Asus RT-N16 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RT-N16:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

®
RT-N16
Multi-functional Gigabit Wireless N Router
Quick Start Guide

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Asus RT-N16

  • Página 1 ® RT-N16 Multi-functional Gigabit Wireless N Router Quick Start Guide...
  • Página 2 WEU7708 / Second Edition / September 2012 English ..............................4 Dansk ..............................16 Nederlands ............................28 Français ...............................40 Deutsch ...............................52 Suomi ..............................64 Ελληνικά ..............................76 Italiano ..............................88 Norsk ..............................100 Português ............................112 Русский ..............................124 Español ...............................136 Svenska ..............................148 NOTE / <注意> / <REMARQUE> / <NOTA> / <NOTA> •...
  • Página 4: Package Contents

    Warranty card NOTES: • If any of the items is damaged or missing, contact ASUS for technical inquiries and support. Refer to the ASUS Support Hotline list at the back of this guide. • Keep the original packaging material in case you would need future warranty services such as repair or replacement.
  • Página 5 For the best front-to-rear coverage, place the wireless router in an upright position. • For the best up-and-down coverage, place the wireless router in an inclined position. • Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates.
  • Página 6: Mounting Options

    Mounting Options Out of the box, the ASUS Wireless Router is designed to sit on a raised flat surface like a file cabinet or book shelf. The unit may also be converted for mounting to a wall or ceiling: To mount the ASUS Wireless Router: 1.
  • Página 7 a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem. b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem. 2. Set up your wireless environment. a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. b: Using the network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port.
  • Página 8: Getting Started

    3. Disable some settings on your computer. A. Disable the proxy server, if enabled. B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. C. Disable the dial-up connection, if enabled. NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to Frequently Asked Questions (FAQs).
  • Página 9 b: The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects if your ISP connection type is Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Key in the necessary information for your connection type. NOTE: The auto-detection of your ISP connection type takes place when you configure the wireless router for the first time or when your wireless router is reset to its default settings.
  • Página 10: Frequently Asked Questions (Faqs)

    Frequently Asked Questions (FAQs) After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings. A. Disable the proxy server, if enabled. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser.
  • Página 11 MAC OS 1. From your Safari browser, click Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2. From the Network screen, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 3. Cllick Apply Now when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server. B.
  • Página 12 3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Ob- tain an IP address automatically. 4. Click OK when done. MAC OS 1. Click the Apple icon located on the top left of your screen. 2. Click System Preferences > Network > Configure... 3.
  • Página 13 C. Disable the dial-up connection, if enabled. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3. Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up connection settings.
  • Página 14 Try setting up the wired connection and configuring the wireless encryption again. • Press the Reset button of the wireless router for more than five seconds. • Factory default settings: User name / Password: IP address: SSID: admin / admin 192.168.1.1 ASUS...
  • Página 15: Hotline Number

    Where can I find more information about the wireless router? • User Manual in the support CD http://support.asus.com/faq • Online FAQ site: http://support.asus.com/techserv • Technical Support site: • Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide...
  • Página 16: Pakkens Indhold

    Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) Garantibevis BEMÆRK: • Hvis nogen af delene er beskadiget eller mangler, bedes du kontakte ASUS for tek- ninske forespørgelser og support. Se venligst listen over ASUS Support hotlines bagpå denne brugervejledning. • Behold den originale emballage, hvis du skulle få brug for en garantitjeneste, såsom en reparation eller udskiftning.
  • Página 17 • For at opnå den bedste dækning fra mellem etager, skal du stille din trådløse router på skrå. • Sørg altid for, at opdatere til den nyeste firmware. Besøg ASUS' hjemmeside på http:// www.asus.com for, at hente de seneste firmwareopdateringer.
  • Página 18 3. Stram to skruer, indtil kun cirka 6 mm ses. 4. Anbring krogene på ASUS Trådløs Router på skruerne. Bemærk: Indstil skruerne, hvis ASUS Trådløs Router ikke kan anbringes på disse eller, hvis den hænger for løst. Før du fortsætter 1.
  • Página 19 2. Opsætning af dit trådløst miljø. a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt. b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din trådløse router. VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker.
  • Página 20: Kom Godt I Gang

    3. Deaktiver nogle indstillinger på din computer. A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk. C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. BEMÆRK: For yderligere oplysninger om deaktivering af dine computerindstill- inger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).
  • Página 21 b: Den hurtige internetopsæting (QIS) finder automatisk din ISP-forbindelsestype, som enten kan være Dynamic IP (Dynamisk IP), PPPoE, PPTP, L2TP eller Static IP (Statisk IP). Indtast de nødvendige oplysninger til din forbindels- estype. BEMÆRK: Den automatisk identifikation af din ISP-forbindelsestype finder sted, når du konfigurer din trådløse router for første gang, samt hvis du nulstiller routeren til den standardindstillinger.
  • Página 22: Ofte Stillede Spørgsmål (Faq)

