Página 1
Xo 10 Originalbetriebsanleitung Akku-Rührwerk Original Operating Instructions Cordless mixer Manuel d’instructions d’origine Malaxeur sans fil Manual de servicio original Agitator de batería www.collomixna.com Rev.1 Made in Germany...
4 Metal frame Sound pressure level Sound power level 5 Handles [dB(A)] [dB(A)] 6 Battery pack Xo 10 NC 76 dB(a) 87 dB(A) 7 Drive shaft Uncertainty K = 3 dB 8 HEXAFIX coupling (Paddle connexion) 9 Paddle Overall vibration level (for mixing of mineral...
Página 4
► To protect yourself from harmful dust while Machine-specific safety instructions mixing, wear a dust mask. Some mineral materials are deemed to be carcinogenic. Use a dust extractor wherever possible. WARNING: Read all notes and instructions on safety. Failure to observe any of the notes and Special safety instructions for cordless instructions on safety may result in an electric machines:...
Página 5
be locked! EN Proper use It is best to work with the ON / OFF switch fully depressed at all times. The machine is designed for mixing liquid and powder-based building products such as paints, Switching off mortar, adhesives, plaster and similar substances. Release the ON / OFF switch to finish the work.
Página 6
The manufacturer provides a warranty within the Clean the machine and the mixing tool immediately framework of his terms and conditions of delivery after use. We recommend that you use the Collomix in accordance with the requirements of statutory/ MIXER CLEAN cleaning bucket for cleaning.
Pression acoustique Puissance acoustique 7 Arbre mélangeur [dB(A)] [dB(A)] 8 Embrayage HEXAFIX Xo 10 NC 76 dB(a) 87 dB(A) 9 Turbine Incertitude K = 3 dB 10 Touche d’affichage de la capacité Valeur totale de vibrations (lors du brassage de matières minérales)
Página 8
obligatoire. Spécifique à l’appareil ► Pour la protection contre les poussières Consignes de sécurité dangereuses, portez un masque pendant le mélange. Certains matériaux minéraux sont AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes considérés comme cancérogènes. Utilisez une les consignes de sécurité et instructions. Tout aspiration de poussière dans la mesure du non-respect des consignes de sécurité...
Página 9
Le bouton marche/arrêt ne peut être bloqué ! FR Utilisation conforme au règlement Travaillez de préférence toujours avec le bouton marche/arrêt enfoncé jusqu’au bout. L’outil sert à mélanger des matériaux de Mise à l’arrêt construction liquides et poudreux tels les couleurs, mortiers, colles et autres substances du même Après avoir terminé...
Página 10
à l’usine de Collomix. Sous réserve de modifications Faites réaliser les réparations uniquement par un atelier reconnu ou par le service de Collomix. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine de Collomix. Producteur : Vous trouverez des vues éclatées, des listes de...
Presión acústica Potencia acústica [dB(A)] [dB(A)] 7 Cuello de la máquina 8 Eje mezclador Xo 10 NC 76 dB(a) 87 dB(A) 9 Adaptador HEXAFIX / Adaptador M-14 Incertidumbre K = 3 dB 10 Mecanismo mezclador Valor total de vibración (al mezclar sustancias minerales) Tasa de emisión en a...
Página 12
► Llevar puesta mascarilla como protección frente Instrucciones de seguridad a polvos insalubres desprendidos durante específicas de la máquina el proceso de mezcla. Algunas sustancias minerales se consideran carcinógenas. Si es posible, utilizar un sistema de aspiración de ADVERTENCIA: Rogamos léase todas las polvo.
¡El interruptor On/Off no se ES Uso adecuado puede bloquear! Es recomendable trabajar La máquina sirve para mezclar sustancias siempre con el interruptor líquidas y pulverizadas como pinturas, morteros, On/Off completamente pre- pastas adhesivas, revoques sustancias sionado. parecidas. Dependiendo de la consistencia del material y la cantidad a mezclar, se deberá...
Los carbones sólo deben ser Reservado el derecho a realizar modificaciones cambiados por el servicio posventa autorizado o por el servicio técnico de Collomix. Las reparaciones sólo deben ser efectuadas por un taller acreditado o por el servicio técnico de Collomix.