti dall’ISP. E' possibile specificare i server DNS, oppure ottenere...
  • Página 53 5. Cliccare Save&Restart (Salva e Riavvia) per riavviare il router wireless e attivare le nuove impostazioni. 6. Per stabilire la connessione con il router wireless da un client wireless, utilizzare il servizio Windows Wireless Zero Configuration e impostare la connessione. Se ® sul computer è installata la Scheda Wireless ASUS, la connessione wireless può essere stabilita tramite l' utilità One Touch Wizard, fornita nel CD di supporto della Scheda WLAN. Configurazione della Scheda WLAN ASUS con One Touch Wizard Se sul PC è stata installata la scheda wireless ASUS, insieme ai relativi driver ed utilità, cliccare Start -> Programmi -> ASUS Utility (Utilità ASUS)-> WLAN Card (Scheda WLAN) -> One Touch Wizard per avviare l’ utilità One Touch Wizard.
  • Página 54 RT-N13 Router Wireless - Guida Rapida 1) Selezionare il pulsante radio Connect to an existing wireless LAN (Station) (Connetti ad una rete wireless esistente) e cliccare Next (Avanti) per continuare. 2) O ne Touch Wizard ricerca e visualizza gli AP disponibili nell' elenco Reti disponibili. Selezionare RT-N13 e premere Next (Avanti) per continuare. 3) Impostare l' autenticazione e la crittografia della scheda WLAN, in modo che siano uguali a RT-N13. Nei passaggi precedenti, Key Lenght (Lunghezza Chiave) è stata impostata su  bits e la Passphrase su 11111. Cliccare Next (Avanti) per continuare.
  • Página 55 RT-N13 Router Wireless - Guida Rapida 4) L' associazione della scheda wireless con RT-N13 richiede parecchi secondi.Premere Next (Avanti) per l' impostazione TCP/IP della scheda WLAN. 5) Impostare l' indirizzo IP della scheda WLAN, in funzione delle condizioni di rete. Al termine, cliccare Finish (Fine) per uscire da Asus One Touch Wizard (Procedura guidata semplificata). Configurazione della Scheda WLAN con il servizio Windows ® Se si utilizzano schede wireless diverse da quelle ASUS, la connessione wireless può essere configurata con il servizio Windows Wireless Zero Configuration (WZC). ® 1) Cliccare due volte sull’icona della rete wireless,sulla barra delle applicazioni, per visualizzare le reti disponibili. Selezionare il router wireless e poi cliccare su Connect (Connetti).
  • Página 56 RT-N13 Router Wireless - Guida Rapida 2) Digitare la chiave a 10 cifre impostata sul router wireless e poi cliccare Connect (Connetti). La connessione sarà completata in alcuni secondi. 7. Configurazione delle funzionalità avanzate Per visualizzare e regolare altre impostazioni del router wireless, accedere alla pagina di configurazione web di RT-N13. Cliccare sulle voci del menu per aprire i sottomenu e seguire le istruzioni per la configurazione del router. Quando si sposta il cursore su ciascuna voce, sono visualizzati dei suggerimenti. Consultare il Manuale Utente nel CD di Supporto per approfondimenti.
  • Página 57 RT-N13 Router Wireless - Guida Rapida...
  • Página 58 ® RT-N13 cуперскоростной N беспроводный роутер Краткое руководство...
  • Página 59 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Факс: +1-510-608-4555 Сайт: usa.asus.com Техническая поддержка Телефон: +1-812-282-2787 Факс: +1-812-284-0883 Онлайн: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany & Austria) Адрес: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Телефон: +49-2102-95990 Факс: +49-2102-959911 Сайт: www.asus.de Онлайн: www.asus.de/sales Техническая поддержка...
  • Página 60: Комплект Поставки

    RT-N13 беспроводный роутер краткое руководство 1. Комплект поставки • RT-N13 беспроводный маршрутизатор x 1 • Блок питания x 1 • CD с драйверами и утилитами x 1 • RJ45 кабель x 1 • Краткое руководство x 1 2. Cпецификация Ethernet порт WAN: 1 x RJ45 для...
  • Página 61: Подключение Кабелей

    Отброшенные пакеты • События безопасности • Системный журнал Фильтрация: • Порт • IP пакет • • MAC адрес 3. Соединение ADSL модема и маршрутизатора 1) Подключение кабелей Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 62 RT-N13 беспроводный роутер краткое руководство 2) Индикаторы PWR (Питание) Выключен Нет питания Включен Система готова к работе Мигает медленно Сброс в режим по умолчанию Мигает быстро Режим WPS AIR (Беспроводная сеть) Выключен Нет питания Включен Готовность беспроводной системы Мигает Передача данных (посредством Wireless) WAN (Глобальная...
  • Página 63 изменить, поэтому перед использованием маршрутизатора проверьте основные параметры и убедитесь, что они подойдут для работы в вашей сети. ASUS предоставляет утилиту, называемую WPS для быстрой беспроводной конфигурации. Если вы хотите использовать WPS для настройки вашего маршрутизатора, обратитесь к разделу 5 руководства...
  • Página 64 RT-N13 беспроводный роутер краткое руководство Установка IP адреса вручную Для установки IP адреса вручную, вам нужно знать параметры маршрутизатора по умолчанию: • IP адрес 192.168.1.1 • Маска подсети 255.255.255.0 При задании IP адреса компьютера вручную необходимо, чтобы он оказался в одном сегменте с маршрутизаторм.
  • Página 65 RT-N13 беспроводный роутер краткое руководство 5) Быстрая установка Для запуска быстрой установки, щелкните Next для перехода на страницу быстрой установки. Следуйте инструкциям для установки маршрутизатора ASUS. 1. Выберите часовой пояс и нажмите Next. 2. Маршрутизатор поддерживает пять типов подключений: кабель, PPPoE, PPTP, статический...
  • Página 66 RT-N13 беспроводный роутер краткое руководство PPTP пользователь Если вы используете подключение PPTP, выберите ADSL connection that requires username, password and IP address. It is know as PPTP. Введите имя пользователя, пароль и IP адрес, предоставленные вашим провайдером. Нажмите Next для продолжения. Пользователь...
  • Página 67 можете использовать ASUS One Touch Wizard. Настройка беспроводной карты с помощью ASUS One Touch Wizard Если вы установили беспроводную карту ASUS вместе с утилитами и драйверами на ваш ПК, нажмите Start -> All Programs -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard.
  • Página 68 RT-N13 беспроводный роутер краткое руководство 1) Выберите пункт Connect to an existing wireless LAN (Station) и нажмите Next. 2) ASUS One Touch Wizard ищет и отоображает все доступные станции в окне Available Networks, Выберите RT-N13 и нажмите Next для продолжения.
  • Página 69 RT-N13 беспроводный роутер краткое руководство 4) Подождите несколько секунд пока клиент соединяется с RT-N13. Нажмите Next для установки TCP/IP для вашей беспроводной карты. 5) Установите IP адрес клиента в соответствии с сетью. После завершения установки, щелкните Finish для выхода из One Touch Wizard.
  • Página 70 RT-N13 беспроводный роутер краткое руководство 2) Затем вас попросят ввести сетевые ключи, введите 10-тизначный ключ, установленный в маршрутизаторе, затем щелкните Подключить. Соединение создано. 7. Настройка дополнительных функций Для просмотра и настройки других параметров маршрутизатора, войдите на страницу веб- конфигурации RT-N13. Нажмите элемент в меню, для...
  • Página 71 RT-N13 беспроводный роутер краткое руководство...
  • Página 72 ® RT-N13 SuperSpeed N Router inalámbrico Guía de Instalación Rápida...
  • Página 73: Información De Contacto Con Asus

    ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América) Domicilio de la compañía: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA General (fax): +1-510-608-4555 Dirección web: usa.asus.com Asistencia técnica Asistencia general: +1-812-282-2787 Asistencia (fax): +1-812-284-0883 Asistencia en línea: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Alemania y Austria) Domicilio de la compañía: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany General (tel): +49-2102-95990 General (fax): +49-2102-959911 Dirección web: www.asus.de Contacto en línea: www.asus.de/sales Asistencia técnica Componentes: +49-01805-010923 General (fax): +49-2102-9599-11 Asistencia en línea:...
  • Página 74: Contenido Del Paquete

    Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13 1. Contenido del Paquete • Enrutador inalámbrico RT-N13 x 1 • Adaptador de corriente x 1 • CD de utilidades x 1 • Cable RJ45 x 1 • Guía Rápida x 1 2. Resumen de especificaciones Puerto Ethernet WAN: 1 x RJ45 para 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 para 10/100 BaseT Admite Ethernet y 802.3 con una tasa máxima de bit de 10 / 100 Mbps y función de cruce automático (MDI-X) Antena 3 x Antena PCB Fuente de alimentación Entrada AC: 100V ~ 240V (50 ~ 60Hz) Salida DC: +5V con una corriente máxima de 2,5A Frecuencia operativa 2.4G ~ 2.5GHz Velocidad de 802.11n: hasta 300 Mbps transferencia de datos 802.11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54Mbps 802.11b: 1, 2, 5,5, 11Mbps...
  • Página 75: Conexión Por Cable

    • Eventos de seguridad • Syslog Filtrado: • Puerto • Paquete IP • Palabra clave de URL • Dirección MAC 3. Conectando el Modem ADSL y el Enrutador Inalámbrico 1) Conexión por cable Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 76: Indicadores De Estado

    Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13 2) Indicadores de estado PWR (Energía) Apagado No hay energía Encendido Sistema preparado Parpadeo lento Reiniciar al modo predeterminado Parpadeo rápido Modo WPS AIR (Red inalámbrica WLAN) Apagado No hay energía Encendido Sistema inalámbrico listo Parpadeando Transmitiendo o recibiendo datos (en modo inalámbrico) WAN (Red de Área Global) Apagado No hay energía / No hay conexión física Encendido Hay conexión física a Red Ethernet Parpadeando Transmitiendo o recibiendo datos (con cable Ethernet)
  • Página 77: Introducción

    Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13 . Introducción El enrutador inalámbrico ASUS puede ser configurado para ajustarse a diversos escenarios de utilización. Algunos de los valores por defecto de fábrica podrían ajustarse a sus necesidades; sin embargo otros deberán ser modificados. Por ello, antes de usar el enrutador inalámbrico ASUS, deberá comprobar los ajustes básicos para garantizar que funcionará en su entorno. ASUS proporciona una utilidad llamada EZSetup para una rápida configuración inalámbrica. Si desea utilizar EZSetup para configurar su red inalámbrica, consulte el capítulo 5. Nota: Es recomendado usar conexión por cable para realizar la configuración inicial y evitar así posibles problemas de configuración relacionados con una conexión inalámbrica que podría ser defectuosa. 1) Conexión por cable El paquete del enrutador inalámbrico ASUS RT-N13 incluye un cable Ethernet. Como este enrutador incluye soporte para conexiones cruzadas, podrá utilizar tanto cables de conexión directa como cables de conexión cruzada para conexiones por cable. Conecte un extremo del cable en el puerto LAN del panel trasero del enrutador y el otro al puerto Ethernet de su PC. 2) Conexión inalámbrica Para establecer una conexión inalámbrica, necesitará una tarjeta de red inalámbrica (WLAN) compatible con el estándar IEEE 802.11b/g/n. Consulte el manual de usuario de su adaptador inalámbrico para procedimientos de conexión inalámbrica. Los valores por defecto del enrutador inalámbrico ASUS son: Valor SSID “default” (en minúsculas), encriptación desactivada, y sistema de autentificación en modo abierto.
  • Página 78: Configurando El Enrutador Inalámbrico

    Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13 Estableciendo direcciones IP manualmente Para establecer la dirección de IP de forma manual, será necesario conocer los valores por defecto de su enrutador inalámbrico: • Dirección de IP 192.168.1.1 • Máscara de Subred 255.255.255.0. Si desea establecer la dirección de IP manualmente, necesitará que sus PCs y su enrutador estén en el mismo segmento. Por ejemplo: • Dirección de IP 192.168.1.xxx (xxx puede ser cualquier número entre 2 y 254 que no esté en uso por otro dispositivo) • Máscara de Subred 255.255.255.0 (la misma que la del Enrutador inalámbrico ASUS) • Gateway 192.168.1.1 (este es el Enrutador inalámbrico ASUS) • DNS 192.168.1.1 (la dirección de IP del Enrutador inalámbrico ASUS o la suya propia). 4) Configurando el enrutador inalámbrico Siga los siguientes pasos para acceder al interfaz Web de configuración del RT-N13. 1. Introduzca la siguiente dirección de IP en el navegador de Internet: http://192.168.1.1 2. Introduzca el nombre de usuario y contraseña predeterminados en la ventana emergente de inicio de sesión. Haga clic entonces en OK (Aceptar). Para su referencia, a continuación se muestra la información de inicio de sesión predeterminada para su dispositivo. • Usuario: admin • Contraseña: admin Tras iniciar la sesión verá la página...
  • Página 79: Configuración Rápida

    Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13 5) Configuración rápida Para iniciar la configuración rápida, haga clic en Next (Siguiente) para acceder a la página de Quick Setup. Siga las instrucciones para configurar el enrutador inalámbrico ASUS. 1. Seleccione la zona horaria o la región más cercana. Haga clic en Next (Siguiente) para continuar. 2. El enrutador inalámbrico ASUS RT-N13 soporta cinco tipos de servicios de ISP— cable, ADSL (PPPoE, PPTP, dirección estática de IP), y Telstra BigPond. Seleccione su tipo de conexión y haga clic en Next (Siguiente) para continuar. Usuarios de Cable o IP dinámica Si utiliza servicios de IP por Cable, seleccione Cable Modem or other connection that gets IP automatically.
  • Página 80 Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13 Usuario PPTP Si utiliza servicios PPTP, seleccione ADSL connection that requires username, password and IP address. Necesitará introducir un nombre de usuario, contraseña, y dirección IP que le serán proporcionadas por su ISP. Haga clic en Next (Siguiente) para saltar este paso. Usuario de IP Estática Si utiliza ADSL u otro tipo de conexión que utilice direcciones de IP estáticas, seleccione ADSL or other connection type that uses static IP address. Necesitará introducir la dirección IP, máscara de subred, y puerta de enlace por defecto que le serán proporcionadas...
  • Página 81 (Finalizar). Por ejemplo, si selecciona el modo de encriptación WEP-64bits e introduce 11111 como palabra de control, las claves WEP serán generadas automáticamente. 5. Haga clic en Save&Restart para guardar los ajustes del enrutador inalámbrico ASUS y activar los nuevos cambios. 6. Para realizar la conexión con el enrutador inalámbrico desde un cliente inalámbrico, puede utilizar el servicio Windows Wireless Zero. Si utiliza una ® tarjeta inalámbrica ASUS, también podrá utilizar la utilidad One Touch Wizard proporcionada en el CD de soporte. Configurando una tarjeta inalámbrica ASUS WLAN con One Touch Wizard Si tiene instalado un adaptador inalámbrico ASUS y su utilidad, haga clic en Inicio -> Programas -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard para lanzar esta aplicación.
  • Página 82 Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13 1) Ejecute “One Touch Wizard” desde el menú de inicio y haga clic en Next (Siguiente) para comenzar la configuración. 2) O ne Touch Wizard buscará las Available Networks (Redes disponibles). Seleccione RT-N13 y haga clic en Next (Siguiente). 3) Seleccione la autenticación e encriptación para la tarjeta WLAN, de forma que coincida con RT-N13. En los pasos previos la Key Length (longitud de clave) era 64 bits, Passphrase (Palabra de Acceso) 11111. Haga clic en Next (Siguiente) para continuar.
  • Página 83 Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13 4) La tarjeta inalámbrica necesitará varios segundos para asociarse con RT-N13. Haga clic en Next (Siguiente) para configurar TCP/IP en su tarjeta WLAN. 5) Configure la dirección IP de la tarjeta WLAN de acuerdo con las condiciones de red. Una vez completada la configuración, haga clic en Finish (Terminar). Configuración de la tarjeta WLAN con el servicio Windows ® Si no utiliza una tarjeta inalámbrica ASUS, podrá configurar su tarjeta WLAN a través del servicio Windows ® Wireless Zero Configuration (WZC). 1) Haga doble clic en el icono de redes inalámbricas de la barra de tareas para ver las redes disponibles. Seleccione su enrutador inalámbrico y haga clic en Connect (Conectar).
  • Página 84 Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13 2) Introduzca la clave de 10 dígitos definida en el enrutador inalámbrico y haga clic en Connect (Conectar). La conexión se completará en segundos. 7. Configuración avanzada Para ver o ajustar otros elementos del enrutador inalámbrico, entre en la página Web de configuración del RT-N13. Haga clic en los elementos el menú para abrir submenús, y siga las instrucciones para configurar el enrutador. Si mueve el cursor sobre los elementos, podrá ver consejos relacionados. Consulte el manual de usuario en el CD de soporte para información detallada.
  • Página 85 Manual de inicio rápido del router inalámbrico RT-N13...
  • Página 86 ® RT-N13 SuperSpeed N Draadloze router Handleiding...
  • Página 87: Technische Ondersteuning

    Algemene e-mail: info@asus.com.tw ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Bedrijfsadres: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Algemeen (fax): +1-510-608-4555 Website-adres: usa.asus.com Technische ondersteuning Algemene ondersteuning (tel): +1-502-995-0883 Ondersteuning (fax): +1-502-933-8713 Online ondersteuning: http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx ASUS COMPUTER GmbH (Duitsland & Oostenrijk) Bedrijfsadres: Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany Algemeen (tel): +49-2102-95990 Website-adres: www.asus.com.de Algemeen (fax): +49-2102-959911 Online contact: www.asus.com.de/sales Technische ondersteuning Componentondersteuning: +49-2102-95990 Online ondersteuning: www.asus.com.de/support...
  • Página 88: Inhoud Van De Verpakking

    Snelstartgids Draadloze router RT-N13 1. Inhoud van de verpakking • RT-N13 draadloze router • Power Adapter • CD met hulpprogramma’s • RJ45-kabel • Snelstart Gids 2. Overzicht specificaties Ethernetpoort WAN: 1 x RJ45 for 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 for 10/100 BaseT Ondersteunt Ethernet en 802.3 met een maximale overdrachtssnelheid van 10/100Mbps en de auto cross-over functie (MDI-X) Antenne 3 x PCB-antenne Voeding Wisselstroomingang: 100V ~ 240V (50 ~ 60Hz) Gelijkstroomuitgang: +5V met max. stroom van 2,5A Gebruiksfrequentie 2.4G ~ 2.5GHz Gegevenssnelheid 802.11n: tot 300Mbps 802.11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54Mbps 802.11b: 1, 2, 5,5, 11Mbps Uitgangsvermogen 15.5~16.5 dBm (g-modus) 15.8~19.5 dBm (b-modus) 15.8~19.5 dBm (n-modus) Codering/verificatie 64/128-bits WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPA-PSK, WPA2- PSK, MAC-adres, 802.1x Beheer...
  • Página 89: De Adsl-Modem En Draadloze Router Aansluiten

