WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. 1. Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. 2. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji. 3. Nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie. 4.
Página 4
17. Urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami. 18. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. PL|4...
Página 6
Przed pierwszym użyciem wyciskarki należy: – dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji, – upewnić się, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony, – umyć elementy, które mają kontakt z żywnością, – złożyć urządzenie, MONTAŻ – upewnić się, że zatyczka (8a) znajdująca się na spodzie kolektora (6) jest wsunięta (rys1) –...
Página 7
może to zarówno pogorszyć jakość soku jak i w skrajnych przypadkach doprowadzić do uszkodzenia wyciskarki. – zmontowane urządzenie umieścić na stabilnej i płaskiej powierzchni, – włączyć urządzenie do sieci, – upewnić się, że pojemnik na sok (14) został umieszczony pod otworem i zawór (8) jest otwarty, –...
Página 8
ok. 0,5 kg. Przed włożeniem kolejnej partii wyłączyć urządzenie i zdemontować elementy w celu wyczyszczenie (zobacz CZYSZCZENIE). – nie przetwarzać lodu – mrożone owoce można przetwarzać tylko z zamontowanym filtrem C – w przypadku wyciskania ziół lub warzyw liściastych należy, w celu uzyskania optymalnych rezultatów, zawinąć...
Página 9
SAFTY INSTRUCTIONS Please acquaint precisely with whole of this instruction before using the blender for the first time. 1. The power cable must be plugged in the socket with parameters the same as those given in that instruction manual. 2. Do not immerse the cable or the appliance in water. 3.
Página 10
16. Never use the appliance if the supply cord is damaged. If found dama ged in any way,consult the producer’s authorized service centre. The list of service centres is to be found in the appendix and on www.eldom.eu. 17. The appliance can be used only with the originally included accessories.
- set the containers (13,14) under the spouts (7,8) - on the juicer collector (6) put the lid (2) according with the indicators. and turn it right (pic. 6) - Slide the pusher into the feeding tube in the lid (2) USING THE APPLIANCE The appliance will only function if all parts have been properly assembled and only than the microswitch will be unlocked.
Página 13
A- lter with small meshes, watery juice B- lter with big meshes, dense juice C- for frozen fruit TIPS - Clean fruits and vegetables, before juicing - Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice. - Thick peels, e.g. those of oranges, pineapples and uncooked beetroots need to be removed. - products should be sliced into pieces which fit into the feeding tube that is in the lid (2).
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap. WARRANTY - only intended for household use, - it cannot be used for commercial purposes - the warranty loses validity in case of inappropriate use ENVIRONMENTAL PROTECTION - the device is made of materials that can be reused or recycled - it should be handed to the special collection point, that deals with collection and recycling of electronic and electric devices,...
Página 15
DOPORUČENÍ PRO OBLAST BEZPEČNOSTI Před prvním použitím je nutné se podrobně seznámit s celým obsahem této instrukce. 1. Přiváděcí kabel napájení je nutné připojit k zástrčce,jejíž parametry jsou shodné s údaji uvedenými v instrukci. 2. Neponořovat kabely nebo zařízení do vody. 3. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití. 4.
Página 16
16. Nepoužívat zařízení, v případě poškození přívodního kabelu, v případě, pokud zařízení spadlo na zem nebo bylo poškozeno jiným způsobem. Opravu zařízení je nutné svěřit autorizované mu servisnímu místu. Seznam servisů je umístěn v příloze a také na stránkáchwww.eldom.eu. CZ|16...
Página 18
MONTÁŽ – ujistit se, že zátka (8a), která se nachází ve spodní sběrného kolektoru 6, je ve vysunuté poloze (obr.1) – umístit sběrač šťávy (6) na těleso (11) a otočit vpravo (obr. 2), – do sběrače šťávy (6) postupně umístit: základnu filtru (5), filtr (4) (obr. 3) a šnek (3) (obr. 4), –...
Página 19
zařízení PERFECT JUICER (viz kapitola ČIŠTĚNÍ) za účelem odstranění blokujících částí. Po zpracování všech produktů a po ukončení vytékání šťávy zařízení vypnout a počkat, až se zastaví. Je nutné nepřekračovat čas nepřetržité práce zařízení. Překročení tohoto času práce a nedostatek dostačujících přestávek v práci zařízení...
Následně rozmontovat elementy PERFECT JUICER v následujícím pořadí: – vyjmout stlačovač (1) – odblokovat (otočit vlevo) a sundat víko (2), – odblokovat (otočit vpravo), sundat sběrač šťávy (6) společně se základnou filtru (5), s filtrem (4) a šnekem (3) a rozmontovat. Elementy umýt v teplé...
Página 21
SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor dem erstem Gebrauch des Geräts ist diese Ge brauchsanweisung vollständig durchzulesen. 1. Das Gerät ist an eine Steckdose anzuschließen, deren Parameter den in der Betriebsanleitung angegebenen entsprechen. 2. Das Anschlusskabel oder das Gerät dürfen nicht ins Wasser eingetaucht werden. 3.
Página 22
14. Während Gerätebetriebs niemals Finger oder irgendwelche anderen Gegenstände in den Füllschacht einführen.Zum Drücken der Produkte nach unten dient derStempel. 15. Die Firma Eldom Sp. z o.o. haftet nicht für eventuell Schäden, die infolge einer nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts entstanden sind.