    Ofte stillede spørgsmål (FAQ) Når jeg har gennemgået trinnene, er det stadig ikke muligt for mig, at åbne internetgrænsefladen (web GUI), hvor jeg kan konfigurere indstillingerne på den trådløse router. A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. Windows® 7 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet- browseren.
  • Página 23 MAC OS I menubjælken, skal du klikke på Safari > Preferen- 1. I menubjælken, skal du klikke på I menubjælken, skal du klikke på ces... (Indstillinger...) > Advanced (Avanceret) > Change Settings... (Skift indstillinger...) fanen. 2. På listen af protokoller, skal du fravælge På...
  • Página 24 3. For at hente iPv4 IP-indstillingerne automatisk, skal du afkrydse Obtain an IP address automatically (Hent automatisk en IP-adresse). 4. Klik på OK når du er færdig. MAC OS 1. Klik på Apple ikonet øverst til venstre på din skærm. Klik på...
  • Página 25 C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. Windows® 7 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet- browseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Inter- netindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen. Vælg Never dial a connection (Ring aldrig til en 3.
  • Página 26 Jeg har glemt mit netværksnavn eller sikkerhedskode. • Prøv, at opsætte kabelforbindelsen og konfigurere krypteringsindstillingerne igen. • Hold nulstillingsknappen nede i mere end fem sekunder for, at nulstille eller gen- danne systemet til fabriksindstillingerne. • Fabriksindstillingerne: Brugernavn/Adgangskode: IP-adresse: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1...
  • Página 27 Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • I brugervejledningen på support-cd'en. • Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq http://support-org.asus.com/ • Teknisk support: • Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning. SUPPORT HOTLINE Area...
  • Página 28: Inhoud Verpakking

    Inhoud verpakking RT-N16 Netwerkkabel Wisselstroomadapter Beknopte handleiding Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's) Garantiekaart OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Hardware-eigenschappen PWR 2.4GHz Voedings-LED WPS-knop USB 2.0-poorten 2.4GHz LED Reset-knop LAN LED...
  • Página 29 Voor de beste dekking voor-naar-achter, moet u de draadloze router rechtop plaatsen. • Voor de beste dekking omhoog-en omlaag, moet u de draadloze router schuin plaatsen. • Voer altijd een update uit naar de nieuwste firmware. Bezoek de ASUS-website op http:// www.asus.com voor de nieuwst firmware-updates.
  • Página 30 3. Maak de twee schroeven vast tot u 1/4'' kunt zien. 4. Haak de haken van de draadloze router van ASUS in de schroeven. Opmerking: pas de schroeven opnieuw aan als u de draadloze ASUS-router niet op de schroeven kunt haken of als ze te los zijn. Voordat u doorgaat 1.
  • Página 31 a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem. b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem. 2. Uw draadloze omgeving instellen. a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact. b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router.
  • Página 32: Aan De Slag

    3. Schakel enkele instellingen op uw computer uit. A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen. C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. OPMERKING: Raadpleeg Veelgestelde vragen (FAQ’s) voor meer details over het uitschakelen van uw computerinstellingen.
  • Página 33 b: De QIS-functie (Quick Internet Setup) detecteert automatisch of uw ISP-verbinding- stype Dynamic IP (Dynamisch IP), PPPoE, PPTP, L2TP en Static IP (Statisch IP) is. Voer de benodigde informatie in voor uw verbindingstype. OPMERKING: De automatische detectie van uw ISP-verbindingstype vindt plaats wanneer u de draadloze router voor de eerste keer configureert of wanneer uw draadloze router opnieuw wordt ingesteld naar de standaardinstellingen.
  • Página 34: Veelgestelde Vragen (Faq's)

    Veelgestelde vragen (FAQ's) Nadat ik de stappen heb gevolgd, krijg ik nog steeds geen toegang tot de grafische webinterface (Web GUI) van de draadloze router om deze in te stellen. A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. Windows® 7 1.
  • Página 35 MAC OS 1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences... (Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced (Geavanceerd)> Change Settings...(Wijzig instel- lingen...) 2. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP- proxy) en Web Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS)) uit. 3. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u klaar bent.
  • Página 36 3. Om de iPv4 IP-instellingen automatiscch te verkrijgen, schakelt u het selectievakje Obtain an IP address au- tomatically (Automatisch een IP-adres verkrijgen) 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. MAC OS 1. Klik bovenaan links op het scherm op het Apple-picto- gram 2.
  • Página 37 C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. Windows® 7 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetop- ties) > tabblad Connections (Verbindingen). 3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding kiezen).
  • Página 38 • Houd de Reset-knop gedurende meer dan vijf seconden ingedrukt om het systeem opnieuw in te stellen of terug te zetten naar de standaard fabriekswaarden. • Standaard fabrieksinstellingen: Gebruikersnaam/ IP adres: SSID: ASUS wachtwoord: 192.168.1.1 admin / admin...
  • Página 39 Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? • Handleiding op ondersteunings-cd http://support.asus.com/faq • Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): • Site voor technische ondersteuning: http://support.asus.com/techserv • Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshotline in de Aanvullende handleiding...
  • Página 40: Contenu De La Boîte