    • Beveiligingsgebeurtenis • Syslog Filter: • Poort • IP-pakket • URL-trefwoord • MAC-adres 3. De ADSL-modem en draadloze router aansluiten 1) Kabelverbinding Stopcontact Wall power outlet Modem Power Phone Telefoonaansluiting Wall telephone outlet Stopcontact Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Stopcontact Wall power outlet Modem Power Phone Telefoonaansluiting Wall telephone outlet Power...
  • Página 90 Snelstartgids Draadloze router RT-N13 2) Status indicatoren PWR (Power) Uit Geen voeding Aan Systeem gereed Langzaam knipperend Opnieuw instellen naar standaardmodus Snel knipperend WPS-modus AIR (draadloos netwerk) Uit Geen voeding Aan Draadloos systeem gereed Knipperend Draadloze gegevens verzenden of ontvangen WAN (wide area network) Uit Geen voeding of geen aansluiting Aan Fysieke verbinding met Ethernetnetwerk Knipperend Gegevens verzenden of ontvangen via Ethernetkabel LAN 1-4 (Local Area Network) Uit Geen voeding of geen aansluiting Aan...
  • Página 91 Snelstartgids Draadloze router RT-N13 4. Eerste werkzaamheden De ASUS RT-N13 draadloze router is met de juiste configuratie geschikt voor veel applicaties. De standaardinstellingen van de draadloze router moeten eventueel worden aangepast om te voldoen aan uw eisen; controleer dus, voordat u de ASUS draadloze router in gebruik neemt, de basisinstellingen om zeker te weten dat ze voor uw omgeving juist zijn. ASUS biedt een hulpprogramma met de naam EZSetup voor een snelle draadloze configuratie. Wilt u EZSetup gebruiken om de router te configureren, zie dan hoofdstuk 5 van de handleiding op de meegeleverde cd. Opmerking: Voor de eerste configuratie wordt een draadverbinding aanbevolen om mogelijke instelproblemen te vermijden die kunnen ontstaan door de onzekerheid van een draadloze verbinding. 1) Bedrade verbinding De RT-N13 draadloze router wordt geleverd met een Ethernet-kabel. Aangezien de ASUS draadloze router een ingebouwde crossoverfunctie heeft, maakt het niet uit wat voor kabel u gebruikt voor een bedrade verbinding. Steek het ene uiteinde van de kabel in de LAN-aansluiting achterop de router en het andere in de Ethernet- aansluiting van de computer. 2) Draadloze verbinding Om een draadloze verbinding tot stand te brengen , hebt u een WLAN-kaart nodig die compatibel is met IEEE 802.11b/g/n. Zie de handleiding van de draadloze adapter voor de aansluitprocedures. De standaard is dat de SSID van de ASUS draadloze router “default” is (met kleine letters), codering is uitgeschakeld en een open systeemauthenticatie wordt gebruikt. 3) IP adres instellen Om toegang te krijgen tot de RT-N13 draadloze router, moet u zorgen voor de juiste TCP/IP-instellngen van de bedrade of draadloze clients. Geef de clients IP-...
  • Página 92: De Draadloze Router Configureren

    Snelstartgids Draadloze router RT-N13 IP handmatig instellen Om het IP-adres handmatig in te stellen, moet u de standaardinstellingen van de ASUS draadloze router kennen: • IP-adres 192.168.1.1 • Subnetmasker 255.255.255.0 Om verbinding te maken met een handmatig toegekend IP-adres, moeten het adres van de computer en de draadloze router zich op hetzelfde subnet bevinden: • IP-adres 192.168.1.xxx (waarin xxx een getal is tussen 2 en 254 dat niet bij een ander apparaat in gebruik is) • Subnetmasker 255.255.255.0 • Gateway 192.168.1.1 • DNS: 192.168.1.1, of kies een reeds aanwezige DNS-server in uw netwerk. 4) De draadloze router configureren Volg onderstaande stappen om naar de webconfiguratie-interface van de RT-N13 te gaan. 1. Geef in de webbrowser het volgende adres op: http://192.168.1.1 2. Typ in het pop-upvenster de standaard gebruikersnaam en het wachtwoord en klik op OK. Hieronder staan de standaard login-gegevens van uw apparaat. • User name ( Gebruikersnaam): admin • Password (Wachtwoord): admin Na het aanmelden ziet u de homepage van de ASUS draadloze router.
  • Página 93 Snelstartgids Draadloze router RT-N13 5) Snelle instelling Om de quick setup te starten, klik u op Next (Volgende)om naar de pagina “Quick Setup” te gaan. Volg de instructies om de ASUS draadloze router in te stellen. 1. Selecteer de tijdzone en klik op Next (Volgende). 2. De ASUS draadloze router ondersteunt vijf soorten ISP-diensten: kabel, PPPoE, PPTP, statisch WAN IP en Telstra BigPond. Selecteer het juiste type en klik op Next (Volgende) om verder te gaan. Gebruiker van kabel of dynamisch IP Wordt uw internetdienst geleverd door een kabelprovider, selecteer dan Cable Modem or other connection that gets IP automatically (Kabelmodem of andere verbinding die automatisch een IP-adres uitreikt).
  • Página 94 Snelstartgids Draadloze router RT-N13 PPTP-gebruiker Gebruikt u een PPTP-dienst, selecteer dan ADSL connection that requires username, password and IP address (ADSL-verbinding waarvoor een gebruikersnaam, wachtwoord en IP-adres nodig zijn). U moet de gebruikersnaam, het wachtwoord en het IP-adres, die u van de internetprovider hebt gekregen, invullen. Klik op Next (Volgende) om verder te gaan. Statisch IP-adres Gebruikt u ADSL of een ander verbindingstype dat een statisch IP- adres gebruikt, selecteer dan ADSL or other connection type that uses static IP address (ADSL of een ander verbindingstype dat een statisch IP- adres gebruikt). U moet het IP-adres, het subnetmasker en de standaardgateway, die u van de internetprovider hebt gekregen, invullen. U kunt zelf DNS-servers opgeven of de DNS-gegevens automatisch verkrijgen.
  • Página 95 5. Klik op Save&Restart (Opslaan&Herstarten) om de draadloze router te herstarten en de nieuwe instellingen te activeren. 6. Om vanaf een draadloze client verbinding te maken met de draadloze router, kunt u de dienst Wireless Zero Configuration van Windows gebruiken. Hebt ® u een draadloze kaart van ASUS in de computer, dan kunt u de One Touch Wizard, die zich bevindt op de meegeleverde cd, gebruiken voor de draadloze verbinding. De WLAN-kaart configureren met de dienst WZC van Windows ® Hebt u een ASUS draadloze kaart op de computer geïnstalleerd met hulpprogramma’s en stuurprogramma’s, klik dan op Start -> Programs (Alle programa’s) -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard om het hulpprogramma One Touch Wizard.
  • Página 96 Snelstartgids Draadloze router RT-N13 1) Selecteer de radioknop Connect to an existing wireless LAN (Station) (Verbinden met een bestaand draadloos LAN (station) en klik op Next (Volgende) om verder te gaan. 2) O ne Touch Wizard zoekt en toont de beschikbare access-points in de lijst Available Networks (Beschikbare netwerken). Selecteer RT-N13 en druk op Next (Volgende) om verder te gaan. 3) Stel de authenticatie en de codering op de WLAN-kaart net zo in als op de RT-N13. In de vorige stappen is de Sleutellengte 64 bits, het wachtwoord is 11111. Klik op Next (Volgende) om verder te gaan.
  • Página 97 Snelstartgids Draadloze router RT-N13 4) Het duurt een paar seconden voor de draadloze kaart om verbinding te maken met de RT-N13. Klik op Next (Volgende) om TCP/IP op de WLAN-kaart in te stellen. 5) Voer het IP-adres van de WLAN-kaart in, afhankelijk van uw netwerk. Is de instelling voltooid, klik dan op Finish (Voltooien) om de One Touch Wizard af te sluiten. De WLAN-kaart configureren met de dienst WZC van Windows ® Gebruikt u een draadloze kaart die niet van ASUS is, dan kunt u een draadloze verbinding maken met de dienst Wireless Zero Configuration (WZC) van Windows ® 1) Dubbelklik op het draadloze netwerkpictogram op de taakbalk om de beschikbare netwerken te zien. Selecteer de draadloze router en klik op Connect (Verbinden).
  • Página 98 Snelstartgids Draadloze router RT-N13 2) Geef de sleutel van 10 cijfers op die u hebt ingesteld op de draadloze router en klik op Connect (Verbinden). De verbinding wordt in een paar seconden tot stand gebracht. 7. Geavanceerde kenmerken configureren Om andere instellingen van de draadloze router te bekijken en te veranderen, gaat u naar de webconfiguratiepagina van de RT-N13. Klik op de regels van het menu om een submenu te openen en volg de instructies om de router in te stellen. U ziet tips als u met de cursor over de objecten gaat. Zie de handleiding in de meegeleverde cd voor gedetailleerde informatie.
  • Página 99 Snelstartgids Draadloze router RT-N13...
  • Página 100 ® RT-N13 SuperSpeed N Router Wireless Guia de consulta rápida...
  • Página 101: Assistência Técnica

    ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (América) Morada da empresa: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Geral (fax): +1-510-608-4555 Endereço do site Web: usa.asus.com Assistência técnica Assistência geral: +1-812-282-2787 Assistência (fax): +1-812-284-0883 Assistência online: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Alemanha & Áustria) Morada da empresa: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Geral (tel): +49-2102-95990 Geral (fax): +49-2102-959911 Endereço do site Web: www.asus.de Contacto online: www.asus.de/sales Assistência técnica Componentes: +49-01805-010923 Geral (fax): +49-2102-9599-11 Assistência online:...
  • Página 102: Conteúdo Do Pacote

    Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13 1. Conteúdo do Pacote • Router Wireless RT-N13 x 1 • Adaptador de Energia x 1 • CD de Utilitários x 1 • Cabo RJ45 x 1 • Guia de Iniciação Rápida x 1 2. Resumo de especificações Porta Ethernet WAN: 1 x RJ45 para 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 para 10/100 BaseT Suporta a especificação Ethernet e 802.3 com uma taxa de bits máxima de 10/100 Mbps e função de cruzamento automática (MDI-X) Antena 3 x antenna PCB Alimentação eléctrica Entrada CA : 100V ~ 240V (50 ~ 60Hz) Saída CC: +5V com corrente máxima de 2,5 A Frequência de 2.4G ~ 2.5GHz funcionamento Taxa de dados 802.11n: até 300Mbps 802.11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54Mbps 802.11b: 1, 2, 5.5, 11Mbps...
  • Página 103 • Evento de segurança • Syslog Filtragem: • Porta • Pacote IP • Palavra-chave de URL • Endereço MAC 3. Ligar o modem ADSL e o router sem fios 1) Conexão do Cabo Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 104 Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13 2) Indicadores de Estado PWR (Alimentação) Desligado Sem alimentação Ligado Sistema Pronto A Piscar Lentamente Redefinir para o modo predefinido A piscar rapidamente Modo WPS AIR (Rede sem fios) Desligado Sem alimentação Ligado Sistema sem fios pronto Intermitente A transmitir ou a receber dados(sem fios) WAN (Rede de área alargada) Desligado Sem alimentação ou qualquer ligação física Ligado Com ligação física a uma rede Eternetk Intermitente A transmitir ou a receber dados (através do cabo Ethernet)
  • Página 105: Ligação Com Fios

    Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13 . Introdução O router sem fios da ASUS RT-N13 pode ser utilizado em vários cenários com a devida configuração. As predefinições do router sem fios podem ter de ser alteradas de forma a satisfazer as suas necessidades pessoais; assim, antes de utilizar o router sem fios da ASUS verifique as definições básicas para ter a certeza de que estas funcionam no seu ambiente. A ASUS oferece um utilitário chamado EZSetup para uma rápida configuração sem fios. Se quiser utilizar o EZSetup para configurar o seu router, consulte o capítulo 5 do manual do utilizador no CD de suporte. Nota: Recomendamos que a configuração inicial seja feita utilizando uma ligação com fios para evitar possíveis problemas devido à instabilidade da ligação sem fios. 1) Ligação com fios O router sem fios RT-N13 da ASUS vem acompanhado de um cabo Ethernet. Uma vez que o router sem fios da ASUS integra uma função de cruzamento automático, isto permite-lhe utilizar quer um cabo simples quer um cabo cruzado para a ligação com fios. Ligue uma das extremidades do cabo à porta LAN existente na parte de trás do router e a outra extremidade à porta Ethernet do seu PC. 2) Ligação sem fios Para estabelecer uma ligação sem fios, necessita de uma placa WLAN compatível com a especificação IEEE 802.11b/g/n. Consulte o manual de utilizador da sua placa sem fios para mais informações sobre os procedimentos a seguir para estabelecer a ligação sem fios. Por predefinição, o SSID do router sem fios da ASUS é “default ” (predefinido) (em letras minúsculas), a função de encriptação está desactivada e o método de autenticação utilizado é o de sistema aberto.
  • Página 106 Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13 Definição manual do endereço IP Para definir manualmente um endereço IP, tem de saber quais são as predefinições do router sem fios da ASUS. • Endereço IP: 192.168.1.1 • Máscara de sub-rede: 255.255.255.0 Para configurar a ligação com um endereço IP definido manualmente, o endereço do PC e do router sem fios deve pertencer à mesma sub rede: • O endereço IP do seu PC é 192.168.1.xxx (em que xxx pode ser um qualquer número entre 2 e 254. Certifique-se de que este endereço IP não é utilizado por qualquer outro dispositivo) • A máscara de sub-rede é 255.255.255.0 • Gateway: 192.168.1.1 • DNS: 192.168.1.1, ou atribua um servidor DNS conhecido na sua rede. 4) Configuração do router sem fios Siga as etapas seguintes para aceder à interface de configuração pela web do RT-N13. 1. Introduza o seguinte endereço no seu browser da web: http://192.168.1.1 2. Introduza o nome de utilizador predefinido e a senha na janela de início de...
  • Página 107: Configuração Rápida

    Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13 5) Configuração rápida Para iniciar a configuração rápida, clique em Next (Seguinte) para aceder à página “Quick Setup” (Configuração rápida). Siga as instruções para configurar o router sem fios da ASUS. 1. S eleccione o seu fuso horário e clique em Next (Seguinte). 2. O router sem fios da ASUS suporta cinco tipos de serviços ISP: cable (cabo), PPPoE, PPTP, static WAN IP (IP estático da WAN) e Telstra BigPond. Seleccione o tipo de ligação correcto e clique em Next (Seguinte) para continuar. Utilizador de serviço por cabo ou de IP dinâmico Se estiver a utilizar os serviços por cabo de um ISP, seleccione a opção Cable...
  • Página 108 Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13 Utilizador de serviços PPTP Se estiver a utilizar serviços PPTP, seleccione a opção ADSL connection that requires username, password and IP address. (Ligação ADSL que requer um nome de utilizador, uma senha e um endereço IP). Introduza o nome de utilizador, a senha e o endereço IP fornecidos pelo seu ISP nos respectivos campos. Clique em Next (Seguinte) para continuar. Utilizador de um endereço IP estático Se estiver a utilizar uma ligação ADSL ou de outro tipo que utilize um endereço IP estático, seleccione a opção ADSL or other connection type that uses static IP address (Ligação ADSL ou de outro tipo que utilize um endereço IP estático).
  • Página 109 ® uma placa sem fios da ASUS instalada no seu computador, pode utilizar o One Touch Wizard (Assistente de um só toque), incluído no CD de suporte da placa WLAN, para configurar a ligação sem fios. Configuração da placa ASUS WLAN com o One Touch Wizard da ASUS Se instalou a placa sem fios da ASUS juntamente com os respectivos utilitários e controladores no seu PC, clique em Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard (Iniciar) -> Programas -> Utilitário ASUS-> Placa WLAN -> One Touch Wizard (Assistente de um só toque) para iniciar o utilitário...
  • Página 110 Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13 1) Seleccione o botão de opção Connect to an existing wireless LAN (Station) (Ligar a uma LAN sem fios existente (Estação)) e clique em Next (Seguinte) para continuar. 2) O One Touch Wizard (Assistente de um só toque) procura e apresenta os pontos de acesso disponíveis na lista Available Networks (Redes disponíveis). Seleccione o RT-N13 e prima Next (Seguinte) para continuar. 3) Defina o modo de autenticação e de encriptação da sua placa WLAN de maneira a que estas opções correspondam às definidas no router RT-N13. Nas etapas anteriores, a opção Key Length (Comprimento da chave) está definida para 64 bits (64 bits) e a opção Passphrase (Senha) está definida para 11111. Clique em Next (Seguinte) para continuar.
  • Página 111 Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13 4) A placa sem fios demora alguns segundos a associar-se ao router RT-N13. Prima Next (Seguinte) para configurar o protocolo TCP/IP da sua placa WLAN. 5) Defina o endereço IP da placa WLAN de acordo com a condição da sua rede. Quando a configuração do endereço IP estiver concluída, clique em Finish (Concluir) para sair do One Touch Wizard (Assistente de um só toque). Configuração da placa WLAN com o serviço WZC (Configuração nula sem fios) do Windows ® Se não estiver a utilizar uma placa sem fios da ASUS, pode configurar a ligação sem fios utilizando o serviço Wireless Zero Configuration (Configuração nula sem fios ) do Windows ® 1) Faça um duplo clique sobre o ícone da rede sem fios na barra de tarefas para ver a lista de redes disponíveis. Seleccione o router sem fios e clique em Connect (Ligar).
  • Página 112 Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13 2) Introduza a chave de 10 dígitos que definiu no router sem fios e clique em Connect (Ligar). A ligação é estabelecida no espaço de poucos segundos. 7. Configuração das opções avançadas Para ver e ajustar outras opções do router sem fios, aceda à página de configuração pela web do RT-N13. Clique sobre os itens do menu para aceder ao respectivo sub menu e siga as instruções para configurar o router. São apresentadas sugestões sempre que move o cursor por cima de cada item. Consulte o manual de utilizador que encontra no CD de suporte para obter informações mais detalhadas.
  • Página 113 Guia de Iniciação Rápida do Router Wireless RT-N13...
  • Página 114 ® RT-N13 SuperSpeed N Langaton reititin Pikakäynnistysopas...
  • Página 115 ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerikka) Yrityksen osoite: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Yleinen (faksi): +1-510-608-4555 Web-osoite: usa.asus.com Tekninen tuki Yleistuki: +1-812-282-2787 Tuki (faksi): +1-812-284-0883 Online-tuki: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Saksa ja Itävalta) Yrityksen osoite: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Yleinen (puh): +49-2102-95990 Yleinen (faksi): +49-2102-959911 Web-osoite: www.asus.de Online-yhteys: www.asus.de/sales Tekninen tuki Komponentit: +49-01805-010923 Tuki (faksi):...
  • Página 116: Pakkauksen Sisältö

    RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas 1. Pakkauksen sisältö • RT-N13 -langaton reititin x 1 • Virtasovitin x 1 • Apuohjelma-CD x 1 • RJ45-kaapeli x 1 • Pikakäynnistysopas x 1 2. Teknisten tietojen yhteenveto Ethernet-portti WAN: 1 x RJ45 10/100 BaseT varten LAN: 4 x RJ45 10/100 BaseT varten Tukee Ethernetiä ja 802.3:a enimmäisnopeudella 10/100Mbps ja automaattisella vaihtotoiminnolla (MDI-X) Antenni 3 x PCB-antenni Virtalähde AC-tulo: 100 V ~ 240 V (50 ~ 60Hz) DC-lähtö: +5 V max. 2,5A virralla Toimintataajuus 2.4G ~ 2.5GHz Datan siirtonopeus 802.11n: 300 Mbps saakka 802.11g: 6, 9, 12, 18, 24, 36, 48, 54Mbps saakka 802.11b: 1, 2, 5.5, 11Mbps Lähtöteho 15,5~16,5 dBm (g-tila) 15,8~19,5 dBm (b-tila) 15,8~19,5 dBm (n-tila) Salaus/Tunnistus 64/128-bittinen WEP, WPA, WPA2, TKIP, AES, WPA-PSK, WPA2-PSK, MAC-osoite, 802.1x Hallinta Taajuuskaistan hallinta - Mahdollistaa useiden verkkotoimintojen (FTP, pelit, P2P...) toimimisen sulavasti samaan aikaan.
  • Página 117 Kirjautuminen: • Pudotettu paketti (Dropped packet) • Turvallisuustapahtuma (Security event) • Syslog Suodatus: • Portti • IP-paketti • URL-avainsana • MAC-osoite 3. ADSL-modeemin ja langattoman reitittimen kiinnittäminen 1) Kaapeliliitäntä Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall telephone outlet Power...
  • Página 118 RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas 2) Tilaosoittimet PWR (Virta) POIS Ei virtaa PÄÄLLÄ Järjestelmä valmis Vilkkuva-hidas Palauta oletustila Vilkkuva-nopea WPS-tila AIR (Langaton verkko) POIS Ei virtaa PÄÄLLÄ Langaton järjestelmä valmis Vilkkuva Lähettää tai vastaanottaa tietoja (langattomasti) WAN (Laajaverkko) POIS Ei virtaa tai ei fyysistä liitäntää PÄÄLLÄ On fyysinen liitäntä Ethernet-verkkoon Vilkkuva Lähettää tai vastaanottaa tietoja (Ethernet-kaapelin kautta) LAN 1-4 (Lähiverkko) POIS Ei virtaa tai ei fyysistä liitäntää PÄÄLLÄ On fyysinen liitäntä Ethernet-verkkoon Vilkkuva Lähettää tai vastaanottaa tietoja (Ethernet-kaapelin kautta)
  • Página 119: Langaton Yhteys

    RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas . Näin pääset alkuun ASUS RT-N13 Langaton reititin tarjoaa eri työskentelytilanteisiin oikean konfiguraation. Langattoman reitittimen oletusasetuksia täytyy ehkä muuttaa vastaamaan yksilöllisiä tarpeitasi. Siksi ennen ASUS Langattoman reitittimen käyttämistä tarkasta perusasetukset varmistaaksesi, että ne kaikki toimivat ympäristössäsi. ASUS tarjoaa langattoman laitteen nopeaa konfigurointia varten apuohjelman, jonka nimi on EZSetup. Jos haluat käyttää EZSetup-ohjelmaa reittitimisesi konfiguroimiseen, katso tuki-CD:llä olevan käyttäjän käsikirjan lukua 5. Huom: Ensimmäiseen konfigurointiin suositellaan langallista yhteyttä, jotta vältetään langattoman yhteyden epävarmuudesta johtuvat mahdolliset asetusongelmat. 1) Langallinen yhteys RT-N13 Wireless Langattoman reitittimen pakkauksessa on mukana Ethernet- kaapeli. Koska ASUS Langattomassa reitittimessä on sisäänrakennettu automaattinen ristiinkytkentätoiminto, voit käyttää joko “suoraa” (straight- through) tai ristiinkytkettyä (crossover) kaapelia johdollista yhteyttä varten. Kytke kaapelin toinen pää reitittimen takapaneelissa olevaan LAN-porttiin ja toinen pää tietokoneesi Ethernet-porttiin. 2) Langaton yhteys Langattoman yhteyden muodostamista varten tarvitset IEEE 802.11b/g/n -yhteensopivan WLAN-kortin. Katso langattoman yhteyden toimintatavat langattoman sovittimen käyttöohjeesta. Oletusarvoisesti ASUS Langattoman reitittimen SSID on “default” (pienillä kirjaimilla), salaus on pois käytöstä ja avoimen järjestelmän tunnistusta käytetään. 3) IP-osoitteen asettaminen langallista tai langatonta asiakasta varten RT-N13 Langattomaan reitittimeen pääsyä varten langallisilla tai langattomilla...
  • Página 120 RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas IP-osoitteen asettaminen manuaalisesti Voidaksesi asettaa IP-osoitteen manuaalisesti, sinun täytyy tuntea ASUS Langattoman reitittimen oletusasetukset: • IP-osoite 192.168.1.1 • Aliverkkomaski 255.255.255.0 Voidaksesi asettaa yhteyden manuaalisesti annetulla IP-osoitteella, tietokoneen ja langattoman reitittimen osoitteiden täytyy olla samassa aliverkossa: • IP-osoite: 192.168.1.xxx (xxx voi olla mikä tahansa luku 2:n ja 254:n välillä. Varmista, että mikään muu laite ei käytä tätä IP- osoitetta) • Aliverkkomaski: 255.255.255.0 • Yhdyskäytävä: 192.168.1.1 • DNS: 192.168.1.1, tai anna tunnettu verkossasi oleva DNS-palvelin. 4) Langattoman reitittimen konfigurointi Tee seuraavat vaiheet päästäksesi RT-N13:n web-konfigurointiliittymään. 1. Syötä webselaimeesi seuraava osoite: http://192.168.1.1 2. Syötä oletuskäyttäjänimi ja –salasana kirjautumisikkunaan ja napsauta OK. Viitteenä seuraavat oletuskirjautumistiedot laitteeseen. • User name (Käyttäjätunnus): admin • Password (Salasana): admin Kirjauduttuasi sisään näet ASUS Langattoman reitittimen kotisivun. Kotisivulla näkyy pikalinkkejä langattoman reitittimen tärkeimpien ominaisuuksien...
  • Página 121 RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas 5) Pika-asetus Aloita pika-asetus napsauttamalla Next (Seuraava) siirtyäksesi “Quick Setup” -sivulle (Pika-asetus). Noudata ohjeita asettaaksesi ASUS Langattoman reitittimen. 1. Valitse aikavyöhyke ja napsauta Next (Seuraava). 2. ASUS langaton reititin tukee viittä ISP-palvelutyyppiä: kaapeli, PPPoE, PPTP, staattinen WAN IP ja Telstra BigPond. Valitse yhteystyyppi ja jatka napsauttamalla Next (Seuraava). Kaapelin tai dynaamisen IP:n käyttäjä Jos käytät kaapelipalveluntarjoajan palveluja, valitse Cable Modem or other connection that gets IP automatically (Kaapelimodeemi tai muu yhteys, joka saa IP- osoitteen automaattisesti). Jos saat palveluntarjoajaltasi verkkoaseman nimen, MAC-osoitteen ja heartbeat- palvelimen osoitteen, täytä nämä...
  • Página 122 RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas PPTP:n käyttäjä Jos käytät PPTP-palveluja, valitse ADSL connection that requires username, password and IP address (ADSL- yhteys, joka vaatii käyttäjätunnuksen, salasanan ja IP-osoitteen). Täytä kenttiin palveluntarjoajalta saamasi käyttäjätunnus, salasana ja IP-osoite. Jatka napsauttamalla Next (Seuraava). Staattisen IP:n käyttäjä Jos käytät ADSL- tai muuta sellaista yhteyttä, joka käyttää staattista IP- osoitetta, valitse ADSL or other connection type that uses static IP address (ADSL tai muu yhteys, joka käyttää staattista IP-osoitetta). Syötä palveluntarjoajalta saamasi IP-osoite, aliverkkomaski ja oletusyhdyskäytävä. Voit määrittää DNS-palvelimet tai saada DNS-tiedot automaattisesti.
  • Página 123 5. Napsauta Save&Restart (Tallenna ja käynnistä uudelleen) käynnistääksesi langattoman reitittimen uudelleen ja aktivoidaksesi uudet asetukset. 6. Muodostaaksesi yhteyden langattomaan reitittimeen langattomasta asiakkaasta voit käyttää Windows Wireless Zero Configuration -palvelua yhteyden ® asettamiseen. Jos käytät ASUS Langatonta korttia tietokoneessasi, voit käyttää langatonta yhteyttä varten One Touch Wizard -apuohjelmaa, joka on WLAN- kortin tuki-CD:llä. ASUS WLAN -kortin konfigurointi One Touch Wizard -ohjelman avulla Jos olet asentanut ASUS langattoman kortin ja sen apuohjelmat ja laiteohjaimet tietokoneeseesi, napsauta Start (Käynnistä) -> Programs (Ohjelmat) -> ASUS Utility (ASUS-apuohjelma) -> WLAN Card (WLAN-kortti) -> One Touch Wizard (Yhden kosketuksen asennusvelho) käynnistääksesi One Touch Wizard -apuohjelman.
  • Página 124 RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas 1) Valitse Connect to an existing wireless LAN (Station) -valintapainike (Muodosta yhteys olemassa olevaan lähiverkkoon (asemaan)) ja jatka napsauttamalla Next (Seuraava). 2) O ne Touch Wizard -ohjelma etsii ja näyttää käytettävissä olevat tukiasemat Available Networks -luettelossa (Käytettävissä olevat verkot). Valitse RT-N13 ja jatka painamalla Next (Seuraava). 3) Aseta WLAN-korttisi tunnistukseksi ja salaukseksi samat kuin RT-N13: ssa Aiemmissa vaiheissa Key Length (Avaimen pituus) on 64 bittiä, Passphrase (Salalause) on 11111. Jatka napsauttamalla Next (Seuraava).
  • Página 125 RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas 4) Kestää useita sekunteja, ennen kuin langaton kortti muodostaa yhteyden RT-N13:n kanssa. Paina Next (Seuraava) asettaaksesi WLAN-kortin TCP/IP:n. 5) Aseta WLAN-kortin IP-osoite verkon tilan mukaisesti. Kun asetus on valmis, napsauta Finish (Valmis) poistuaksesi One Touch Wizard -ohjelmasta. WLAN-kortin konfigurointi Windows WZC -palvelun avulla Ω Jos käytät langatonta korttia, jonka merkki on muu kuin ASUS, voit asettaa langattoman yhteyden Windows ® Wireless Zero Configuration (WZC) -palvelun 1) Kaksoisnapsauta tehtäväpalkissa olevaa langattoman verkon kuvaketta nähdäksesi saatavissa olevat verkot. Valitse langaton reititin ja napsauta Connect (Muodosta yhteys).
  • Página 126 RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas 2) Syötä 10-numeroiset avaimet, jotka olet asettanut langattomassa reitittimessä ja napsauta Connect (Muodosta yhteys). Yhteys on valmis usean sekunnin kuluttua. 7. Lisäominaisuuksien konfigurointi Voidaksesi nähdä ja säätää langattoman reitittimen muita asetuksia, mene RT-N13: n Web-konfigurointisivulle. Avaa alavalikkoja napsauttamalla valikon kohtia ja aseta reititin noudattamalla ohjeita. Kun siirrät kursorin kunkin kohdan yläpuolelle, näkyy vihje. Katso tarkempia tietoja tuki-CD:llä olevasta käyttöohjeesta.
  • Página 127 RT-N13 Langaton reititin Pikakäynnistysopas...
  • Página 128 ® RT-N13 SuperSpeed N Ασύρματος δρομολογητής Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα...
  • Página 129 Πληροφορίες επικοινωνίας με τον κατασκευαστή ASUSTeK COMPUTER INC. (Ασία Ειρηνικού) Διεύθυνση εταιρίας: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei 11259 Γενικά (τηλ): +886-2-2894-3447 Γενικά (φαξ): +886-2-2890-7798 Γενική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: info@asus.com.tw Διεύθυνση τοποθεσίας web: www.asus.com.tw Τεχνική υποστήριξη Γενικά (τηλ): +86-21-38429911 Ηλεκτρονική υποστήριξη: support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Αμερική) Διεύθυνση εταιρίας: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Γενικά...
  • Página 130: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    RT-N13 Ασύρματος Δρομολογητής Οδηγός Γρήγορου Ξεκινήματος 1. Περιεχόμενα Συσκευασίας • RT-N13 ασύρματος δρομολογητής x 1 • Μετασχηματιστής τάσης x 1 • CD βοηθητικών προγραμμάτων x 1 • Καλώδιο RJ45 x 1 • Σύντομος οδηγός για τα πρώτα βήματα x 1 2. Σύνοψη τεχνικών χαρακτηριστικών Θύρα Ethernet WAN:1 x RJ45 για 10/100 BaseT Δίκτυο...
  • Página 131 • Θύρα • Πακέτο IP • Λέξη κλειδί URL • Διεύθυνση MAC 3. Σύνδεση μόντεμ ADSL και ασύρματου δρομολογητή 1) Σύνδεση καλωδίων Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 132 RT-N13 Ασύρματος Δρομολογητής Οδηγός Γρήγορου Ξεκινήματος 2) Ενδείξεις κατάστασης PWR (Τροφοδοσία) Ανενεργό Δεν υπάρχει ρεύμα Ενεργό Το σύστημα είναι έτοιμο Αναβοσβήνει αργά Επαναφορά στην προεπιλεγμένη λειτουργία Αναβοσβήνει γρήγορα Λειτουργία WPS AIR (Ασύρματο δίκτυο) Ανενεργό Δεν υπάρχει ρεύμα Ενεργό Το ασύρματο σύστημα είναι έτοιμο Αναβόσβημα Μετάδοση ή λήψη δεδομένων (μέσω ασύρματου δικτύου) WAN (Δίκτυο ευρείας περιοχής) Ανενεργό...
  • Página 133 χρησιμοποιήσετε τον Ασύρματο δρομολογητή της ASUS, ελέγξτε τις βασικές ρυθμίσεις για να βεβαιωθείτε πως λειτουργούν όλες στο περιβάλλον σας. Η ASUS παρέχει ένα βοηθητικό πρόγραμμα που ονομάζεται EZSetup για πιο γρήγορη διαμόρφωση του ασύρματου δικτύου. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το EZSetup για τη διαμόρφωση του δρομολογητή σας, ανατρέξτε στο...
  • Página 134 Μη αυτόματη ρύθμιση της διεύθυνσης IP Για να ορίσετε μια IP διεύθυνση μη αυτόματα, θα πρέπει να γνωρίζετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του Ασύρματου δρομολογητή της ASUS: • Διεύθυνση IP 192.168.1.1 • Μάσκα υποδικτύου 255.255.255.0 Για να ρυθμίσετε τη σύνδεση με μια μη αυτόματα εκχωρημένη διεύθυνση ΙΡ, η...
  • Página 135 Για να ξεκινήσετε τις γρήγορες ρυθμίσεις, κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για είσοδο στη σελίδα “Quick Setup” (Γρήγορες ρυθμίσεις). Ακολουθήστε τις οδηγίες για τη ρύθμιση του Ασύρματου δρομολογητή της ASUS. 1. Επιλέξτε τη ζώνη ώρας σας και κάντε κλικ στο Next (Επόμενο).
  • Página 136 RT-N13 Ασύρματος Δρομολογητής Οδηγός Γρήγορου Ξεκινήματος Χρήστης PPTP Αν χρησιμοποιείτε υπηρεσίες PPTP, επιλέξτε το ADSL connection that requires username, password and IP address (Σύνδεση ADSL που απαιτεί όνομα χρήστη, κωδικό πρόσβασης και διεύθυνση ΙΡ). Συμπληρώστε το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη διεύθυνση IP που σας παρέχει ο ISP σας στα πεδία. Κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για...
  • Página 137 στο CD υποστήριξης της κάρτας WLAN για τη δημιουργία ασύρματης σύνδεσης. Ρύθμιση της κάρτας ASUS WLAN με τον οδηγό One Touch Wizard Αν έχετε εγκαταστήσει την ασύρματη κάρτα της ASUS μαζί με τα βοηθητικά προγράμματα και τα προγράμματα οδήγησης στον υπολογιστή σας, κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) -> Programes (Προγράμματα) -> ASUS Utility -> WLAN Card -> One Touch Wizard για να εκτελέσετε το βοηθητικό πρόγραμμα οδηγού...
  • Página 138 RT-N13 Ασύρματος Δρομολογητής Οδηγός Γρήγορου Ξεκινήματος 1) Επιλέξτε το Connect to an existing wireless LAN (Station) (Σύνδεση σε υπάρχον ασύρματο τοπικό δίκτυο (Σταθμό)) και κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε. 2) Ο οδηγός One Touch Wizard κάνει αναζήτηση και εμφανίζει τα διαθέσιμα AP στη λίστα Available Networks (Διαθέσιμα δίκτυα). Επιλέξτε το RT-N13 και...
  • Página 139 (Τέλος) για να κλείσετε τον οδηγό One Touch Wizard. Διαμόρφωση της κάρτας WLAN με την υπηρεσία Windows ® Αν χρησιμοποιείτε κάρτα ασύρματου δικτύου που δεν είναι της ASUS, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την υπηρεσία αρχικής ρύθμισης παραμέτρων ασύρματης επικοινωνίας των Windows ® για να κάνετε τις ρυθμίσεις της...
  • Página 140 RT-N13 Ασύρματος Δρομολογητής Οδηγός Γρήγορου Ξεκινήματος 2) Πληκτρολογήστε τα κλειδιά 10 ψηφίων που έχετε ορίσει στον ασύρματο δρομολογητή και κάντε κλικ στο Connect (Σύνδεση) Η σύνδεση ολοκληρώνεται μέσα σε μερικά δευτερόλεπτα. 7. Διαμόρφωση εξελιγμένων λειτουργιών Για την προβολή και διαμόρφωση άλλων ρυθμίσεων του ασύρματου δρομολογητή, μπείτε...
  • Página 141 RT-N13 Ασύρματος Δρομολογητής Οδηγός Γρήγορου Ξεκινήματος...
  • Página 142 ® RT-N13 SuperSpeed N Бездротовий маршрутизатор Керівництво з експлуатації...
  • Página 143 Технічна підтримка Загальна інформація за телефоном: +1-812-282-2787 Факс: +1-812-284-0883 Технічна підтримка он-лайн: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany & Austria - Німеччина та Австрія) Адреса компанії: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Загальна інформація за телефоном: +49-2102-95990 Факс: +49-2102-959911 Вебсайт: www.asus.de...
  • Página 144 Бездротовий маршрутизатор RT-N13 Керівництво з початку експлуатації 1. До комплекту входять • Бездротовий маршрутизатор RT-N13 – 1 штука • Адаптер живлення – 1 штука • Компакт-диск із службовими програмами (утилітами) – 1 штука • Кабель RJ45 – 1 штука] • Керівництво...
  • Página 145 • За ключовими словами в URL • МАС-адреса 3. Підключення модему ADSL та бездротового маршрутизатора 1) Підключення кабеля Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 146 Бездротовий маршрутизатор RT-N13 Керівництво з початку експлуатації 2) Позначки статусу PWR (Живлення) Вимкнено Живлення вимкнено Увімкнено Система готова Повільне мерехтіння Скинення на режим за замовчанням Швидке мерехтіння Режим WPS Ефір (бездротова мережа) Вимкнено Живлення вимкнено Увімкнено Бездротова система готова Мерехтіння Передає...
  • Página 147: Початок Роботи

    перед використанням бездротового маршрутизатора ASUS перевірте основні параметри і переконайтеся, що вони відповідають вашим умовам. ASUS надає утиліту EZSetup, що призначена для швидкого налаштування параметрів бездротової мережі. Якщо ви хочете використовувати EZSetup для конфігурації вашого маршрутизатора, див. розділ 5 в керівництві користувача на компакт-диску.
  • Página 148 вікні входу в систему, потім натисніть ОК. Для посилання нижче наведено інформацію про стандартний вхід у систему вашого пристрою. • Ім’я користувача: admin • Пароль: admin Після входу ви побачите домашню сторінку бездротового маршрутизатора ASUS. Домашня сторінка містить посилання на конфігурацію основних функцій бездротового маршрутизатора.
  • Página 149 Бездротовий маршрутизатор RT-N13 Керівництво з початку експлуатації 5) Швидка установка Для швидкої установки натисніть «Next» (Далі), щоб перейти на сторінку “Quick Setup” (Швидка установка). Виконайте інструкції, щоб встановити бездротовий маршрутизатор ASUS. 1. Виберіть ваш часовий пояс і натисніть « Next» (Далі). 2. Бездротовий маршрутизатор ASUS підтримує...
  • Página 150 Бездротовий маршрутизатор RT-N13 Керівництво з початку експлуатації Користувач PPTP Якщо ви використовуєте послугу PPTP, виберіть «ADSL connection that requires username and password» (Підключення ADSL, яке вимагає ім’я користувача, пароль і IP-адрес). Вам потрібно ввести ім’я користувача, пароль і IP-адрес, які надаються вашим...
  • Página 151 бездротового з’єднання. Конфігурація карти ASUS WLAN за допомогою майстра «One Touch» Якщо ви встановили бездротову карту ASUS разом з її утилітами і драйверами на комп’ютер, натисніть «Start» (Пуск) -> «Programes» (Програми) -> «ASUS Utility» (Утиліта ASUS) -> « WLAN Card» (Карта WLAN) -> «One Touch Wizard» (Майстер «One Touch»), щоб запустити...
  • Página 152 Бездротовий маршрутизатор RT-N13 Керівництво з початку експлуатації 1) Виберіть кнопку «Connect to an existing wireless LAN (Station)» (Підключення до існуючої бездротової мережі LAN (Станція)), а потім натисніть кнопку «Next» (Продовжити). 2) «Touch шукає і показує доступні точки доступу в списку «Available Networks» (Доступні мережі). Виберіть...
  • Página 153 натисніть «Finish» (Закінчити), щоб вийти з майстра «One Touch». ® Конфігурація карти WLAN за допомогою служби Windows Якщо ви використовуєте бездротову карту, зроблену не компанією ASUS, ви можете ® встановити бездротове з’єднання за допомогою служби «Windows Wireless Zero Configuration » (WZC).
  • Página 154 Бездротовий маршрутизатор RT-N13 Керівництво з початку експлуатації 2) Введіть 10-цифрові ключі, які ви встановили на бездротовому маршрутизаторі і натисніть «Connect » (З’єднання). Підключення буде встановлено через декілька секунд. 7. Конфігурація розширених опцій Для перегляду і регулювання інших параметрів бездротового маршрутизатора зайдіть на веб-сторінку конфігурації...
  • Página 155 Бездротовий маршрутизатор RT-N13 Керівництво з початку експлуатації...
  • Página 156 ® RT-N13 SuperSpeed N Bezdrátový směrovač Stručná instalační příručka...
  • Página 157: Technická Podpora

    +886-2-2894-3447 Webová adresa: www.asus.com.tw Obecně (fax) : +886-2-2894-7798 Obecný e-mail: info@asus.com.tw ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (USA) Adresa společnosti: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Obecně (fax) : +1-510-608-4555 Webová adresa: usa.asus.com Technická podpora Obecná podpora: +1-502-995-0883 Podpora (fax): +1-502-933-8713 Podpora online: http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx ASUS COMPUTER GmbH (Německo a Rakousko) Adresa společnosti: Harkort Str.
  • Página 158: Obsah Balení

    Bezdrátový směrovač RT-N13 – stručná příručka 1. Obsah balení • Bezdrátový směrovač RT-N13 x 1 • Napájecí adaptér x 1 • Disk CD s nástroji x 1 • Kabel RJ45 x 1 • Stručná příručka x 1 2. Přehled specifikací Port Ethernet WAN: 1 x RJ45 pro 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 pro 10/100 BaseT Podpora standardu Ethernet a 802.3 s maximální...
  • Página 159 1) Zapojení kabelů Elektrická zásuvka Wall power outlet Modem Power Phone Telefonní zásuvka Wall telephone outlet Elektrická zásuvka Wall power outlet ASUS Bezdrátový směrovač ASUS Wireless Router Power Elektrická zásuvka Wall power outlet Modem Power Phone Telefonní zásuvka Wall telephone outlet Power...
  • Página 160 Bezdrátový směrovač RT-N13 – stručná příručka 2) Stavové indikátory PWR (napájení) Nesvítí Není napájení Svítí Systém připraven Bliká pomalu Obnovit výchozí režim Bliká rychle Režim WPS AIR (bezdrátová síť) Nesvítí Není napájení Svítí Bezdrátový systém připraven Bliká Vysílání nebo přijímání dat (prostřednictvím bezdrátového připojení) WAN (síť širokého dosahu) Nesvítí Vypnuto nebo žádné fyzické připojení Svítí...
  • Página 161 1) Kabelové připojení Bezdrátový směrovač ASUS RT-N13 je dodáván s ethernetovým kabelem. Vzhledem k tomu, že tento bezdrátový směrovač ASUS je vybaven integrovanou funkcí automatického křížení, můžete pro kabelové připojení použít přímý nebo křížený kabel. Připojte jeden konec kabelu do portu LAN na zadní straně...
  • Página 162 OK. V následující části jsou informativně uvedeny výchozí přihlašovací údaje vašeho zařízení. • Uživatelské heslo: admin • Heslo: admin Po přihlášení se zobrazí hlavní stránka bezdrátového směrovače ASUS. Na hlavní stránce jsou zobrazeny rychlé odkazy na konfiguraci hlavních funkcí bezdrátového směrovače.
  • Página 163 Podle zobrazených pokynů proveďte instalaci bezdrátového směrovače ASUS. 1. Vyberte příslušné časové pásmo a klepněte na tlačítko Next (Další). 2. Tento bezdrátový směrovač ASUS podporuje pět typů služeb ISP: kabelové připojení, PPPoE, PPTP, WAN se statickou adresou IP a Telstra BigPond. Vyberte příslušný typ připojení...
  • Página 164 Bezdrátový směrovač RT-N13 – stručná příručka Uživatel služby PPTP Používáte-li službu PPTP, vyberte ADSL connection that requires username, password and IP address (připoejní ADSL, které vyžaduje uživatelské jméno, heslo a adresu IP). Zadejte do políček uživatelské jméno, heslo a adresu IP, které vám sdělil váš poskytovatel připojení. Pokračujte klepnutím na tlačítko Next (Další). Uživatel připojení se statickou adresou IP Používáte-li ADSL nebo jiný...
  • Página 165 Wizard, která je k dispozici na doplňkovém disku CD pro kartu WLAN. Konfigurace karty ASUS WLAN pomocí průvodce One Touch Wizard Pokud jste již nainstalovali bezdrátovou kartu ASUS společně s jejími nástroji ovladači do počítače, klepněte na tlačítko Start -> Programy -> ASUS Utility -> WLAN Card a klepnutím na ikonu One Touch Wizard spusťte tohoto průvodce.
  • Página 166 Bezdrátový směrovač RT-N13 – stručná příručka 1) Klepněte na přepínač Connect to an existing wireless LAN (Station) (Připojit k existující bezdrátové místní síti (stanice)) a pokračujte klepnutím na tlačítko Next (Další). 2) Průvodce One Touch Wizard vyhledá a zobrazí dostupné přístupové body v seznamu Available Networks (Sítě k dispozici). Vyberte bezdrátový směrovač RT-N13 a pokračujte klepnutím na tlačítko Next (Další).
  • Página 167 Po dokončení konfigurace ukončete průvodce One Touch Wizard klepnutím na tlačítko Finish (Dokončit). Konfigurace karty WLAN pomocí služby Windows ® Používáte-li bezdrátovou kartu jinou, než ASUS, můžete pro nastavení bezdrátového připojení použít službu Automatická konfigurace bezdrátových zařízení Windows ® Wireless Zero Configuration (WZC). 1) Poklepáním na ikonu bezdrátové sítě...
  • Página 168 Bezdrátový směrovač RT-N13 – stručná příručka 2) Zadejte 10číselné klíče, které jste nastavili na bezdrátovém směrovači, a potom klepněte na tlačítko Connect (Připojit). Během několika sekund bude připojení dokončeno. 7. Konfigurace rozšířených funkcí Chcete-li zobrazit a upravit další nastavení bezdrátového směrovače, přejděte na webovou konfigurační stránku bezdrátového směrovače RT-N13.
  • Página 169 Bezdrátový směrovač RT-N13 – stručná příručka...
  • Página 170 ® RT-N13 SuperSpeed N vezeték nélküli router Gyors üzembe helyezési útmutató...
  • Página 171 Általános támogatás: +1-812-282-2787 Támogatás (fax): +1-812-284-0883 Online támogatás: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Németország, Ausztria) Vállalat címe: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Általános (tel.): +49-2102-95990 Általános (fax): +49-2102-959911 Weboldal: www.asus.de Online elérhetőség: www.asus.de/sales Műszaki támogatás Alkatrészek: +49-2102-95990 Online támogatás: www.asus.com.de/support Noteszgép: +49-2102-959910 Támogatás (fax): +49-2102-959911...
  • Página 172: A Csomag Tartalma

    RT-N13 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató 1. A csomag tartalma • RT-N13 vezeték nélküli router x 1 • Hálózati adapter x 1 • Segédprogram CD x 1 • RJ45 kábel x 1 • Gyors üzembe helyezési útmutató x 1 2. Műszaki adatok összefoglalása Ethernet port WAN: 1 x RJ45 a 10/100 BaseT kapcsolathoz LAN: 4 x RJ45 a 10/100 BaseT kapcsolathoz Ethernet és 802.3 támogatása maximum 10/100 Mbps bitsebességgel és automatikus keresztezési funkcióval (MDI-X)
  • Página 173 Rendszernapló Szűrés: • Port • IP-csomag • URL-kulcsszó • MAC-cím 3. ADSL Modem és a vezeték nélküli router csatlakoztatása 1) Kábelek csatlakoztatása Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 174 RT-N13 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató 2) Állapotjelzők PWR (Bekapcsolt állapot) Kikapcsolva Nincs áram Bekapcsolva A rendszer készenlétben van Lassan villog Visszaállítás alapértelmezett módra Gyorsan villog WPS mód AIR (vezeték nélküli hálózat) Kikapcsolva Nincs áram Bekapcsolva Vezeték nélküli rendszer készenlétben Villog Adatok sugárzása vagy fogadása (vezeték nélkül) WAN (Wide Area Network – Nagy kiterjedésű hálózat) Kikapcsolva Nincs áramforrás vagy fizikai kapcsolat Bekapcsolva Fizikai kapcsolat áll fenn egy Ethernet hálózattal Villog...
  • Página 175 RT-N13 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató 4. A készülék használatba vétele Az ASUS RT-N13 vezeték nélküli router megfelelő konfiguráció esetén különféle helyzetekben működőképes. A vezeték nélküli router alapértelmezett beállításait egyedi igényeinek megfelelően beállíthatja. Ezért mielőtt használatba venné az ASUS vezeték nélküli routert, ellenőrizze az alapbeállításokat, hogy meggyőződjön, mindegyik működik az Ön környezetében.
  • Página 176 RT-N13 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató IP-cím meghatározása manuálisan Az IP-cím manuális beállításához ismernie kell az ASUS vezeték nélküli router alapértelmezett beállításait: • IP-cím: 192.168.1.1 • Alhálózati maszk: 255.255.255.0 Ha kézzel megadott IP-címmel kívánja beállítani a kapcsolatot, a PC címének és a vezeték nélküli routernek ugyanabban az alhálózatban kell lennie: •...
  • Página 177 RT-N13 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató 5) Gyors üzembe helyezés A Mode Quick Setup (Gyors üzemmódbeállító) oldalon kattintson a Next (Tovább) fülre. Az ASUS vezeték nélküli router üzembe helyezéséhez kövesse az alábbi utasításokat. 1. Válassza ki az időzónát, majd kattintson a Next (Tovább) gombra. 2. Az ASUS vezeték nélküli router ötféle ISP szolgáltatást támogat: kábel,...
  • Página 178 RT-N13 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató PPTP felhasználó Ha PPTP szolgáltatást használ, jelölje ki az ADSL connection that requires username, password and IP address (ADSL-kapcsolat, amelyhez felhasználónév, jelszó és IP-cím szükséges) tételt. Gépelje be az internetszolgáltató által megadott felhasználónevet, jelszót és IP-címet a megfelelő mezőkbe. Kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz. Statikus IP felhasználó...
  • Página 179 6. Ahhoz, hogy vezeték nélküli kliensgépről kapcsolódhasson a vezeték nélküli routerhez, használhatja a Windows® Wireless Zero Configuration szolgáltatását a kapcsolat létrehozásához. Ha ASUS vezeték nélküli kártyát használ a számítógépében, használhatja a WLAN támogató CD-n mellékelt One Touch Wizard segédprogramot a vezeték nélküli kapcsolat létrehozásához.
  • Página 180 RT-N13 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató 1) Válassza a Connect to an existing wireless LAN (Station) (Csatlakozás meglévő vezeték nélküli LAN-hoz [Állomás]) rádiógombra, majd kattintson a s(Tovább) gombra a folytatáshoz. 2) A One Touch Wizard megkeresi és megjeleníti az elérhető hozzáférési pontokat az Available Networks (Elérhető hálózatok) listán. Jelölje ki a RT-N13 tételt, majd kattintson a Next (Tovább) gombra a folytatáshoz.
  • Página 181 One Touch Wizard programból. A WLAN kártya konfigurálása a Windows WZC szolgáltatásával ® IHa nem az ASUS által gyártott vezeték nélküli kártyát használ, a vezeték nélküli kapcsolat beállításához használhatja a Windows ® Wireless Zero Configuration (WZC) szolgáltatását. 1) Duplán kattintson a vezeték nélküli hálózati kapcsolatok ikonra a...
  • Página 182 RT-N13 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató 2) Gépelje be a 10 számjegyű kulcsokat, amelyeket a vezeték nélküli routeren beállított, majd kattintson a Connect (Csatlakozás) gombra. A kapcsolat néhány másodperc után létrejön. 7. Speciális funkciók konfigurálása A vezeték nélküli router további beállításainak megtekintéséhez és módosításához lépjen a RT-N13 készülék webes konfigurációs oldalára.
  • Página 183 RT-N13 vezeték nélküli router – Gyors üzembe helyezési útmutató...
  • Página 184: Instrukcja Szybkiego Uruchomienia

    ® RT-N13 SuperSpeed N Router bezprzewodowy Instrukcja Szybkiego Uruchomienia...
  • Página 185 Informacje kontaktowe producenta ASUSTeK COMPUTER INC. (Region Azji i Pacyfiku) Adres firmy: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei 11259 Ogólna (tel): +886-2-2894-3447 Ogólna (faks): +886-2-2890-7798 Ogólna (e-mail): info@asus.com.tw Adres sieci web: www.asus.com.tw Pomoc techniczna Ogólna (tel): +86-21-38429911 Pomoc ogólna: support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Ameryka) Adres firmy: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Ogólna (faks):...
  • Página 186: Zawartość Opakowania

    Router bezprzewodowy RT-N13 Instrukcja szybkiego uruchomienia 1. Zawartość opakowania • Router bezprzewodowy RT-N13 x 1 • Adapter zasilania x 1 • Dysk CD z programami narzędziowymi x 1 • Kabel RJ45 x 1 • Instrukcja szybkiego uruchomienia x 1 2. Specyfikacja sumarycznie Port Ethernet WAN: 1 x RJ45 dla 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 dla 10/100 BaseT Obsługa Ethernet i 802.3 z maks.
  • Página 187 Port • Pakiet IP • Słowo kluczowe URL • Adres MAC 3. Łączenie modemu ADSL i routera bezprzewodowego 1) Połączenie kablowe Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 188: Wskaźniki Stanu