    Carte de garantie NOTES: • Contactez votre service apr�s-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou Contactez votre service apr�s-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou endommagé. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en fin de guide.
  • Página 41 Placer le routeur dans une position verticale ou horizontale peut aider à améliorer le qualité de couverture du signal sans fil. • Mettez toujours le routeur à jour dans la version de firmware la plus récente. Visitez le site Web d’ASUS sur http://www.asus.com pour consultez la liste des mises à jour.
  • Página 42 4. Faites passer puis posez les crochets du routeur sans fil ASUS sur les vis. REMARQUES : Réajustez les vis si vous ne pouvez pas installer le routeur sans fil ASUS éajustez les vis si vous ne pouvez pas installer le routeur sans fil ASUS sur les vis ou si l'installation est instable.
  • Página 43 a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem c�ble/ADSL. b: Déconnectez le c�ble réseau du modem c�ble/ADSL. 2. Configurez votre environnement réseau sans fil. a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et l’autre extrémité...
  • Página 44 3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur. A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. B. Configurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP. C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe. REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide. Mise en route 1.
  • Página 45 b: Le routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise une Le routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise une IP dynamique ou statique, le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les informations nécessaires en fonction de votre type de connexion. REMARQUE : L’auto-détection de votre type de connexion a lieu lorsque vous configurez le routeur sans fil pour la premi�re fois ou lorsque vous restaurez les param�tres par défaut du routeur.
  • Página 46: Foire Aux Questions (Faq)

    Foire aux questions (FAQ) Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder au Gestionnaire de configuration du routeur. A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. Sous Windows ® Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer 1.
  • Página 47 Sous MAC OS 1. Dans la barre des menus, cliquez sur Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préfé- rences > Avancée > Modifier les réglages..2. Dans la liste des protocoles, décochez les options Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web sécurisé...
  • Página 48 3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatique- ment. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Sous MAC OS 1. Cliquez sur la Pomme localisée en haut à gauche de votre écran. 2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Config- urer...
  • Página 49 C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible). Sous Windows ® Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer 1. Cliquez sur le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions. 3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion. 4.
  • Página 50 • Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arri�re du routeur pendant plus de 5 secondes. • Param�tres par défaut : Param�tres par défaut : Nom d’utilisateur / Mot de Adresse IP : SSID: ASUS passe : 192.168.1.1 admin / admin...
  • Página 51: Hotline Number