    Router bezprzewodowy RT-N13 Instrukcja szybkiego uruchomienia 2) Wskaźniki stanu PWR (Zasilanie) Wyłączony Brak zasilania Włączony Urządzenie gotowe do pracy Wolne miganie Resetuj do trybu domyślnego Szybkie miganie Tryb WPS AIR (Sieć bezprzewodowa) Wyłączony Brak zasilania Włączony Gotowość systemu bezprzewodowego Miganie Nadawanie lub odbieranie danych (bezprzewodowe) WAN (Rozległa sieć komputerowa) Wyłączony Brak zasilania lub brak połączenia fizycznego Włączony Fizyczne połączenie z siecią...
  • Página 189: Połączenie Przewodowe

    Aby dostosować router bezprzewodowy do indywidualnych potrzeb, należy zmienić ustawienia domyślne. Dlatego też, przed użyciem routera bezprzewodowego ASUS, należy sprawdzić podstawowe ustawienia, aby upewnić się, że wszystkie te ustawienia będą działać w danych warunkach.
  • Página 190 OK. Następujące dane są domyślnymi informacjami logowania urządzenia. • User name (Nazwa użytkownika): admin • Password (Hasło): admin Po zalogowaniu, wyświetlana jest strona główna routera bezprzewodowego ASUS. Na stronie głównej wyświetlane są linki do konfiguracji głównych funkcji routera bezprzewodowego.
  • Página 191 Wykonaj instrukcje w celu ustawienia routera bezprzewodowego ASUS. 1. Wybierz strefę czasową i kliknij Next (Dalej). 2. Router bezprzewodowy ASUS obsługuje pięć typów usług ISP: kablowe, PPPoE, PPTP, statyczne IP WAN oraz Telstra BigPond. Wybierz typ połączenia i kliknij Next (Dalej) w celu kontynuacji.
  • Página 192 Router bezprzewodowy RT-N13 Instrukcja szybkiego uruchomienia Użytkownik PPTP Jeśli wykorzystywane są usługi PPTP, wybierz ADSL connection that requires username, password and IP address (połączenie ADSL, które wymaga podania nazwy użytkownika, hasła i adresu IP). Wprowadź do odpowiednich pól nazwę użytkownika, hasło i adres IP dostarczony przez ISP. Kliknij Next (Dalej) w celu kontynuacji. Użytkownik ze statycznym adresem IP Jeśli wykorzystywane jest połączenie ADSL or other connection type that...
  • Página 193 Windows ® Wireless Zero Configuration (Zerowa konfiguracja sieci bezprzewodowej). Jeśli w komputerze stosowana jest karta bezprzewodowa ASUS, do ustawienia połączenia bezprzewodowego można użyć programu narzędziowego One Touch Wizard znajdującego się na pomocniczym dysku CD karty WLAN.
  • Página 194 Router bezprzewodowy RT-N13 Instrukcja szybkiego uruchomienia 1) Zaznacz przycisk radiowy Connect to an existing wireless LAN (Połącz z istniejącą siecią bezprzewodową LAN (Stacja) i kliknij Next (Dalej) w celu kontynuacji. 2) Program One Touch Wizard wyszuka i wyświetli dostępne AP na liście Available Networks (Dostępne sieci). Wybierz RT-N13 i naciśnij Next (Dalej) w celu kontynuacji.
  • Página 195 Po wykonaniu ustawień, kliknij Finish (Zakończ), aby opuścić program One Touch Wizard. Konfiguracja karty WLAN poprzez usługę Windows ® Jeśli używana jest karta bezprzewodowa innego producenta niż ASUS, można ustawić poł.aczenie bezprzewodowe poprzez usługę Windows ® WZC (Wireless Zero Configuration [Zerowa konfiguracja sieci bezprzewodowej]).
  • Página 196 Router bezprzewodowy RT-N13 Instrukcja szybkiego uruchomienia 2) IWprowadź 10-cyfrowe hasło ustawione na routerze bezprzewodowym i kliknij Connect (Połącz). Połączenie zostanie nawiązane po kilku sekundach. 7. Konfiguracja funkcji zaawansowanych Aby wyświetlić i wyregulować inne ustawienia routera bezprzewodowego, przejdź na stronę web konfiguracji RT-N13. Kliknij elementy w menu, aby otworzyć...
  • Página 197 Router bezprzewodowy RT-N13 Instrukcja szybkiego uruchomienia...
  • Página 198 ® RT-N13 SuperSpeed N Безжичен рутер Кратко упътване за бърз старт...
  • Página 199: Техническа Поддръжка

    +1-510-608-4555 Интернетадрес usa.asus.com Техническа поддръжка Основен (тел.) +1-812-282-2787 Поддръжка (факс) +1-812-284-0883 Онлайн поддръжка support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Германия и Австрия) Адрес на компанията Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany Основен (тел.) +49-2102-95990 Основен (факс) +49-2102-959911 Интернетадрес www.asus.de Онлайн контакт www.asus.de/sales Техническа...
  • Página 200 Безжичен рутер RT-N13 | Кратко ръководство 1. Съдържание на пакета • Безжичен маршрутизатор RT-N13, 1 бр. • Захранващ адаптер, 1 бр. • CD с помощни програми, 1 бр. • RJ45 кабел, 1 бр. • Кратко ръководство за потребителя, 1 бр. 2. Характеристики Порт Ethernet WAN: 1 x RJ45 за 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 за...
  • Página 201 • MAC адрес 3. Свързване на ADSL модем с безжичен маршрутизатор 1) Кабелна връзка Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 202 Безжичен рутер RT-N13 | Кратко ръководство 2) Индикатори на състоянието PWR (захранване) Изключен Системата е готова Мигане - бавно Възстановяване на стандартния режим Мигане - бързо WPS режим AIR (безжична мрежа) Изключен Безжичната система е готова Мигане Предаване или приемане на данни (безжично) WAN (глобална мрежа) Няма...
  • Página 203 евентуални проблеми при настройката поради несигурността на безжичната връзка. 1) Връзка чрез кабел Безжичният маршрутизатор RT-N13 на ASUS е снабден с Ethernet кабел, който се намира в опаковката. Тъй като безжичният маршрутизатор на ASUS има интегрирана функция за автоматично превключване на кръстосан кабел, можете да използвате или кръстосан...
  • Página 204 Безжичен рутер RT-N13 | Кратко ръководство Ръчна настройка на IP адрес За да настроите ръчно IP адреса, трябва да знаете настройките по подразбиране на рутера ASUS. • IP адрес 192.168.1.1 • Маска на подмрежа 255.255.255.0 За да се настрои връзка с ръчно зададена IP адрес, адресът на вашия компютър и на безжичния...
  • Página 205 5) Бърза настройка За да започнете бързата настройка, щракнете върху Next (следващ), за да влезете в страница „Quick Setup“ (бърза настройка). Следвайте указанията, за да настроите безжичния маршрутизатор на ASUS. 1. Изберете вашата часова зона (time zone) и щракнете върху Next (следващ).
  • Página 206 Безжичен рутер RT-N13 | Кратко ръководство PPTP потребител Ако използвате PPTP услуга, изберете ADSL connection that requires username, password and IP address (ADSL връзка, която изисква потребителско име парола, и IP адрес). Въведете в полетата потребителското име, паролата и IP адреса, осигурени от вашия интернетдоставчик. Щракнете...
  • Página 207 Конфигуриране на безжична мрежова карта на ASUS с One Touch Wizard Ако на вашия компютър имате инсталирана безжична мрежова карта на ASUS заедно с помощните програми и драйвери, щракнете Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard, за да стартирате помощната програма One Touch Wizard.
  • Página 208 Безжичен рутер RT-N13 | Кратко ръководство 1) Изберете радиобутона Connect to an existing wireless LAN (Station) (свържете се към съществуваща безжична мрежа/станция) и щракнете върху Next, за да продължите. 2) One Touch Wizard намира и показва достъпните AP в списъка Available Networks (налични мрежи). Изберете RT-N13 и щракнете върху Next, за да продължите.
  • Página 209 напуснете One Touch Wizard. ® Конфигуриране на WLAN карта с услугата WZC на Windows Ако използвате безжична карта, която не е на ASUS, можете да настроите безжичната връзка ® с услугата Wireless Zero Configuration (WZC) на Windows 1) Щракнете двукратно върху иконата на...
  • Página 210 Безжичен рутер RT-N13 | Кратко ръководство 2) Въведете 10-цифрените ключове, които сте задали на безжичния си маршрутизатор и щракнете върху Connect (свържи). Осъществяването на връзката приключва за няколко секунди. 7. Конфигуриране на функции за напреднали За да разгледате и регулирате другите настройки на безжичния маршрутизатор, влезте в уебстраницата за...
  • Página 211 Безжичен рутер RT-N13 | Кратко ръководство...
  • Página 212 ® RT-N13 SuperSpeed N Router fără Ghid rapid introductiv...
  • Página 213 Informaţii de contact despre producător ASUSTeK COMPUTER INC. (Asia-Pacific) Adresa companiei: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei 11259 Telefon: +886-2-2894-3447 Fax: +886-2-2890-7798 E-mail: info@asus.com.tw Site web: www.asus.com.tw Asistenţă tehnică Telefon: +86-21-38429911 Asistenţă online: support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Adresa companiei: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Fax: +1-510-608-4555 Site web: usa.asus.com Asistenţă tehnică...
  • Página 214: Conţinutul Pachetului

    RT-N13 Router fără fir Ghid rapid de pornire 1. Conţinutul pachetului • Ruter wireless RT-N13 x 1 • Adaptor alimentare x 1 • CD utilitar x 1 • Cablu RJ45 x 1 • Ghid de iniţiere rapidă x 1 2. Descrierea conţinutului Port Ethernet WAN: 1 x RJ45 pentru 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 pentru 10/100 BaseT Consolă...
  • Página 215 • Port • Pachet IP • Cuvânt cheie URL • Adresă MAC 3. Conectare modem ADSL şi router fără fir 1) Conectarea cablului Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 216: Indicatoarele De Stare

    RT-N13 Router fără fir Ghid rapid de pornire 2) Indicatoarele de stare PWR (Alimentare) Sistemul nu este alimentat Sistem gata de funcţionare Aprindere intermitentă lentă Reiniţializare mod implicit Aprindere intermitentă rapidă Mod WPS (setarea în siguranţă a WiFi) AIR (Wireless Network) Sistemul nu este alimentat Sistem wireless gata de funcţionare Aprindere intermitentă Transmitere sau recepţionare date (wireless) WAN (Wide Area Network) (reţea de arie largă) Dispozitivul nu este alimentat sau nu s-a efectuat nicio conexiune fizică...
  • Página 217 într-o multitudine de condiţii de lucru. Setările iniţiale ale router-ului wireless pot avea nevoie de unele schimbări pentru a corespunde cerinţelor dumneavoastră individuale. De aceea, înainte de a folosi router-ul wireless ASUS, vă rugăm să verificaţi setările de bază pentru a vă asigura că acestea funcţionează în mediul dumneavoastră...
  • Página 218 Pentru referinţa Dvs, următoarele sunt informaţiile Dvs iniţiale de conectare la dispozitivul Dvs. • Nume utilizator: admin • Parola: admin După logare, puteţi vedea pagina de web pentru router-ul wireless ASUS. Pagina conţine link-uri rapide pentru a configura setările principale ale router- ului wireless.
  • Página 219 5) Setare rapidă Pentru a începe setarea rapidă, apăsaţi Next pentru a accesa pagina “Quick Setup” (setare rapidă). Urmaţi instrucţiunile pentru a seta router-ul wireless ASUS. 1. Selectaţi zona orară şi apasaţi Next. 2. Router-ul wireless ASUS suportă cinci feluri de servicii ISP: cablu, PPPoE, PPTP, static WAN IP, şi Telstra...
  • Página 220 RT-N13 Router fără fir Ghid rapid de pornire Utilizator PPTP Dacă folosiţi servicii PPTP, select opţinuea ADSL connection that requires username, password and IP address (conexiune ADSL care necesită nume de utilizator, parolă şi adresă IP). Completaţi numele de utilizator, parola şi adresa IP ce v-au fost date de către furnizorul de internet. Apăsaţi Next pentru a continua.
  • Página 221 Dacă folosiţi card-ul wireless ASUS pe calculatorul dumneavoastră, puteţi utiliza programul One Touch Wizard inclus în CD-ul de intalare WLAN. Configurarea card-ului ASUS WLAN cu One Touch Wizard Dacă aţi instalat card-ul wireless ASUS, programele utilitare şi drive-erele pe calculatorul dumneavoastră, apăsaţi Start -> Programes -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard pentru a lansa programul utilitar One Touch Wizard.
  • Página 222 RT-N13 Router fără fir Ghid rapid de pornire 1) Selectaţi opţiunea Connect to an existing wireless LAN (Station) (Conectare la un LAN wireless existent) şi apăsaţi pe Next pentru a continua. 2) One Touch Wizard caută şi prezintă AP- urile disponibile in listă Available Networks (reţele disponibile). Selectaţi RT-N13 şi apăsaţi Next pentru a continua. 3) Setaţi parametri de autentificare şi criptare ai card-ului WLAN identici cu cei din RT-N13.
  • Página 223 Finish pentru a ieşi din programul utilitar One Touch Wizard. Configurarea card-ului WLAN cu serviciul Windows ® Dacă folosiţi un card wireless care nu provine de la ASUS, puteţi seta conexiunea wireless cu ajutorul serviciului Windows ® Wireless Zero Configuration (WZC). 1) Pentru a vedea retelele disponibile, daţi dublu-click pe icoană...
  • Página 224 RT-N13 Router fără fir Ghid rapid de pornire 2) Introduceţi cheia de 10 cifre pe care aţi setat-o pentru router-ul wireless şi apăsaţi Connect. Conexiunea se va efectua în cateva secunde. 7. Configurarea setărilor avansate Pentru a vedea şi a modifica alte setări ale router-ului wireless, accesaţi pagina de web pentru configurarea RT-N13.
  • Página 225 RT-N13 Router fără fir Ghid rapid de pornire...
  • Página 226 ® RT-N13 SuperSpeed N Bežični ruter Vodič za brzo korišćenje...
  • Página 227 Kontakt informacije kompanije ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (Azija-Pacific) Adresa kompanije: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei 11259 Telefon: +886-2-2894-3447 Faks: +886-2-2890-7798 Email: info@asus.com.tw Internet prezentacija: www.asus.com.tw Tehnička podrška Telefon: +86-21-38429911 Podrška preko interneta: support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Adresa kompanije: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Opšte (faks): +1-510-608-4555 Adresa internet prezentacije: usa.asus.com...
  • Página 228: Sadržaj Paketa

    Vodič za brzo korišćenje RT-N13 bežičnog rutera 1. Sadržaj paketa • RT-N13 bežični ruter x 1 • Adapter za struju x 1 • CD za podršku x 1 • RJ45 kabl x 1 • Vodič za brzi početak x 1 2. Kratki pregled specifikacija Mrežni port WAN: 1 x RJ45 za 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 za 10/100 BaseT Podržava Ethernet mrežu i 802.3 sa maksimalnim bitnom frekvencijom od 10/100Mbps i automatsku funkciju...
  • Página 229 Wall power outlet Modem Modem Power Phone Priključak za telefon na zidu Wall telephone outlet Priključak za struju na zidu Wall power outlet ASUS bežični ruter ASUS Wireless Router Power Priključak za struju na zidu Wall power outlet Modem Modem Power Phone Priključak za telefon na zidu...
  • Página 230 Vodič za brzo korišćenje RT-N13 bežičnog rutera 2) Pokazatelji statusa PWR (struja) Nema napajanja (struje) Sistem je spreman Treperenje-sporo Postavite ponovo (resetujte) na podrazumevani režim Treperenje-brzo WPS režim AIR (bežična mreža) Nema napajanja (struje) Bežični system je spreman Treperenje Odašiljanje ili primanje podataka (bežično) WAN (Mreža širokog područja) Nema napajanja (struje) ili fizičke konekcije Postoji fizička veza sa Ethernet mrežom Treperenje Odašiljanje ili primanje podataka (preko Ethernet kabla)
  • Página 231 ASUS obezbeđuje pomoćni program koji se zove EZSetup i koji se koristi za brze bežične konfiguracije. Ukoliko želite da koristite EZSetup za svoju konfiguraciju rutera, pogledajte poglavlje 5 uputstva za korišćenje na CD-u za podršku.
  • Página 232 OK. Za vašu informaciju, slede podrazumevane informacije vašeg uređaja koje služe za prijavljivanje. • Korisničko ime: admin • Lozinka: admin Nakon prijavljivanja, možete da vidite početnu stranicu bežičnog ASUS rutera. Početna stranica sadrži brze linkove da bi konfigurisali glavne karakteristike bežičnog rutera.
  • Página 233 “Brzo podešavanje”. Pratite uputstva da bi podesili bežični ASUS ruter. 1. Odaberite svoju vremensku zonu i kliknite Next (dalje). 2 Bežični ASUS ruter podržava pet tipova ISP usluga: kablovsku, PPPoE, PPTP, statički WAN IP i Telstra BigPond. Odaberite svoj tip konekcije i kliknite na Next (dalje) da bi nastavili.
  • Página 234 Vodič za brzo korišćenje RT-N13 bežičnog rutera PPTP korisnik Ukoliko koristite PPTP usluge, odaberite ADSL connection that requires username, password and IP address (ADSL konekcija koja zahteva korisničko ime, lozinku i IP adresu). Popunite korisničko ime, lozinku i IP adresu koju vam je dao vaš provajder u polja. Kliknite na Next (dalje) da nastavite. Statički IP korisnik Ukoliko koristite ADSL ili drugi tip veze koji koristi statičku IP adresu, odaberite...
  • Página 235 Wireless Zero Configuration (Windows bežičnu nula konfiguracijsku) uslugu ® kako bi uspostavili vezu. Ukoliko koristite bežičnu ASUS karticu na svom kompjuteru, možete da koristite pomoćni program One Touch Wizard (Vodič uz jedan klik) koji dolazi zajedno sa WLAN CD-om za podršku za bežičnu konekciju.
  • Página 236 Vodič za brzo korišćenje RT-N13 bežičnog rutera 1) Odaberite Connect to an existing wireless LAN (Station) (povežite se na postojeći bežični LAN (Stanicu)) radio taster i kliknite na Next (dalje) da nastavite. 2) Vodič sa jednim dodirom pretražuje i prikazuje sve dostupne tačke pristupa na spisku Available Networks (dostupne mreže). Izaberite RT-N13 i pritisnite Next (dalje) da nastavite.
  • Página 237 (kraj) da izađete iz vodiča sa jednim dodirom. Konfigurisanje WLAN kartice sa Windows WZC servisom ® Ukoliko koristite bežičnu karticu koja nije marke ASUS, možete da podesite bežičnu vezu uz pomoć servisa Windows ® Wireless Zero Configuration (Windows bežična nulta konfiguracija) (WZC). 1) Kliknite duplim klikom miša na ikonicu za bežičnu mrežu na taskbaru (liniji...
  • Página 238 Vodič za brzo korišćenje RT-N13 bežičnog rutera 2) Unesite desetocifreni broj koji ste podesili na bežičnom ruteru i kliknite na Connect (poveži). Povezivanje će biti obavljeno u roku od nekoliko sekundi. 7. Konfigurisanje naprednih podešavanja Da bi pregledali i podesili druga podešavanja bežičnog rutera, uđite na stranicu za internet konfiguraciju RT-N13.
  • Página 239 Vodič za brzo korišćenje RT-N13 bežičnog rutera...
  • Página 240 ® RT-N13 SuperSpeed N Bezdrôtový smerovač Rýchly sprievodca pre spustenie...
  • Página 241 Kontaktné informácie výrobcu ASUSTeK COMPUTER INC. (Ázia - Tichomorie) Adresa spoločnosti: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei 11259 Všeobecné (tel.): +886-2-2894-3447 Všeobecné (fax): +886-2-2890-7798 Všeobecný email: info@asus.com.tw Internetová adresa: www.asus.com.tw Technická podpora Všeobecné (tel.): +86-21-38429911 on-line podpora: support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Adresa spoločnosti: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Všeobecné (fax): +1-510-608-4555 Internetová...
  • Página 242: Obsah Balenia