    Manuel d’utilisation contenu dans le CD de support http://support.asus.com/faq • FAQ en ligne : http://support.asus.com/techserv • Site de support technique : • Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en fin de guide. SUPPORT HOTLINE Area Hotline Number Support Availability Languages Mon. to Fri.
  • Página 52: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö RT-N16 Verkkolaite Verkkokaapeli Pikaopas Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Takuukortti HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyy- jään. Laitteiston ominaisuudet PWR 2.4GHz Virran LED-valo WPS-painike 2,4 GHz LED -valo USB 2.0 -portit LAN LED -valo Nollauspainike...
  • Página 53 • Parhaan edestä-taakse-kattavuuden varmistamiseksi aseta reititin pystyasentoon. • Parhaan ylhäältä-alas-kattavuuden varmistamiseksi aseta reititin kaltevaan asentoon. • Päivität aina uusimman laiteohjelmiston. Hae viimeisimmät laitteistopäivitykset ASUS- web-sivustolta osoitteesta http://www.asus.com.
  • Página 54 3. Kiristä kaksi ruuvia niin, että vain 0,6 cm (1/4 tuumaa) näkyy. 4. Kiinnitä langattoman ASUS-reitittimen koukut ruuveihin. Huomautus: Säädä ruuveja, jos et saa kiinnitettyä langatonta ASUS-reititintä ruuveihin tai jos se on liian löyhällä. Ennen kuin aloitat 1. Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta VAROITUS! Varmista, että...
  • Página 55 a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista. b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista. 2. Aseta langaton ympäristösi. a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin. TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat. HUOMAUTUKSIA: •...
  • Página 56 3. Poista seuraavat toiminnot käytöstä tietokoneeltasi. A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti. C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. HUOMAA: Lisätietoa toimintojen poistamisesta käytöstä on kohdassa Usein kysyttyä...
  • Página 57 b: Langattoman reitittimen Quick Internet Setup (QIS) -toiminto tunnistaa automaattisesti, onko Iinternet-palveluntuottajasi yhteystyyppi dynaaminen IP, PPPoE, PPTP, L2TP vai staattinen IP. Näppäile yhteystyyppiäsi koskeva tieto. HUOMAA: Internet-palveluntuottajan yhteystyypin automaattinen tunnistus käynnistyy, kun konfiguroit langattoman reitittimen ensimmäistä kertaa sekä silloin, kun reitittimen oletusasetukset palautetaan. TÄRKEÄÄ! Saat tarvittavat Internet-yhteyttäsi koskevat tiedot Internet-palve- luntuottajaltasi.
  • Página 58 Usein kysyttyä (FAQ) Olen noudattanut ohjeita, mutta en pääse WWW-selainpohjaiseen käyttöliittymään (WebGUI) määrittämään langattoman reitittimen asetuksia. A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. Windows® 7 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet- asetukset) >...
  • Página 59 MAC OS 1. Osoita valikkopalkin Osoita valikkopalkin Safari > Preferences... (Ase- tukset...) > Advanced (Lisävalinnat) > > Change Settings... (Muuta asetuksia...) (Muuta asetuksia...) -välilehteä. Poista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy (FTP- 2. Poista protokollaluettelosta valinta välityspalvelin) ja Web Proxy (HTTPS) (Web-väli- palvelin (HTTPS)).
  • Página 60 3. Saadaksesi iPv4 IP-asetukset automaattisesti, valitse Hanki IP-osoite automaattisesti. 4. Napsauta OK, kun olet valmis. MAC OS 1. Napsauta näytön vasemmassa yläreunassa olevaa Apple-kuvaketta . Osoita System Preferences (Järjestelmäasetukset) > 2. Osoita Network (Verkko) > Configure... (Kytkentä ...) (Kytkentä ...) ...) ) -ken- tässä.
  • Página 61 C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. Windows® 7 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnis- tä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Inter- net-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti. Poista valintamerkki kohdasta Never dial a connecti- 3.
  • Página 62 Jos ADSL-valo vilkkuu edelleen tai ei pala, ota yhteyttä ADSL-palveluntarjoajaasi. Verkkonimi tai suojausavain on unohtunut. • Yritä luoda langallinen yhteys ja määrittää salausasetukset uudelleen. • Paina nollauspainiketta yli viisi sekuntia nollataksesi tai palauttaaksesi järjestelmän tehtaan oletusasetuksiin. • Tehtaan oletusasetukset: Käyttäjänimi/Salasa- IP-osoite: SSID: ASUS na: admin / admin 192.168.1.1...
  • Página 63 Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja • Online-usein kysyttyä-sivusto: http://support.asus.com/faq http://support-org.asus.com/ • Teknisen tuen sivusto: • Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisä- opas). SUPPORT HOTLINE Area Hotline Number Support Availability Languages Mon. to Fri. USA/...
  • Página 64: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Περιεχόμενα συσκευασίας RT-N16 Καλωδιακού δικτύου Μετασχηματιστής ρεύματος Οδηγός Γρήγορης Έναρξης CD Υποστήριξης (εγχειρίδιο, βοηθητικά προγράμματα) Κάρτα εγγύησης ΣΗΜΕIΩΣΗ: : Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. . Χαρακτηριστικά υλικού PWR 2.4GHz Λυχνία LED WPS κουμπί...
  • Página 65 σε όρθια θέση. • Για βέλτιστη κάλυψη από πάνω προς τα κάτω, τοποθετήστε τον ασύρματο δρομολογητή σε κεκλιμένη θέση. • Ενημερώνετε πάντα με την πιο πρόσφατη έκδοση υλικολογισμικού. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο της ASUS στη διεύθυνση http://www.asus.com για τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις υλικολογισμικού.
  • Página 66 Επιλογές προσάρτησης Όταν τον βγάλετε από τη συσκευασία του, ο Ασύρματος δρομολογητής ASUS RT-N16 είναι σχεδιασμένος για να κάθεται σε μια σηκωμένη επίπεδη επιφάνεια όπως μια αρχειοθήκη ή ένα ράφι. Η μονάδα μπορεί επίσης να υποστεί μετατροπή για τοποθέτηση σε τοίχο ή...
  • Página 67 α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/ ADSL μόντεμ. β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL μόντεμ. 2. Εγκαταστήστε το ασύρματο περιβάλλον. α: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα εισόδου DC και...
  • Página 68 3. Απενεργοποιήστε μερικές ρυθμίσεις στον υπολογιστή σας. A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP. Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την απενεργοποίηση των ρυθμίσεων...
  • Página 69 b: Η λειτουργία Γρήγορης Εγκατάστασης Internet (QIS) ου ασύρματου δρομολογητή ανιχνεύει αυτόματα αν ο τύπος της σύνδεσης με τον ISP είναι Dynamic IP (Δυναμική ΙΡ), PPPoE, PPTP, L2TP και Static IP (Στατική ΙΡ). Πληκτρολογήστε τις απαραίτητες πληροφορίες για τον τύπο της σύνδεσής σας. ΣΗΜΕIΩΣΗ: Η...
  • Página 70 Συχνές ερωτήσεις (FAQ) Αφού ακολούθησα τα βήματα, συνεχίζω να μην έχω πρόσβαση στη γραφική διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) του ασύρματου δρομολογητή για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. Windows® 7 1.
  • Página 71 MAC OS 1. Από τη γραμμή μενού, κάντε κλικ στο Safari > Pref- erences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για προχωρημένους) > Change Settings... (Αλλαγή ρυθμίσεων...) 2. Από τη λίστα με τα πρωτόκολλα, καταργήστε την επιλογή FTP Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης FTP) και Web Proxy (HTTPS) [Διακομιστής μεσολάβησης...
  • Página 72 3. Από την οθόνη Ρυθμίσεις τοπικού δικτύου (LAN), καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for your LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN). 4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε. MAC OS 1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της Apple που...
  • Página 73 C. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. Windows® 7 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Ex- plorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet op- tions (Επιλογές...
  • Página 74 Προσπαθήστε να δημιουργήσετε την ενσύρματη σύνδεση και να διαμορφώσετε ξανά τις ρυθμίσεις κρυπτογράφησης. • Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα για επαναφορά του δρομολογητή στις εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. • Εργοστασιακές προεπιλεγμένες ρυθμίσεις: Όνομα χρήστη / Κωδικός Διεύθυνση IP: SSID: ASUS πρόσβασης: admin / admin 192.168.1.1...
  • Página 75: Hotline Number

    Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; • Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξης • Ιστότοπος για Συχνές ερωτήσεις (FAQ): http://support.asus.com/faq http://support-org.asus.com/ • Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: • Τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης πελατών: Ανατρέξτε στην τηλεφωνική γραμμή υποστήριξης στον Συμπληρωματικό Οδηγό.
  • Página 76: Contenuto Della Confezione

    CD di Supporto (manuale, utilità) Garanzia NOTE: • In caso di articoli danneggiati o mancanti, contattare il supporto ASUS per assistenza e interrogativi di carattere tecnico. Consultare l'elenco delle hotline telefoniche ASUS alla fine di questa guida. • Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, � necessario conservare il materiale per l'imballaggio originario.
  • Página 77 Per una copertura ottimale fronte-retro, mettere il router wireless in posizione verticale. • Per una copertura ottimale dall’alto verso il basso, mettere il router wireless in posizione inclinata. • Aggiornare sempre il firmware. Visitare il sito ufficiale ASUS, all’indirizzo http://www.asus. com per gli ultimi aggiornamenti.
  • Página 78: Opzioni Di Montaggio

    3. Stringere le due viti, sino a quando restano esposte solo per 1/4'' . 4. Fissare i ganci del Router Wireless ASUS alle viti. NOTA: se il router wireless ASUS non � ben fissato o troppo allentato, regolare nuovamente le viti. Procedura preliminare 1. Disinserire i cavi dal modem ATTENZIONE! Assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da almeno due minuti.
  • Página 79 a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/ ADSL. b: Disinserire il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL. 2. Installare il router wireless. a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica.
  • Página 80: Per Iniziare

    3. Disattivare alcune impostazioni del computer. A. Disattivare il server proxy, se attivato. B. Configurare le impostaioni TCP/IP, in modo da ottenere automaticamente un indirizzo IP. C. Disattivare la connessione telefonica, se attivata. NOTA: per approfondimenti sulla disattivazione delle impostazioni del computer, consultare la sezione sulle domande frequenti.
  • Página 81 b: La funzione QIS (Quick Internet Setup) del router wireless rileva automaticamente il tipo di connessione dell’ISP, fra cui IP dinamico, PPPoE, PPTP, L2TP e IP statico. Inserire le informazioni necessarie per il tipo di connessione richiesta. NOTA: la rilevazione automatica del tipo di connessione avviene quando si configura il router wireless per la prima volta o quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica.
  • Página 82: Domande Frequenti

    Domande frequenti Al termine della procedura, risulta ancora impossibile accedere all’interfaccia grafica web per configurare le impostazioni del router wireless. A. Disattivare il server proxy, se attivato. Windows® 7 1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser web. 2.
  • Página 83 MAC OS 1. Dal browser Safari, selezionare Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2. Dalla schermata Network, deselezionare FTP Proxy e Web Proxy (HTTP). 3. Al termine, premere Apply Now. NOTA: per approfondimenti sulle modalità di disattivazione del server proxy, consultare la guida del browser.
  • Página 84 3. Per ottenere automaticamente le impostazioni IP iPv4 IP, selezionare Obtain an IP address automatically. 4. A termine, premere OK. MAC OS 1. Cliccare sull’icona Apple posta sul lato superiore sinistro dello schermo. 2. Selezionare System Preferences > Network > Configure...
  • Página 85 C. Disattivare la connessione telefonica, se necessario. Windows® 7 1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser. 2. Selezionare Tools > Internet options > Connections tab. 3. Selezionare Never dial a connection. 4. Al termine, premere OK. NOTA: per disattivare le impostazioni della connessione telefonica, consultare la guida del browser.
  • Página 86 • Tentare di impostare la connessione via cavo e riconfigurare la codificazione wireless. • Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore del router wireless, per oltre cinque secondi. • Impostazioni di fabbrica: Nome utente / Password: Indirizzo IP: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1...
  • Página 87 Dove trovare ulteriori informazioni sul router wireless? • Manuale Utente nel CD di supporto http://support.asus.com/faq • Sito FAQ online: http://support.asus.com/techserv • Sito del supporto tecnico: • Telefono del supporto tecnico in questa guida. TELEFONO DEL SUPPORTO TECNICO Area Telefono Lingua Disponibilità...
  • Página 88 Innhold i pakken RT-N16 AC-adapter Nettverkskabel Hurtigstartguide Support CD (Brukerveiledning/verktøy) Garantikort MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din. Maskinvarefunksjoner PWR 2.4GHz Strøm LED WPS-knapp -knapp 2.4GHz LED USB 2.0-porter LAN LED Reset (Nullstill)-knapp WAN LED...
  • Página 89 For den beste dekningen front-til-bak, plasserer du den trådløse ruteren i en oppreist posisjon. • For den beste dekningen opp-og-ned, plasserer du den trådløse ruteren i en skrå posisjon. Alltid oppdater til den siste fastvaren. Besøk ASUS-websiden på http://www.asus. • com for de aller siste fastvareoppdateringene.
  • Página 90 3. Stram til to skruer til kun 1/4” vises. 4. Fest krokene på ASUS trådløs ruter til skruene. MERK: Juster skruene hvis du ikke kan hekte ASUS trådløs ruteren på skruene eller hvis den er for løs. Før du fortsetter 1.
  • Página 91 a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet. b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet. 2. Sett opp det trådløse miljøet. a: Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømut- tak. b: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port. VIKTIG! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker.
  • Página 92 3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. MERK: For flere detaljer om deaktivering av datamaskininnstillingene, henvis til Spørsmål og svar.
  • Página 93 b: Den trådløse ruterens Quick Internet Setup (QIS)-funksjonen registrerer automatisk om ISP-tilkoblingstypen din er Dynamic IP (Dynamisk IP), PPPoE, PPTP, L2TP og Static IP (Statisk IP). Tast inn nødvendig informasjon for tilkoblingstypen din MERK: Auto-detection (Automatisk registrering) av ISP-tilkoblingstypen din skjer når du konfigurerer den trådløse ruteren for første gang eller når den trådløse ruteren er nullstilt til standardinnstillingene.
  • Página 94 Spørsmål og svar Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse ruterens nettbaserte brukergrensesnitt for å konfigurere den trådløse ruterens innstillinger. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. Windows® 7 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettlese- ren.
  • Página 95 MAC OS Fra menylinjen, klikk på Safari > Preferences... 1. Fra menylinjen, klikk på (Valg...) > Kategorien Advanced (Avansert) > Change Settings... (Endre innstillinger...). Fra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og Web 2. Fra listen over protokoller, fravelg Proxy (HTTPS). Klikk på...
  • Página 96 3. For å automatisk hente inn IPv4 IP-innstillingene, kryss av for Obtain an IP address automatically (Motta en IP-adresse automatisk). Klikk på OK når du er ferdig. 4. Klikk på MAC OS 1. Klikk på Apple-ikonet øverst til venstre på skjer- men.
  • Página 97 C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3. Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up connection settings.
  • Página 98 • Prøv å sette opp den kablede tilkoblingen og konfigurer krypteringsinnstillingene på nytt. • Trykk på Reset-knappen i mer enn fem sekunder for å nullstille eller gjenopprette systemet til fabrikkinnstillingene. • Fabrikkinnstillinger: Brukernavn/passord: IP-adresse: SSID: ASUS admin / admin 192.168.1.1...
  • Página 99: Hotline Number

    Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Bruksanvisning i support CD-en • Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq http://support-org.asus.com/ • Side for teknisk støtte: • Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden SUPPORT HOTLINE Area Hotline Number...
  • Página 100: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem RT-N16 Transformador Cabo de rede Guia de consulta rápida CD de suporte (contendo o manual e os utilitários) Cartão de Garantia NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. Características do hardware PWR 2.4GHz...
  • Página 101 Para uma melhor cobertura horizontal, coloque o router sem fios na posição vertical. • Para uma melhor cobertura vertical, coloque o router sem fios numa posição inclinada. • Actualize sempre para o firmware mais recente. Visite o Web site da ASUS em http:// www.asus.com para obter as actualizações de firmware mais recentes.
  • Página 102: Antes De Prosseguir

    4. Prenda os ganchos do RT-N16 ASUS aos parafusos. NOTA: Reajuste os parafusos se não conseguir prender o Router Sem Fios ASUS aos Reajuste os parafusos se não conseguir prender o Router Sem Fios ASUS aos parafusos ou se estiver muito solto.
  • Página 103 a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/ ADSL. b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL. 2. Configure o ambiente da sua rede sem fios. a: Ligue o transformador AC do router sem fios à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.
  • Página 104 3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como desactivar as configurações do seu computador, consulte as Perguntas Frequentes (FAQ).
  • Página 105 b: A função de Configuração Rápida de Internet (QIS) do router sem fios detecta auto- maticamente se o tipo de ligação do seu ISP é de Dynamic IP (IP Dinâmico), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP Estático). Introduza as informações necessárias para o seu tipo de ligação.. NOTA: A detecção automática do tipo de ligação do seu ISP ocorrerá...
  • Página 106: Perguntas Frequentes (Faq)