    Stručný návod na spustenie bezdrôtového smerovača RT-N13 1. Obsah balenia • Bezdrôtový smerovač RT-N13 x 1 • Sieťový adaptér x 1 • CD s obslužným programom x 1 • Kábel RJ45 x 1 • Rýchly sprievodca pre spustenie x 1 2. Prehľad technických špecifikácií Ethernetový port WAN: 1 x RJ45 for 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 for 10/100 BaseT Podporuje Ethernet a 802.3 s maximálnou prenosovou rýchlosťou 10/100Mbps a funkciu automatického kríženia...
  • Página 243 • URL kľúčové heslo • Adresa MAC 3. P ripojenie ADSL modemu a bezdrôtového smerovača 1) Káblové prepojenie Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 244 Stručný návod na spustenie bezdrôtového smerovača RT-N13 2) Stavové indikátory PWR (Napájanie) NESVIETI Bez napájania SVIETI Systém je pripravený Bliká pomaly Resetovať do predvoleného režimu Bliká rýchlo Režim WPS AIR (Bezdrôtová sieť) NESVIETI Bez napájania SVIETI Systém bezdrôtového pripojenia je pripravený Bliká Vysielanie alebo prijímanie údajov (pomocou bezdrôtového pripojenia) WAN (Diaľková počítačová sieť) NESVIETI Vypnuté...
  • Página 245 1) Káblové pripojenie Bezdrôtový smerovac ASUS RT-N13 sa dodáva s káblom Ethernet, ktorý nájdete v balení. Pretože bezdrôtový smerovac ASUS je vybavený funkciou automatického kríženia, z tohto dôvodu je možne aby ste pre káblové pripojenie používali priamy alebo krížový...
  • Página 246 OK. Pre vašu informáciu, nasledujúce hodnoty predstavujú predvolené prihlasovacie informácie pre vaše zariadenie. • Názov užívateľa: admin • Heslo: admin Po prihlásení uvidíte úvodnú stránku pre bezdrôtový smerovač ASUS. Na úvodnej stránke sa nachádzajú rýchle prepojenia pre konfiguráciu hlavných funkcií bezdrôtového smerovača.
  • Página 247 čím sa dostanete na stránku “Quick Setup (Rýchle nastavenie)”. Podľa pokynov nastavíte bezdrôtový smerovač 1. Zvoľte svoje časové pásmo a kliknite na Next (Nasledujúci). 2. Bezdrôtový smerovač ASUS podporuje päť typov ISP služieb: kábel, PPPoE, PPTP, statická WAN IP, a Telstra BigPond. Zvoľte svoj typ pripojenia a kliknite na Next (Nasledujúci) a...
  • Página 248 Stručný návod na spustenie bezdrôtového smerovača RT-N13 Užívateľ PPTP Ak používate službu PPTP, zvoľte ADSL connection that requires username, password and IP address (ASDL pripojenie, ktoré požaduje zadanie užívateľského mena, hesla a IP adresy). Do políčok vyplňte užívateľské meno, heslo a IP adresu poskytnutú vašim ISP. Pokračujte kliknutím na Next (Nasledujúci) . Užívateľ statickej IP Ak používate ADSL alebo iný...
  • Página 249 One Touch Wizard, ktorý je dodávaný na podpornom CD pre WLAN kartu. Konfigurácia karty bezdrôtového pripojenia ASUS WLAN Card pomocou One Touch Wizard Ak ste si kartu pre bezdrôtové pripojenie ASUS do svojho PC nainštalovali spolu s pomocnými programami a ovládačmi, kliknite na Start (Štart) -> Programs (Programy) -> ASUS Utility (Pomocný program ASUS) -> WLAN Card (Karta WLAN) -> One Touch Wizard, čím spustíte pomocný program One Touch Wizard.
  • Página 250 Stručný návod na spustenie bezdrôtového smerovača RT-N13 1) Zvoľte tlačidlo rádia Connect to an existing wireless LAN (Station) (Pripojiť sa k existujúcej bezdrôtovej LAN (Stanici) a pre pokračovanie kliknite na Next (Nasledujúci). 2) One Touch Wizard vyhľadáva a zobrazuje dostupné AP v rámci zoznamu Available Networks (Dostupné siete) . Zvoľte RT-N13 a pre pokračovanie stlačte Next (Nasledujúci).
  • Página 251 Finish (Dokončiť) , čím opustíte One Touch Wizard. Konfigurácia karty WLAN card pomocou služby Windows WZC service ® Ak nepoužívate kartu bezdrôtového pripojenia ASUS môžete bezdrôtové pripojenie nastaviť pomocou služby pre konfiguráciu Windows ® Wireless Zero Configuration (WZC). 1) Dvakrát kliknite na ikonu bezdrôtovej siete na lište úloh, čím zobrazíte...
  • Página 252 Stručný návod na spustenie bezdrôtového smerovača RT-N13 2) Zadajte 10 ciferné kľúče, ktoré ste nastavili pre bezdrôtový smerovač a kliknite na Connect (Pripojiť). Spojenie sa v priebehu niekoľkých sekúnd dokončí. 7. Konfigurácia rozšírených funkcií Pre zobrazenie a nastavenie ostatných nastavení bezdrôtového smerovača navštívte internetovú stránku pre konfiguráciu RT-N13. Kliknite na položky menu, čim otvoríte podradené...
  • Página 253 Stručný návod na spustenie bezdrôtového smerovača RT-N13...
  • Página 254 ® RT-N13 SuperSpeed N brezžični router Vodič za hitro uporabo...
  • Página 255 Proizvajalčevi kontaktni podatki ASUSTeK COMPUTER INC. (Azija – Pacifik) Naslov podjetja: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei 11259 Glavni tel.: +886-2-2894-3447 Glavni faks.: +886-2-2890-7798 Glavna e-pošta: info@asus.com.tw Spletna stran: www.asus.com.tw Tehnična podpora Glavni tel.: +86-21-38429911 Spletna podpora: support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amerika) Naslov podjetja: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Glavni faks:...
  • Página 256: Vsebina Paketa

    Brezžični router RT-N13 - Vodič za hitro uporabo 1. Vsebina paketa • RT-N13 brezžični router x 1 • Električni adapter x 1 • Programski CD x 1 • RJ45 kabel x 1 • Vodič za hitro uporabo x 1 2. Povzetek tehničnih lastnosti Ethernet vrata WAN: 1 x RJ45 za 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 za 10/100 BaseT Podpira Ethernet in 802.3 z bitnim razmerjem največ...
  • Página 257 Stenska vtičnica Wall power outlet Modem Telefon Napajanje Power Phone Stenska telefonska vtičnica Wall telephone outlet Stenska vtičnica Wall power outlet ASUS brezžični router ASUS Wireless Router Napajanje Power Stenska vtičnica Wall power outlet Modem Napajanje Power Phone Telefon Stenska telefonska vtičnica...
  • Página 258 Brezžični router RT-N13 - Vodič za hitro uporabo 2) Indikatorji stanja PWR (Napajanje) Izklop Ni napajanja Vklop Sistem je pripravljen Počasno utripanje Ponastavi na privzeti način Hitro utripanje WPS način AIR (Brezžično omrežje) Izklop Ni napajanja Vklop Brezžični sistem je pripravljen Utripanje Prenašanje ali sprejemanje podatkov (brezžično) WAN (Wide Area Network) Izklop Ni napajanja ali fizične povezave Vklop Vzpostavljena je fizična povezava z ethernet omrežjem.
  • Página 259 Zato pred uporabo preverite njegove osnovne nastavitve in se prepričajte, da ustrezajo vašemu delovnemu okolju. ASUS za hitro brezžično konfiguracijo nudi orodje WPS. Če želite svoj router konfigurirati s pomočjo WPS, si oglejte podrobnosti v 5. poglavju navodil za uporabo, ki so na priloženem CD-ju.
  • Página 260 2. V okno za vpis vtipkajte privzeto uporabniško ime in geslo, nato kliknite OK (V redu). Kot pomoč vam ponujamo naslednje privzete informacije za vpis vaše naprave. • uporabniško ime: admin • Geslo: admin Po prijavi lahko vidite domačo stran brezžičnega routerja ASUS. Slednja ima bližnjice za konfiguracijo glavnih nastavitev brezžičnega routerja.
  • Página 261 “Quick Setup” (Hitra namestitev). Sledite navodilom za namestitev brezžičnega routerja ASUS. 1. Izberite svoj časovni pas in kliknite Next (Naprej). 2. Brezžični router ASUS podpira pet vrst ISP storitev: kabelsko, PPPoE, PPTP, statični WAN IP, in Telstra BigPond. Izberite vtsto svoje povezave in kliknite Next (Naprej) za nadaljevanje.
  • Página 262 Brezžični router RT-N13 - Vodič za hitro uporabo PPTP uporabnik Če uporabljate PPTP storitve, izberite ADSL connection that requires username, password and IP address (ADSL povezava, ki zahteva uporabniško ime, geslo in IP naslov). V polja vnesite uporabniško ime, geslo in IP naslov, ki vam ga je dodelil vaš ISP. Kliknite Next (Naprej) za nadaljevanje. Uporabnik statičnega IP-ja Če uporabljate ADSL ali drugo vrsto povezave, ki uporablja statični IP naslov,...
  • Página 263 čarovnika na dotik, ki je del podpore s CD-ja WLAN kartice za brezžično povezavo. Konfiguracija kartice ASUS WLAN s čarovnikom na dotik Če imate na računalniku nameščeno ASUS kartico za brezžično povezavo, skupaj z orodji in gonilniki, kliknite Start -> All Programs (Vsi programi) -> ASUS Utility -> WLAN Card -> One Touch Wizard in zaženite čarovnika na dotik.
  • Página 264 Brezžični router RT-N13 - Vodič za hitro uporabo 1) Izberite Connect to an existing wireless LAN (Station) (Poveži se v obstoječe lokalno omrežje (Postajo)) potrditveni gumb in kliknite Next (Naprej) za nadaljevanje. 2) Čarovnik na dotik preišče in prikaže razpoložljive AP-je s seznama Available Networks (Razpoložljiva omrežja). Izberite RT-N13 in pritisnite Next (Naprej) za nadaljevanje.
  • Página 265 Za izhod iz čarovnika na dotik, po končani namestitvi kliknite Finish (Dokončaj). Konfiguracija WLAN kartice s storitvijo Windows ® Če uporabljate kartico za brezžično povezavo, ki ni ASUS, lahko namestite brezžično povezavo z uporabo storitve Windows ® Wireless Zero Configuration (WZC). 1) Dvokliknite na ikono za brezžično povezavo v opravilni vrstici in si oglejte razpoložljiva omrežja.
  • Página 266 Brezžični router RT-N13 - Vodič za hitro uporabo 2) Vnesite 10-mestni ključ z brezžičnega routerja in kliknite Connect (Vzpostavi povezavo). Povezava se vzpostavi v nekaj sekundah. 7. Konfiguracija naprednih nastavitev Ostale nastavitve brezžičnega routerja RT-N13 si lahko ogledate na strani za konfiguracijo preko spleta. Za namestitev routerja s klikom na elemente menija odprite podmeni ter sledite navodilom.
  • Página 267 Brezžični router RT-N13 - Vodič za hitro uporabo...
  • Página 268 ® RT-N13 SuperSpeed N Traadita ruuter Lühijuhend...
  • Página 269 Tugi (faks): +1-510-608-4555 Veebilehekülg: usa.asus.com Tehniline tugi Üldine tugi +1-502-995-0883 Tugi (faks): +1-502-933-8713 Võrgutugi: http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx ASUS COMPUTER GmbH (Saksamaa ja Austria) Ettevõtte aadress: Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany Üldtelefon: +49-2102-95990 Üldfaks: +49-2102-959911 Veebilehekülg: http://www.asus.de Kontakt Interneti kaudu:http://www.asus.de/sales Tehniline tugi...
  • Página 270: Pakendi Sisu

    Traadita ruuteri RT-N13 lühijuhend 1. Pakendi sisu • Traadita ruuter RT-N13 x 1 • Toiteadapter x 1 • Tarkvarautiliidiga CD x 1 • Kaabel RJ45 x 1 • Kiirjuhend x 1 2. Tehniliste andmete kokkuvõte Etherneti port WAN (LAIVÕRK): 1 x RJ45 for 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 for 10/100 BaseT Ethernet- ja IEEE 802.3 võrgu toetus max bitikiirusega 10/100Mbps ja automaatne crossover-funktsioon (MDI-X)
  • Página 271 MAC aadress 3. ADSL modemi ja traadita ruuteri ühendamine 1) Kaabli ühendamine Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall telephone outlet Power...
  • Página 272 Traadita ruuteri RT-N13 lühijuhend 2) Oleku indikaatortuled PWR (toide) VÄLJAS Toidet ei ole SEES Süsteem valmis Aeglaselt vilkuv Lähtesta vaikerežiimile Kiirelt vilkuv WPS režiim AIR (Wireless Network) VÄLJAS Toidet ei ole SEES Traadita süsteem on valmis Vilkuv Andmete edastamine või vastuvõtt (traadita võrgus) WAN (Wide Area Network) VÄLJAS Toidet või tegelikku ühendust ei ole...
  • Página 273 Võimalik, et peate traadita ruuteri sätteid oma vajadustest lähtuvalt muutma Seepärast kontrollige enne ASUS traadita ruuteri kasutamist põhisätteid, veendumaks, et need toimivad teie töökeskkonnas ASUS pakub traadita ühenuse kiireks konfigureerimiseks utiliiti EZSetup . Kui soovite kasutada oma ruuteri konfigureerimiseks utiliiti EZSetup, siis lugege jaotist 5 kasutusjuhendiga CD-lt.
  • Página 274 Traadita ruuteri RT-N13 lühijuhend IP-aadressi käsitsi määramine IP-aadressi käsitsi määramiseks peate te teadma ASUS traadita ruuteri vaikesätteid: • IP-aadress 192.168.1.1 • Alamvõrgu mask 255.255.255.0 Ühenduse häälestamiseks käsitsi määratud IP-aadressiga peavad arvuti ja traadita ruuteri aadressid olema samas alamvõrgus: • IP-aadress: 192.168.1.xxx (xxx võib olla mis tahes number vahemikus 2 ja 254.
  • Página 275 Traadita ruuteri RT-N13 lühijuhend 5) Kiirhäälestus Kiirhäälestuse alustamiseks klõpsake nuppu Next (Edasi), et siseneda lehele “Quick Setup” (Kiirhäälestus). ASUS traadita ruuteri häälestamiseks järgige kuvatud juhiseid. 1. Valige oma ajavöönd ja klõpsake nuppu Next (Edasi). 2. ASUS traadita ruuter toetab viit tüüpi ISP teenuseid: kaabel, PPPoE, PPTP, staatiline WAN IP ja Telstra BigPond.
  • Página 276 Traadita ruuteri RT-N13 lühijuhend PPTP kasutaja Kui te kasutate PPTP teenuseid, siis valige määrang ADSL connection that requires username, password and IP address (ADSL-ühendus, mis nõuab kasutajanime, parooli ja IP-aadressi). Sisestage nendesse väljadesse ISP-lt saadud kasutajanimi, parool ja IP-aadress. Jätkamiseks klõpsake nuppu Next (Edasi).
  • Página 277 Wizard, mille leiate WLAN kaardi tugi-CD-lt. ASUS WLAN kaardi konfigureerimine rakenduse One Touch Wizard kaudu Kui olete arvutisse installinud ASUS wireless kaardi koos utiliitide ja draividega, klõpsake Start -> Programs (Programmid) ->ASUS Utility (ASUS-utiliit) -> WLAN Card (WLAN kaart) -> One Touch Wizard, et käivitada utiliit One Touch...
  • Página 278 Traadita ruuteri RT-N13 lühijuhend 1) Valige raadionupp Connect to an existing wireless LAN (Station) (Loo ühendus olemasoleva traadita LAN-iga (Jaam) ja klõpsake jätkamiseks nuppu Next (Edasi). 2) Rakendus One Touch Wizard otsib saadaolevaid AP-sid ja kuvab need loendis Available Networks (Saadavalolevad võrgud).
  • Página 279 Finish (Lõpeta), et väljuda rakendusest One Touch Wizard. WLAN-kaardi konfigureerimine teenusega Windows WZC service ® Kui te kasutate mitte-ASUS wireless kaarti, saate häälestada traadita ühenduse teenusega Windows ® Wireless Zero Configuration (WZC). 1) Topeltklõpsake traadita ühenduse ikooni tööriistaribal, et kuvada saadaolevate võrkude loend.Valige...
  • Página 280 Traadita ruuteri RT-N13 lühijuhend 2) Sisestage 10-kohalised võtmed, mis te määrasite traadita ruuteri jaoks ja klõpsake käsku Connect (Loo ühendus). Ühendus luuakse mõne sekundi jooksul. 7. Täpsemate funktsioonide konfigureerimine Traadita ruuteri teiste sätete kuvamiseks ja reguleerimiseks sisenege ruuteri RT-N13 konfigureerimise veebilehele. Klõpsake menüü- üksusi, et avada alamenüü, ja järgige kuvatavaid juhiseid, et häälestada ruuter.
  • Página 281 Traadita ruuteri RT-N13 lühijuhend...
  • Página 282 ® RT-N13 SuperĀtrs N Bezvadu maršrutētājs` Ātras Uzsākšanas Pamācība...
  • Página 283 Tīkla lapas adrese: usa.asus.com Tehniskais atbalsts Galvenais atbalsts: +1-812-282-2787 Atbalsts (fax): +1-812-284-0883 Tiešsaistes atbalsts: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Vācija & Austrija) Kompānijas adrese: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Tel: +49-2102-95990 Galvenais (fax): +49-2102-959911 Tīkla lapas adrese: www.asus.de Tiešsaistes kontakts: www.asus.de/sales...
  • Página 284: Iepakojuma Saturs

    RT-N13 Bezvadu maršrutizētāja Ātrās Uzsākšanas Pamācība 1. Iepakojuma saturs • RT-N13 bezvadu maršrutētājs x 1 • Barošanas adapteris x1 • Lietojumprogrammu CD x1 • RJ45 vads x 1 • Ātras Uzsākšanas Pamācība x 1 2. Instrukciju kopsavilkums Ethernet tīkla WAN: 1 x Rj45 priekš 10/100 BaseT pieslēgvietas LAN: 4 x RJ45 priekš...
  • Página 285 URL atslēgvārdu • MAC adrešu 3. ADSL modema savienošana ar bezvadu maršrutizētāju 1) Vada pievienošana Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 286 RT-N13 Bezvadu maršrutizētāja Ātrās Uzsākšanas Pamācība 2) Stāvokļa rādītāji PWR (Barošana) Izslēgts Nav barošanas Ieslēgts Sistēma ir gatava Lēni mirgo Gamyklinių nustatymų atstatymo režimas Ātri mirgo WPS režimas AIR (Bezvadu tīkls) Izslēgts Nav barošanas Ieslēgts Bezvadu sistēma ir gatava Mirgo Tiek pārraidīti vai saņemti dati (bezvadu) WAN (Teritoriālais Tīkls) Izslēgts...
  • Página 287 RT-N13 Bezvadu maršrutizētāja Ātrās Uzsākšanas Pamācība 4. Uzsākšana ASUS RT-N13 Bezvadu Maršrutizētājs ar attiecīgo konfigurāciju spēj iekļauties dažādos darba scenārijos. Bezvadu maršrutizētāja noklusētos uzstādījumus var izmainīt atbilstoši savām personiskajām vajadzībām. Tādēļ pirms bezvadu maršrutizētāja lietošanas pārbaudiet pamat uzstādījumus lai pārliecinātos, ka tie darbosies jūsu vidē.
  • Página 288 Labi (OK). Jūsu atsaucei turpmāk norādītais ir jūsu ierīces noklusējuma pieteikšanās informācija. • User name (Lietotāja vārds): admin • Password (Parole): admin Pēc pieteikšanās jūs redzēsiet ASUS Bezvadu Rūtera mājas lapu. Mājas lapa attēlo ātrus īsceļus bezvadu maršrutizētāja galveno īpašību...
  • Página 289 RT-N13 Bezvadu maršrutizētāja Ātrās Uzsākšanas Pamācība 5) Ātrā uzstādīšana Lai sāktu ātro uzstādīšanu, klikšķiniet Tālāk (Next) lai piekļūtu „Quick Setup” lapai. Sekojiet instrukcijām lai uzstādītu ASUS Bezvadu Rūteri. 1. Izvēlieties savu laika zonu un spiediet Tālāk (Next). 2. ASUS bezvadu maršrutētājs atbalsta...
  • Página 290 RT-N13 Bezvadu maršrutizētāja Ātrās Uzsākšanas Pamācība PPTP lietotājiem Ja jūs lietojat PPTP pakalpojumus, izvēlieties ADSL savienojums, kuram vajag lietotāja vārdu, paroli un IP adresi (ADSL connection that requires username, password and IP adress.) Ievadiet ailēs jūsu ISP doto lietotāja vārdu, paroli un IP adresi. Klikšķiniet Tālāk (Next) lai turpinātu.
  • Página 291 Pieskāriena Veidni kurš atrodas uz WLAN Kartes atbalsta CD. ASUS WLAN Kartes konfigurēšana ar Viena Pieskāriena Veidni Ja jūs esat uzstādījuši ASUS bezvadu karti uz sava datora kopā ar visām tās palīg programmām un draiveriem, klikšķiniet Sākt-> Visas Programmas-> ASUS Utilīta-> WLAN Karte-> Viena Pieskāriena Veidnis (Start ->...
  • Página 292 RT-N13 Bezvadu maršrutizētāja Ātrās Uzsākšanas Pamācība 1. Izvēlieties Pieslēgties eksistējošam bezvadu LAN (Stacijai) (Connect to an existing wireless LAN (Station) ) radio pogu un klikšķiniet Tālāk (Next) lai turpinātu. 2. Viena Pieskāriena Veidnis meklē un attēlo Pieejamie Tīkli (Avaivable Networks) sarakstā pieejamos AP. Izvēlieties RT-N13 un nospiediet Tālāk (Next) lai turpinātu.
  • Página 293 Viena Pieskāriena Veidņa. WLAN kartes konfigurēšana ar Windows WZC servisu Ja jūs nelietojat ASUS bezvadu karti, jūs varat uzstādīt bezvadu savienojumu ar Windows Bezvadu Zero konfigurācijas (WZC) servisu. 1. Lai redzētu pieejamos tīklus divreiz uzklikšķiniet uz bezvadu tīkla ikonas uzdevumu joslā.
  • Página 294 RT-N13 Bezvadu maršrutizētāja Ātrās Uzsākšanas Pamācība 2. Ievadiet 10 ciparu atslēgu kuru esat uzstādījis uz bezvadu maršrutētāja un klikšķiniet Pieslēgties (Connect). Savienojums ir pabeigts pāris sekunžu laikā. 7. Advancēto iespēju konfigurēšana Lai redzētu un pielāgotu citus bezvadu maršrutētāja uzstādījumus, ieejiet RT-N13 Tīkla konfigurācijas lapā. Klikšķiniet uz izvēlnes objektiem lai atvērtu apakš...
  • Página 295 RT-N13 Bezvadu maršrutizētāja Ātrās Uzsākšanas Pamācība...
  • Página 296 ® RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius Greitojo paleidimo instrukcija...
  • Página 297 General (fax): +1-510-608-4555 Tinklapio adresas: usa.asus.com Techninis aptarnavimas Bendrasis aptarnavimas: +1-812-282-2787 Aptarnavimas (faks.): +1-812-284-0883 Aptarnavimas internetu: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Vokietija ir Austrija) Bendrovės adresas: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Bendrasis tel.: +49-2102-95990 Bendrasis faks.: +49-2102-959911 Tinklapio adresas: www.asus.de Susisiekimas internetu: www.asus.de/sales...
  • Página 298: Pakuotės Turinys

    RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius 1. Pakuotės turinys • RT-N13 belaidis maršrutizatorius x 1 • Kintamosios srovės adapteris x 1 • Pagalbinis kompaktinis diskas x 1 • RJ45 kabelis x 1 • Greitojo paleidimo instrukcija x 1 2. Specifikacijų santrauka „Ethernet“...
  • Página 299 RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius Sauga Užkarda: • NAT ir SPI [angl. Stateful Packet Inspection] • Įsilaužimų atpažinimas ir registravimas Registravimas: • Atmestų paketų • Su sauga susijusių įvykių • Sisteminio žurnalo Filtravimas: • Prievadų • IP paketų • URL raktažodžių...
  • Página 300 RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius 2) Būsenos indikatoriai PWR (Maitinimas) Nešviečia maitinimo nėra Šviečia sistema paruošta Lėtai mirksi Atstatīt noklusētajā režīmā Greitai mirksi WPS režīms AIR (Belaidis tinklas) Nešviečia maitinimo nėra Šviečia belaidė sistema paruošta Mirksi persiunčiami arba gaunami duomenys belaidžiu būdu WAN (Platusis tinklas) Nešviečia...
  • Página 301: Darbo Pradžia

    RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius 4. Darbo pradžia Tinkamai sukonfigūruotas ASUS RT-N13 belaidis maršrutizatorius gali būti pritaikomas įvairiems poreikiams. Gamyklinius belaidžio maršrutizatoriaus nustatymo parametrus galima keisti, kad jie atitiktų individualius Jūsų poreikius. Taigi, prieš pradėdami naudotis belaidžiu maršrutizatoriumi patikrinkite pagrindinius nustatymų parametrus ir įsitikinkite, kad jie veiks Jūsų...
  • Página 302 RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius IP adreso nustatymas rankiniu būdu Kad galėtumėte nustatyti IP adresą, Jums reikia žinoti belaidžio maršrutizatoriaus gamyklinius nustatymų parametrus. • IP adresas (IP address) 192.168.1.1 • Potinklio kaukė (Subnet Mask) 255.255.255.0 Kad sukurtumėte ryšį su rankiniu būdu nustatytu IP adresu, kompiuterio ir belaidžio maršrutizatoriaus...
  • Página 303 RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius 5) Greitasis nustatymas Norėdami pradėti greitąjį nustatymą, spustelėkite Toliau (Next) ir pateksite į Greitojo nustatymo (Quick Setup) puslapį. Sekdami pateikiamomis instrukcijomis nustatykite ASUS bevielio maršrutizatoriaus parametrus. 1. Pasirinkite savo laiko juostą ir spustelėkite Toliau (Next).
  • Página 304 RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius PPTP vartotojams Jeigu naudojatės PPTP paslauga, pasirinkite ADSL ryšys, reikalaujantis vartotojo vardo, slaptažodžio ir IP adreso (ADSL connection that requires username, password and IP address). Į laukelius įveskite IPT suteiktą vartotojo vardą, slaptažodį ir IP adresą. Norėdami tęsti, spustelėkite Toliau (Next).
  • Página 305 ASUS WLAN plokštės konfigūravimas vedlio „One Touch Wizard™“ pagalba Jeigu kartu į AK kartu su pagalbinėmis programomis ir tvarkyklėmis esate instaliavę ASUS bevielę plokštę, spustelėdami Pradžia (Start) -> Visos Programos (All Programs) -> ASUS pagalbinė programa (ASUS Utility)-> WLAN plokštė (WLAN Card) -> One Touch Wizard paleiskite „One...
  • Página 306 RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius 1) Pasirinkite Prisijungti prie esamo belaidžio vietinio tinklo (stotelės) (Connect to an existing wireless LAN (Station)) akutę ir, spustelėję Toliau (Next), tęskite. 2) „One Touch Wizard“ ieško ir Pasiekiamų tinklų (Available Networks) sąraše pateikia pasiekiamus prieigos taškus.
  • Página 307 (Finish) ir išeisite iš „One Touch Wizard“. WLAN plokštės konfigūravimas naudojantis „Windows WZC“ paslaugų ® programa Jeigu naudojate ne ASUS bevielę plokštę, ryšį galite sukurti su „Windows Wireless Zero ® Configuration (WZC)“ paslaugų programa. 1) Norėdami pamatyti pasiekiamus tinklus, užduočių juostoje dukart spustelėkite bevielio tinklo...
  • Página 308 RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius 2) Įveskite dešimties skaitmenų raktus, kuriuos parinkote maršrutizatoriui, ir spustelėkite Jungtis (Connect). Prisijungimas bus baigtas po keleto sekundžių. 7. Sudėtingesnių parametrų konfigūravimas Jei norite peržiūrėti ir koreguoti kitus bevielio maršrutizatoriaus parametrus, apsilankykite RT-N13 konfigūravimo puslapyje žiniatinklyje. Spustelėkite ant meniu elementų, kurie atidaro submeniu, ir,...
  • Página 309 RT-N13 SuperSpeed N Belaidis maršrutizatorius...
  • Página 310 ® RT-N13 SuperSpeed N Router Nirkabel Panduan Ringkas...
  • Página 311 Alamat situs web: usa.asus.com Dukungan teknis Dukungan umum: +1-812-282-2787 Dukungan (faks): +1-812-284-0883 Dukungan online: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Jerman & Austria) Alamat perusahaan: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Umum (telp): +49-2102-95990 Umum (faks): +49-2102-959911 Alamat situs web: www.asus.de Kontak online: www.asus.de/sales...
  • Página 312 Panduan Ringkas RT-N13 Wireless Router 1. Isi Kemasan • Wireless router (Pengarah radio) RT-N13 x 1 • Power adapter (Adaptor Daya) x 1 • Utility CD (CD Kegunaan) x 1 • Kabel RJ45 x 1 • Petunjuk Mulai Cepat x 1 2.
  • Página 313 Alamat MAC 3. Menyambungkan modem ADSL dan wireless router (pengarah nirkabel) 1) Kabel Sambungan Modem Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 314 Panduan Ringkas RT-N13 Wireless Router 2) Indikator Status PWR (Daya) Nonaktif Tidak ada power (daya) Aktif Sistem siap Cahaya berkedip-lambat Atur ulang ke mode default Cahaya berkedip-cepat Tryb WPS AIR (Wireless Jaringan Radio) Nonaktif Tidak ada power (daya) Aktif Wireless system (Sistem radio) siap Cahaya berkedip Mengirim atau menerima data (wireless) (radio) WAN (Jaringan Area Luas)
  • Página 315 Panduan Ringkas RT-N13 Wireless Router 4. Memulai Penggunaan Perangkat ASUS RT-N13 Wireless Router (Router Nirkabel ASUS RT-N13) dapat memenuhi berbagai skenario pekerjaan dengan konfigurasi yang tepat. Default settings (pengaturan standar) wireless router (Router nirkabel) mungkin perlu berubah sesuai dengan kebutuhan Anda. Oleh karena itu, sebelum menggunakan ASUS Wireless Router (Router Nirkabel ASUS), periksa basic settings (pengaturan dasar) untuk memastikan semuanya bekerja di tempat Anda.
  • Página 316 Panduan Ringkas RT-N13 Wireless Router Pengaturan alamat IP secara Manual Mengatur alamat IP secara manual, Anda perlu mengetahui default settings (pengaturan standar) ASUS Wireless Router (Router Wireless ASUS): • Alamat IP 192.168.1.1 • Subnet Mask (Pelindung Subnet) Untuk mengatur koneksi dengan alamat IP yang...
  • Página 317 Untuk memulai quick setup (pengaturan cepat), klik Next (Selanjutnya) untuk masuk ke halaman “Quick Setup” (Pengaturan Cepat). Ikuti petunjuk-petunjuk ini untuk mengatur ASUS Wireless Router (Router Nirkabel ASUS). 1. Pilih daerah waktu dan klik Next (Selanjutnya). 2. ASUS wireless router (router nirkabel...
  • Página 318 Panduan Ringkas RT-N13 Wireless Router Pengguna PPTP Jika Anda menggunakan layanan PPTP, pilih ADSL connection that requires username and password (koneksi ADSL yang meminta nama pengguna, kata sandi dan alamat IP). Isikan username (nama pengguna), password (kata sandi) dan alamat IP yang diberikan oleh ISP Anda ke dalam bidang ini.
  • Página 319 Mengkonfigurasikan ASUS WLAN Card (Kartu WLAN ASUS) dengan One Touch Wizard (Wisaya Sekali Sentuh) Jika Anda telah menginstal ASUS wireless card (kartu nirkabel ASUS) bersama dengan utilities (kegunaannya) dan driver (penggerak) pada komputer Anda, klik Start (Mulai) -> Programes (Program) -> ASUS Utility (Kegunaan ASUS) ->...
  • Página 320 Panduan Ringkas RT-N13 Wireless Router 1) Pilih tombol nirkabel Connect to an existing wireless LAN (Station) (Sambungkan ke nirkabel LAN (Pemancar) dan klik Next (Selanjutnya) untuk melanjutkan. 2) One Touch Wizard (Wisaya Sekali Sentuh) mencari dan menampilkan AP yang tersedia di dalam daftar Available Networks (Jaringan yang Tersedia).
  • Página 321 One Touch Wizard (Wisaya Sekali Sentuh). Mengkonfigurasikan WLAN Card (Kartu WLAN) dengan layanan Windows ® Jika Anda menggunakan non-ASUS wireless card (non kartu nirkabel ASUS), Anda dapat mengatur wireless connection (koneksi nirkabel) dengan layanan Wireless Zero Configuration (WZC) (Konfigurasi Nol Nirkabel Windows ®...
  • Página 322 Panduan Ringkas RT-N13 Wireless Router 2) Masukkan kunci 10 digit yang telah diatur pada wireless router (router nirkabel) dan klik Connect (Sambung). Koneksi ini selesai dalam beberapa detik. 7. Fitur konfigurasi tingkat lanjut Untuk melihat dan menyesuaikan pengaturan lain wireless router (router nirkabel), masuk ke halaman konfigurasi Web RT-N13.
  • Página 323 Panduan Ringkas RT-N13 Wireless Router...
  • Página 324 ® RT-N13 SuperSpeed N 무선 라우터 빠른 시작 안내 설명서...
  • Página 325 일반 FAX: +1-510-608-4555 웹사이트: usa.asus.com 기술 지원 일반 지원: +1-502-995-0883 Fax 지원: +1-502-933-8713 온라인 지원: http://vip.asus.com/eservice/techserv.aspx ASUS COMPUTER GmbH (독일 및 오스트리아) 회사 주소: Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany 일반 전화: +49-2102-95990 웹사이트: www.asuscom.de 일반FAX: +49-2102-959911 온라인 지원: www.asuscom.de/sales 기술...
  • Página 326 RT-N13 무선 라우터 빠른 시작 안내 설명서 1. 패키지 구성 • RT-N13 무선 라우터 x 1 • 전원 어댑터 x 1 • 유틸리티 CD x 1 • RJ45 케이블 x 1 • 빠른 시작 안내 설명서 x 1 2. 제품 사양 Ethernet 포트...
  • Página 327 • URL 키워드 • MAC 주소 3. ADSL 모뎀 및 무선 라우터 연결 1) 케이블 연결 Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 328 RT-N13 무선 라우터 빠른 시작 안내 설명서 2) 상태 표시등 PWR (전원) 꺼짐 전원이 꺼져 있음 켜짐 시스템 대기 상태 깜빡임(느림) 기본 값으로 초기화 중 깜빡임(빠름) WPS 모드 AIR (Wireless Network) 꺼짐 전원이 꺼져 있음 켜짐 무선 시스템 대기 상태 깜빡임...
  • Página 329 RT-N13 무선 라우터는 Ethernet 케이블과 함께 제공됩니다. ASUS 무선 라우터는 자동 크로 스오버 기능이 제공되기 때문에 스트레이트와 크로스오버 Ethernet 케이블을 모두 사용하여 연결할 수 있습니다. ASUS 무선 라우터 후면에 위치한 LAN 포트에 케이블 한 쪽 끝을 연결하 고 다른 한 쪽 끝은 컴퓨터 Ethernet 포트에 연결해 주십시오.
  • Página 330 2. 로그인 창이 나타나면 사용자 이름과 비밀번호를 입력하고 “OK” 를 클릭해 주십시오 . 다음은 장치에 설정된 로그인 정보의 기본값입니다 . • 사용자 이름: admin 비밀번호: admin 로그인 후, ASUS 무선 라우터 홈페이지가 나 타납니다. 홈페이지에는 라우터의 주요 기능을 구성할 수 있는 링크들이 있습니다.
  • Página 331 RT-N13 무선 라우터 빠른 시작 안내 설명서 5) 빠른 설정 다음 버튼을 클릭하여 Quick Setup 페이지로 들어가 주십시오. 다음 지시사항에 따라 ASUS 무선 라우터를 설정해 주십시오. 1. 해당 지역의 시간대를 선택하고 Next을 클릭하십시오. 2. ASUS 무선 라우터는 5종류의 ISP 서...
  • Página 332 RT-N13 무선 라우터 빠른 시작 안내 설명서 PPTP 사용자 PPTP 서비스를 사용하고 있다면, ADSL connection that requires username, password and IP address를 선택해 주십시오. 항목에 ISP에 의해 제공된 사용자 이름, 비밀번호, IP 주소를 입력하십시오. Next를 눌러 계속 진행 하십시오. 고정 IP 사용자 고정...
  • Página 333 틸리티를 이용하여 무선 연결을 구성할 수 있습니다. One Touch Wizard를 이용하여 ASUS WLAN 카드 구성하기 PC에 ASUS 무선 카드와 함께 유틸리티와 드라이버를 설치했다면, 시작 -> 모든 프로그램-> ASUS Utility-> WLAN Card -> One touch Wizard를 선택하여 원터치 마법사 유틸리티를 실행 하십시오.
  • Página 334 RT-N13 무선 라우터 빠른 시작 안내 설명서 1) Connect to an existing wireless LAN (Station) 버튼을 선택하고, Next를 클릭 해 계속 진행해 주십시오. 2) One Touch Wizard는 Available Networks 목록에서 AP를 검색하고, 표 시합니다. RT-N13를 선택하고, Next를 클릭해 주십시오. 3) 사용자의 WLAN 카드의 인증과 암호 는...
  • Página 335 RT-N13 무선 라우터 빠른 시작 안내 설명서 4) 무선 카드는 RT-N13과 연결하는데 몇 초 정도 걸립니다. Next를 누르고, WLAN 카드를 위한 TCP/IP 구성을 설정해 주십 시오. 5) 네트워크 환경에 맞춰 WLAN 카드의 IP 주소를 설정해 주십시오. 설정을 완료 한 후, Finish를 클릭하여 One Touch Wizard를...
  • Página 336 7. 고급 기능 구성하기 RT-N13의 웹 구성 페이지에서 무선 라우터의 기타 설 정을 설정하거나 볼 수 있습니다. 메인 메뉴의 항목을 클릭하여 하위 메뉴를 열고 지시사항에 따라 ASUS 무선 라우터를 구성해 주십시오. 각 항목에 마우스 커서를 이 동하면 항목에 대한 팁이 나타납니다.
  • Página 337 RT-N13 무선 라우터 빠른 시작 안내 설명서...
  • Página 338 ® RT-N13 SuperSpeed N Penghala Wayarles Panduan Mula Cepat...
  • Página 339 Alamat laman web: usa.asus.com Bantuan Teknikal Bantuan Am: +1-812-282-2787 Bantuan (fax): +1-812-284-0883 Sokongan dalam taliant: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (German & Austria) Alamat syarikat: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Am (tel): +49-2102-95990 Am (fax): +49-2102-959911 Laman web: www.asus.de Alamat perhubungan dalam talian: www.asus.de/sales...
  • Página 340 Panduan Permulaan Ringkas Penghala Wayarles RT-N13 1. Kandungan pakej • Penghala wayarles RT-N13 x 1 • Penyesuai kuasa x 1 • CD utiliti x 1 • Kabel RJ45 x 1 • Panduan Mula Cepat x 1 2. Ringkasan spesifikasi Port Ethernet WAN: 1 x RJ45 bagi 10/100 BaseT LAN: 4 x RJ45 bagi 10/100 BaseT Menyokong Ethernet dan 802.3 dengan kadar bit maksimum...
  • Página 341 Wall power outlet Modem Power Phone Alur keluar telefon dinding Wall telephone outlet Alur keluar kuasa dinding Wall power outlet Penghala Tanpa Wayar ASUS ASUS Wireless Router Power Alur keluar kuasa dinding Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet...
  • Página 342 Panduan Permulaan Ringkas Penghala Wayarles RT-N13 2) Penunjuk status PWR (Kuasa) Mati Tiada kuasa Hidup Sistem bersedia Denyaran perlahan Set semula ke mod lalai Denyaran laju Mod WPS AIR (Rangkaian Wayarles) Mati Tiada kuasa Hidup Sistem wayarles bersedia Mendenyar Menghantar atau menerima data (wayarles) WAN (Rangkaian Kawasan Lebar) Mati Tiada kuasa atau tiada sambungan fizikal...
  • Página 343 Panduan Permulaan Ringkas Penghala Wayarles RT-N13 4. Bermula Penghala Wayarles ASUS RT-N13 menepati pelbagai senario pekerjaan dengan konfigurasi yang sesuai. Tetapan lalai penghala wayarles boleh berubah untuk menepati keperluan anda. Dengan itu, sebelum menggunakan penghala wayarles, periksa tetapan asas untuk memastikan semunya berfungsi dalam persekitaran anda.
  • Página 344 OK. Untuk rujukan anda, berikut adalah maklumat log masuk lalai peranti anda. • User name (Nama pengguna): admin • Password (Kata laluan): admin Selepas mendaftar masuk, anda boleh nampak laman utama Penghala Wayarles ASUS. Laman utama ini memaparkan pautan pantas untuk mengkonfigurasi ciri-ciri utama penghala wayarles.
  • Página 345 Panduan Permulaan Ringkas Penghala Wayarles RT-N13 5) Tetapan cepat Untuk memulakan tetapan cepat, klik Next (Seterusnya) untuk memasuki laman “Quick Setup (Tetapan Cepat)”. Ikut arahan untuk menetapkan Penghala Wayarles ASUS. 1. Pilih zon masa anda dan klik Next (Seterusnya). 2. Penghala wayarles ASUS menyokong...
  • Página 346 Panduan Permulaan Ringkas Penghala Wayarles RT-N13 Pengguna PPTP Jika anda menggunakan perkhidmatan PPTP, pilih ADSL connection that requires username, password and IP address (sambungan ADSL yang memerlukan nama pengguna), kata laluan dan alamat IP. Masukkan nama pengguna, kata laluan dan alamat IP yang disediakan oleh ISP anda ke dalam ruangnya.
  • Página 347 Mengkonfigurasi Kad WLAN ASUS menggunakan One Touch Wizard Jika anda telah memasang wayarles ASUS berserta kemudahan dan pamacunya dalam komputer anda, klik Start -> All Programs -> ASUS Utility-> WLAN Card -> One Touch Wizard (Mula -> Semua Program -> Kemudahan ASUS -> Kad...
  • Página 348 Panduan Permulaan Ringkas Penghala Wayarles RT-N13 1) 1) Pilih butang Connect to an existing wireless LAN (Station) (Sambung ke radio LAN (Stesen)) wayarles sedia ada dan klik Next (Seterusnya) untuk meneruskan. 2) One Touch Wizard mencari dan memaparkan AP tersedia dalam senarai Available Networks (Rangkaian Tersedia).
  • Página 349 Finish (Selesai) untuk keluar daripada One Touch Wizard. Mengkonfigurasi kad WLAN dengan perkhidmatan Windows ® Jika anda menggunakan kad wayarles bukan ASUS, anda boleh menetapkan sambungan wayarles dengan perkhidmatan Windows ® Wireless Zero Configuration 1) Klik dua kali pada ikon rangkaian wayarles pada bar tugas untuk melihat rangkaian tersedia.
  • Página 350 Panduan Permulaan Ringkas Penghala Wayarles RT-N13 2) Masukkan kunci 10-digit yang anda telah tetapkan pada penghala wayarles dan klik Connect (Sambung). Sambungan lengkap dalam masa beberapa saat. 7. Mengkonfigurasi ciri lanjutan Untuk melihat dan mengubah suai tetapan lain bagi penghala wayarles, pergi ke laman konfigurasi Web RT-N13.
  • Página 351 Panduan Permulaan Ringkas Penghala Wayarles RT-N13...
  • Página 352 ® RT-N13 SuperSpeed N Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu...
  • Página 353 Web sitesi adresi: usa.asus.com Teknik destek Genel destek: +1-812-282-2787 Genel (faks): +1-812-284-0883 Çevrimiçi destek: support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Almanya ve Avusturya) Şirket adresi: Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Genel (tel): +49-2102-95990 Genel (faks): +49-2102-959911 Web sitesi adresi: www.asus.de Çevrimiçi irtibat: www.asus.de/sales...
  • Página 354: Teknik Özellikler