    Perguntas Frequentes (FAQ) Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface gráfica Web do router (GUI Web) para configurar as definições do router sem fios. A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado. Windows®...
  • Página 107 MAC OS Na barra menu barra de menus, clique em Safari > 1. Na barra menu barra de menus, clique em Preferences... (Preferências...) > Change Set- tings... (Alterar definições...) (Alterar definições...) Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy 2. Na lista de protocolos, desarque FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)).
  • Página 108 3. Para configurar automaticamente as definições de IP iPv4, marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter auto- maticamente um endereço IP). 4. Clique em OK quando terminar. MAC OS 1. Clique no ícone Apple no canto superior esquerdo do ecrã. Clique em System Preferences (Preferências do Sis- 2.
  • Página 109 C. Desactive a ligação de acesso telef�nico, caso esteja activada. Desactive a ligação de acesso telef�nico, caso esteja activada. Windows® 7 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para exe- cutar o navegador Web. 2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Op- ções da Internet) >...
  • Página 110 Tente configurar a ligação com fios e configure novamente as definições de encripta- ção. • Pressione o botão Repor durante mais de cinco segundos para repor ou restaurar as predefinições do sistema. • Predefinições: Nome de utilizador / Endereço IP: SSID: ASUS Palavra-passe: 192.168.1.1 admin / admin...
  • Página 111 Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios? • Manual do utilizador incluído no CD de suporte • Site de Perguntas Frequentes Online: http://support.asus.com/faq http://support-org.asus.com/ • Site de Apoio Técnico: • Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia suplementar...
  • Página 112 Гарантийный талон ПРИМЕЧАНИЯ: • Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь в службу техподдержки ASUS. Номера телефонов горячей линии службы технической поддержки смотрите в конце этого руководства. • Сохраните оригинальную упаковку на случай, если в будущем потребуется гарантийное обслуживание, например ремонт или замена.
  • Página 113 • Неправильное извлечение USB диска может привести к потере данных. • Список поддерживаемых файловых систем и разделов для жесткого диска смотрите на странице http://event.asus.com/networks/disksupport • Список поддерживаемых принтеров смотрите на странице http://event.asus.com/ networks/disksupport Размещение роутера Для улучшения беспроводной связи между беспроводным роутером и сетевыми...
  • Página 114 Подключение сетевых устройств Роутер предназначен для установки на плоской поверхности. Устройство также можно прикрепить на стену: Для крепления роутера выполните следующее: 1. Найдите на нижней стороне две монтажных скобы. 2. Отметьте на плоской поверхности место для двух отверстий. 3. Закрутите два винта на три четверти. 4.
  • Página 115 a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема. b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема. 2. Настройка беспроводной сети. a: Подключите блок питания роутера к разъему DC-In и к розетке. b: С помощью сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера. ВАЖНО! Убедитесь, что...
  • Página 116 3. Измените настройки на компьютере. А. Отключите прокси-сервер, если он включен. B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP-адреса. С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по изменению настроек смотрите в разделе Часто задаваемые вопросы (FAQ). Начало работы 1.
  • Página 117 b: Если тип Вашего подключения Динамический IP, PPPoE, PPTP, L2TP или Статический IP, функция быстрой настройки интернета (QIS) определит его автоматически. Введите необходимую информацию для Вашего типа подключения. ПРИМЕЧАНИЕ: Автоматическое определение типа подключения имеет место при первой настройке роутера или после сброса роутера к настройкам по умолчанию. ВАЖНО! Необходимую...
  • Página 118 Часто задаваемые вопросы (FAQ) После выполнения инструкций я все же не могу получить доступ к веб-интерфейсу (web GUI) роутера для конфигурации параметров. А. Отключите прокси-сервер, если он включен. Windows 7 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка...
  • Página 119 MAC OS 1. В браузере Safari, нажмите Safari > Preferences > Advanced > Change Settings. 2. На экране сеть снимите флажки FTP Proxy и Web Proxy (HTTP). 3. Когда закончите, нажмите Apply Now. ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению использования...
  • Página 120 3. Выберите Получить IP-адрес автоматически для автоматического получения IP-адреса. 4. Нажмите OK когда закончите. MAC OS 1. Нажмите иконку Apple расположенную в левом верхнем углу экрана. 2. Нажмите System Preferences > Network > Config- ure. 3. На вкладке TCP/IP в выпадающем списке Configure IPv4 выберите...
  • Página 121 С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. Windows 7 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения. 3. Установите флажок Никогда не использовать подключение удаленного доступа. 4. Нажмите OK когда закончите. ПРИМЕЧАНИЕ: Для...
  • Página 122 Вашему провайдеру. Забыты имя сети и ключи шифрования. • Попробуйте установить проводное соединение и сконфигурировать шифрование снова. • Нажмите и удерживайте кнопку сброса роутера более пяти секунд. • Заводские установки по умолчанию: Имя пользователя/пароль: IP-адрес: SSID: admin / admin 192.168.1.1 ASUS...
  • Página 123 Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Руководство пользователя на компакт-диске • Часто задаваемые вопросы: http://support.asus.com/faq • Сайт технической поддержки: http://support.asus.com/techserv • Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве Горячая линия Место Горячая линия...
  • Página 124: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Router inalámbrico RT-N16 Cable de red Adaptador de alimentaci�n Guía de inicio rápido CD de soporte (Manual/software de utilidad) arjeta de garantía NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, p�ngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 125 • Para conseguir la mejor vertical, coloque el router inalámbrico en posici�n inclinada. • Actualícese siempre a la versi�n be firmware más reciente. Visite el sitio Web de ASUS en http://www.asus.com para obtener las actualizaciones de firmware más recientes.
  • Página 126: Opciones De Montaje

    Opciones de montaje El router inalámbrico ASUS RT-N16 ha sido diseñado para co- locarlo sobre una superficie plana, como un archivador o una estantería. El equipo también puede anclarse en una pared o techo. Para anclar el router ASUS RT-N16: 1.
  • Página 127 a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del m�dem por cable/ADSL. b: Desconecte el cable de red del m�dem por cable/ADSL. 2. Configure la red inalámbrica. a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica.
  • Página 128 3. Deshabilitar alguna configuraci�n en su PC. A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. B. Establezca la configuraci�n TCP/IP del equipo para que reciba una direcci�n IP automáticamente. C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telef�nico, si hay alguna habilitada. NOTA: para obtener más detalles sobre c�mo deshabilitar la configuraci�n del equipo, consulte la secci�n de preguntas más frecuentes (P��F).
  • Página 129 b: La funci�n de configuraci�n rápida de Internet (QIS) del router inalámbrico detecta si el tipo de conexi�n ISP es Dynamic IP (Direcci�n IP dinámica), PPPoE, PPTP, L2TP y Static IP (Direcci�n IP estática). Escriba la informaci�n necesaria para el tipo de conexi�n.
  • Página 130: Preguntas Más Frecuentes (P+F)

    Preguntas más frecuentes (P+F) Después de seguir los pasos indicados, sigo sin poder acceder a la interfaz gráfica del usuario (GUI) Web del router inalámbrico para definir la configuraci�n de dicho router. A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. Windows®...
  • Página 131 MAC OS 1. En el explorador Safari, haga clic en Safari > Prefe- rences... (Preferencias...) > Advanced (Avanzado) > Change Settings... (Cambiar ajustes...) 2. En la pantalla Network (Red), anule la selecci�n de los elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP).
  • Página 132 3. Para obtener la configuraci�n de la direcci�n IP iPv4 automáticamente, active la opci�n Obtain an IP address automatically (Obtener una direcci�n IP automáticamente). 4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. MAC OS 1. Haga clic en el icono de Apple situado en la es- quina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 133 C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telef�nico, si hay alguna habilitada. Windows® 7 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) > ficha Connections (Conexio- nes).
  • Página 134 Intente establecer la conexi�n por cable y configurar de nuevo el cifrado inalámbrico. • Presione el bot�n Reiniciar del router inalámbrico durante más de cinco segundos. • Valores predeterminados de fábrica: Nombre de usuario / Con- Direcci�n IP: SSID: ASUS traseña: admin / admin 192.168.1.1...
  • Página 135: Hotline Number

    • El manual del usuario que incluye el CD de soporte • El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq http://support-org.asus.com/ • El sitio web de soporte técnico: • Línea Directa: Consulte el número de la línea telef�nica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido.
  • Página 136: Förpackningens Innehåll

    Förpackningens innehåll RT-N16 Nätverkskabel Nätadapter Snabbstartguide Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Garantikort OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare Hårdvarufunktioner PWR 2.4GHz Strömlampa WPS knapp USB 2.0 portar...
  • Página 137 För bästa front-till-bak täckning placera den trådlösa routern i upprätt position. • För bästa upp-och-ned täckning placera den trådlösa routern i en lutande position. • Uppdatera alltid till den senaste firmware-versionen. Besök ASUS webbsida på http://www.asus.com för att hämta den senaste uppdateringen av enhetens firmware.
  • Página 138: Komma Igång

    3. Dra åt två skruvar till endast 6 mm visas. 4. Haka fast krokarna på ASUS trådlösa router på skruvarna. Observera: Justera skruvarna om du inte kan haka fast ASUS trådlösa router på skru- varna eller om den sitter för löst.
  • Página 139 a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel- /ADSL-modem. b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem. 2. Ställ in din trådlösa miljö. a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett ström- uttag.
  • Página 140 3. Inaktivera vissa inställningar på datorn. A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. . B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt. . C.
  • Página 141 b: Den trådlösa routerns funktion Snabb internetkonfigurering upptäcker automatiskt om ISP-anslutningstypen är Dynamisk IP, PPPoE, PPTP, L2TP och Statisk IP. Knappa in den nödvändiga informationen för din anslutningstyp. OBS: Den automatiskt detekteringen av din ISP-anslutningstyp sker när du konfig- urerar den trådlösa routern för första gången eller när den trådlösa routerns origina- linställningar återställs.
  • Página 142 Vanliga frågor (FAQs) Jag har följt anvisningarna men jag kan fortfarande inte komma åt den trådlösa routerns grafikiska användargränssnitt (webb-GUI) för att konfigurera inställningarna för den trådlösa routern. A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. Windows® 7 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webblä- saren.
  • Página 143 MAC OS Från menyfältet klicka på Safari > Preferences... 1. Från menyfältet klicka på Från menyfältet klicka på (Preferenser...) > fliken Advanced (Avancerat) > > Change Settings... (Ändra inställningar...) (Ändra inställningar...) Från listan med protokoll avmarkera FTP Proxy och 2. Från listan med protokoll avmarkera Web Proxy (HTTPS).
  • Página 144 3. För att hämta iPv4 IP-inställningarna automatiskt kryssar du för Erhåll en IP-adress automatiskt. 4. Klicka på OK när du är klar. MAC OS 1. Klicka på Apple-ikonen i övre vänstra hörnet på skärmen. Klicka på System Preferences (Systeminställningar) 2. Klicka på >...
  • Página 145 C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. Windows® 7 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webb- läsaren. 2. Klicka på fliken Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ) > Connection (Anslutningar). Markera Never dial a connection (Ring aldrig upp 3.
  • Página 146 Försök att skapa en trådanslutning och konfigurera krypteringsinställningen igen. • Tryck på återställningsknappen i mer än fem sekunder för att ställa om eller återställa systemet till standardinställningarna från fabrik. • Fabriksstandardinställningar: Användarnamn/ IP-adress: SSID: ASUS lösenord: admin / 192.168.1.1 admin...
  • Página 147 Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern? • Bruksanvisning på support-CD-skivan Bruksanvisning på support-CD-skivan http://support.asus.com/faq • Online FAQ webbplatsen: Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/techserv • Teknisk support: Teknisk support: : • Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden...

Tabla de contenido