    RT-N13 Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu 1. Paket İçindekiler • RT-N13 kablosuz yönlendirici x 1 • Güç adaptörü x 1 • Program CD’si x 1 • RJ45 kablosu x 1 • Hızlı Başlangıç Kılavuzu x 1 2. Teknik Özellikler Ethernet bağlantı WAN: 10/100 BaseT için 1 adet RJ45 noktası...
  • Página 355: Kablo Bağlantısı

    URL Anahtar Sözcüğü • MAC adresi 3. ADSL modem ve kablosuz router’ı bağlama 1) Kablo Bağlantısı Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 356: Durum Göstergeleri

    RT-N13 Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu 2) Durum göstergeleri PWR (Güç) Kapalı Güç yok Açık Sistem hazır Yavaş yanıp sönüyor Varsayılan moda geri dön Hızlı yanıp sönüyor WPS modu AIR (Kablosuz Ağ) Kapalı Güç yok Açık Kablosuz sistem hazır Yanıp sönüyor Veri gönderiyor veya alıyor (kablosuz) WAN (Geniş...
  • Página 357 RT-N13 Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu 4. Başlangıç ASUS RT-N13 Kablosuz Yönlendirici doğru yapılandırma ile çeşitli iş senaryolarını karşılayabilir. Kişisel gereksinimleri karşılaması için kablosuz yönlendiricinin varsayılan ayarlarının değiştirilmesi gerekebilir; dolayısıyla ASUS Kablosuz Yönlendiriciyi kullanmadan önce, tamamının ortamınızda çalıştığından emin olmak için temel ayarları...
  • Página 358 RT-N13 Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu IP’nin Manuel Olarak Ayarlanması IP adresini manuel olarak ayarlamak için, ASUS Kablosuz Yönlendiricisinin varsayılan ayarlarını bilmeniz gerekebilir: • IP address (IP adresi) 192.168.1.1 • Subnet Mask (Alt Ağ Maskesi) 255.255.255.0 Bağlantıyı manuel olarak atanan IP adresi ile ayarlamak için, PC’nizin adresi ve kablosuz...
  • Página 359 RT-N13 Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu 5) Hızlı Kurulum Hızlı kuruluma başlamak için, Hızlı Kurulum sayfasına gitmek için Next (İleri)’ye tıklayın. ASUS Kablosuz Yönlendiriciyi kurmak için talimatları izleyin. 1. Zaman diliminizi seçin ve Next (İleri)’ ye tıklayın. 2. ASUS kablosuz yönlendiricisi beş...
  • Página 360 RT-N13 Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu PPTP Kullanıcısı PPTP servislerini kullanıyorsanız, ADSL connection that requires username, password and IP address (ADSL bağlantısı kullanıcı adı, parola ve IP adresi gerektirmektedir)’i seçin. ISP’niz tarafından sağlanan kullanıcı adı, parola ve IP adresini alanlara girin. Devam etmek için Next (İleri)’ye tıklayın.
  • Página 361 ASUS One Touch Wizard ile WLAN Kartının Yapılandırılması ASUS kablosuz kartı yardımcı programlar ve PC’nizdeki sürücüler ile birlikte kurdunuz, One Touch Wizard programını başlatmak için Başlat -> Programlar -> ASUS Programı-> WLAN Kartı -> Bir Dokunmalık Sihirbaz’a ’e tıklayın.
  • Página 362 RT-N13 Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu 1) Connect to an existing wireless LAN (Station) (Mevcut bir kablosuz LAN’a (İstasyon) bağlan) radyo düğmesini seçin, ardından Next (İleri)’ye tıklayın. 2) One Touch Sihirbazı, (Available Networks) Kullanılabilir Ağlar listesindeki kullanılabilir AP’leri arar ve gösterir. RT-N13’yi seçin ve devam etmek için Next (İleri)’ye tıklayın.
  • Página 363 Sihirbazından çıkmak için Finish (Bitti)’ye tıklayın. WLAN kartının Windows WZC servisi ile yapılandırılması ® ASUS olmayan bir kablosuz kart kullanıyorsanız, kablosuz bağlantıyı Windows ® Kablosuz Sıfır Yapılandırma (WZC) servisi ile kurabilirsiniz. 1) Kullanılabilir ağları görüntülemek için görev çubuğundaki kablosuz ağ simgesine çift tıklayın. Kablosuz yönlendiricinizi seçin ve Connect...
  • Página 364 RT-N13 Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu 2) Kablosuz yönlendiricide ayarladığınız 10 haneli anahtarı girin ve Connect (Bağlan)’a tıklayın. Bağlantı birkaç saniye içinde tamamlanır. 7. Gelişmiş özelliklerin yapılandırılması Kablosuz yönlendiricinin diğer ayarlarını görüntülemek ve ayarlamak için, RT-N13’nin web yapılandırma sayfasını girin. Alt menüyü açmak için menüdeki öğelere tıklayın ve yönlendiriciyi ayarlamak için talimatları...
  • Página 365 RT-N13 Kablosuz Yönlendirici Hızlı Başlangıç Kılavuzu...
  • Página 366 ® RT-N13 SuperSpeed N ไวร์ เ ลส เราเตอร์ คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น อย่ า งเร็ ว...
  • Página 367 ทั ่ ว ไป (แฟกซ์ ) : +1-812-284-0883 support.asus.com การสนั บ สนุ น ออนไลน์ : ASUS COMPUTER GmbH (เยอรมั น นี & ออสเตรี ย ) Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany ที ่ อ ยู ่ บ ริ ษ ั ท +49-2102-95990 ทั...
  • Página 368 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ฉบั บ ย่ อ RT-N13 ไวร์ เ ลส เราเตอร์ 1. อุ ป กรณ์ ต ่ า งๆ ในกล่ อ ง • เราเตอร์ ไ ร้ ส าย RT-N13 x 1 • อะแดปเตอร์ เ พาเวอร์ x 1 •...
  • Página 369 3. การเชื ่ อ มต่ อ โมเด็ ม ADSL และไวร์ เ ลส เราเตอร์ 1) การเชื ่ อ มต่ อ สายเคเบิ ล Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Wall power outlet ASUS Wireless Router Power Wall power outlet Modem Power Phone Wall telephone outlet Power...
  • Página 370 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ฉบั บ ย่ อ RT-N13 ไวร์ เ ลส เราเตอร์ 2) ไฟแสดงสถานะ PWR (เพาเวอร์ ) ดั บ ไม่ ม ี พ ลั ง งานเข้ า ติ ด ระบบพร้ อ ม กะพริ บ ช้ า รี...
  • Página 371 ให้ ต รวจสอบการตั ้ ง ค่ า พื ้ น ฐานต่ า งๆ เพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า เครื ่ อ งจะสามารถทำงานได้ ใ นสภาพแวดล้ อ มของคุ ณ ASUS ให้ ย ู ท ิ ล ิ ต ี ้ ท ี ่ ช ื ่ อ EZSetup สำหรั บ การตั ้ ง ค่ า คอนฟิ ก เกอเรชั ่ น ไร้ ส ายได้ อ ย่ า งรวดเร็ ว...
  • Página 372 การตั ้ ง ค่ า ไอพี แอดเดรส แบบแมนนวล ในการตั ้ ง ค่ า ไอพี แอดเดรส แบบแมนนวล คุ ณ จำเป็ น ต้ อ งทราบค่ า มาตรฐานของไวร์ เ ลส เราเตอร์ ASUS: • ไอพี แอดเดรส 192.168.1.1 • ซั บ เน็ ต มาสก์ 2 55.255.255.0 ในการตั...
  • Página 373 ในการเริ ่ ม การตั ้ ง ค่ า ด่ ว น คลิ ก ถั ด ไป (Next) เพื ่ อ เข้ า สู ่ ห น้ า “ตั ้ ง ค่ า ด่ ว น” ปฏิ บ ั ต ิ ต ามขั ้ น ตอนเพื ่ อ ตั ้ ง ค่ า ไวร์ เ ลส เราเตอร์ ASUS 1.
  • Página 374 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ฉบั บ ย่ อ RT-N13 ไวร์ เ ลส เราเตอร์ ผู ้ ใ ช้ PPTP ถ้ า คุ ณ ใช้ บ ริ ก าร PPTP, เลื อ ก การเชื ่ อ มต่ อ ADSL ที...
  • Página 375 ถ้ า คุ ณ ติ ด ตั ้ ง การ์ ด ไวร์ เ ลส ASUS พร้ อ มกั บ ยู ท ิ ล ิ ต ี ้ แ ละไดรเวอร์ ข องการ์ ด บน PC ของคุ ณ , คลิ ก เริ ่...
  • Página 376 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ฉบั บ ย่ อ RT-N13 ไวร์ เ ลส เราเตอร์ 1) เลื อ กปุ ่ ม เชื ่ อ มต่ อ ไปยั ง LAN ไร้ ส าย (สถานี ) ที ่ ม ี อ ยู ่ แ ล้ ว และคลิ ก ถั ด ไป เพื...
  • Página 377 ถ้ า คุ ณ ใช้ ก าร์ ด ไวร์ เ ลสที ่ ไ ม่ ใ ช่ ข อง ASUS, คุ ณ สามารถตั ้ ง ค่ า การเชื ่ อ มต่ อ ไร้ ส ายด้ ว ยเซอร์ ว ิ ส Windows...
  • Página 378 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ฉบั บ ย่ อ RT-N13 ไวร์ เ ลส เราเตอร์ 2) ป้ อ นคี ย ์ 10 หลั ก ที ่ ค ุ ณ ตั ้ ง ค่ า ไว้ บ นไวร์ เ ลส เราเตอร์...
  • Página 379 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ฉบั บ ย่ อ RT-N13 ไวร์ เ ลส เราเตอร์...

Tabla de contenido