Página 24
MONTAGE (fot.1) - Überprüfen Sie, ob der Stöpsel (8a) auf der Unterseite des Sammlers 6 eingeschoben ist (Abb. 1) - Die Saftschale (6) auf das Gehäuse (11) einsetzen und nach rechts drehen (Abb. 2), - In die Saftschale (6) folgende Elemente platzieren: Filterunterbau (5), Filter (4) (Abb. 3) und Schnecke (3) (Abb.
Página 25
Nachdem das gesamte Obst oder Gemüse verarbeitet wurde und der gesamte Saft abfließt, ist das Gerät auszuschalten und es ist abzuwarten, bis der Entsafter zum Stillstand kommt. Es ist die maximale ununterbrochene Betriebsdauer des Geräts zu beachten. Die Überschreitung der maximalen ununterbrochenen Betriebsdauer und nicht ausreichende Betriebspausen können zur dauerhaften Beschädigung des Motors führen A- Filter, fein, dünnüssiger Saft B- Filter, grob, dicker Saft...
Página 26
Anschließend bauen Sie die einzelnen Bauteile des Entsafters in der folgenden Reihenfolge ab: - Den Drücker (1) entfernen, - Die Sicherheitsverriegelung (nach links drehen) freigeben und den Deckel (2) abnehmen, - Die Sicherheitsverriegelung (nach links drehen) freigeben, die Saftschale (6) mit dem Filterunterbau (5), Filter (4) und der Schnecke (3) abnehmen und zerlegen.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ перед первым использованием внимательнопрочитайте инструкцию по эксплуатации, 1. перед подключением к сети, удостоверьтесь, чтонапряжение прибора соответствуетнапряжению сети 2. запрещается погружение основания илисетевого шнура в воду 3. только для домашнего использования 4. не использовать на открытом воздухе, 5. не оставляйте прибор без присмотра возледетей, 6.
Página 28
17. запрещается использование прибора, еслисетевой шнур поврежден, если приборупал или поврежден иначе. В случаеповреждения необходимо обратиться в сервисцентр производителя. Сервис центры поданы вприложении и на www.eldom.eu 18. прибор может быть использован только соригинальными деталями, входящими вкомплект 19. ремонт может быть произведён толькоавторизованным...
Página 30
СБОРКА (fot.1) - убедитесь, что блокировка (8а), которая находится внизу коллектора 6 находится в выдвинутом положении (рис.1) - установите емкость для сока (6) на основание (11) и повернуть вправо (рис.2), - в емкости для сока установить поочередно: основу фильтра (5), фильтр (4) (рис. 3) и улитку (3) (рис.4), - установите...
жмыха (13). - если улитка заблокируется, следует включатель (10) установить в пол. „R” на 3-5 секунды. Процесс следует повторить от 2 до 3 раз, а затем выключить и произвести демонтаж PERFECT JUICER (см. раздел ЧИСТКА) с целью демонтажа элемента, блокирующего устройство. После того, как...
- для получения оптимального результата во время приготовления сока из овощей разной консистенции, в первую очередь следует отжимать сок из мягких продуктов, затем твердых УХОД Перед очисткой или же если прибор не работает, соковыжималку следует отсоединить от сети. Легче всего очистить устройство сразу после использования. Запрещается использовать для...
Página 33
BEZPEČNOSTNÉ ÚDAJE Pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte s celým týmto návodom na obsluhu. 1. Pripájací kábel je treba pripojiť do zásuvky s parametrami zhodnými s uvedenými v návode. 2. Kábel alebo zariadenie neponárajte vo vode. 3. Zariadenie je určené len pre domáce použitie. 4.
Página 34
18. Opravy zariadenia môže vykonávať len autorizované servisné stredisko.Všetky modernizácie alebo používanie iných ako originálnych náhradných dielov alebo častí zariadenia je zakázané a ohrozuje bezpečnosť používania. 19. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia. SK|34...
Página 36
Pred prvým používaním odšťavovača je treba: - sa dôkladne oboznámiť s obsahom tohto návodu, - uistiť sa, že žiaden z dielov nie je poškodený, - umyť diely, ktoré majú kontakt s potravinami, - poskladať zariadenie, MONTÁŽ (fot.1) - uistiť sa, že zátka (8) nachádzajúca sa na spodnej strane kolektora 6 je vsunutá (obr. 1) - umiestnite kolektor šťavy (6) v korpuse (11) a otočte doľava - v kolektore šťavy (6) umiestnite v poradí: šnek (3),filter (4) a koncový...
Página 37
prsty alebo akékoľvek predmety do podávacieho tunela. - šťava bude stekať priamo do nádoby na šťavu (14), a dužina bude zhromaždená v nádobe na odpad (13). - pokiaľ bol šnek zablokovaný, je treba prestaviť zapínač (9) do polohy „R” po dobu 3 až 5 sekúnd. Proces zopakujte 2 až...
zariadenia je treba do otvoru v kryte (11) naliať čistú vodu. V prípade zmeny spracovávaných výrobkov (pokiaľ už nechceme miešať šťavy) úvodné čistenie dovoľuje prepláchnutie odšťavovača bez nutnosti rozmontovania celého zariadenia. CISTENIE Keď zariadenie nie je používané alebo pred dôkladným čistením je treba ho odpojiť zo siete. Najľahšie sa zariadenie čistí...
– az összetevőket kizárólag a gyümölcslenyomóval nyomja a készülék belsejébe. 16. Ne használja, ha a tápkábel meghibásodott, a készülék leesett, vagy más módon rongálódott. A készüléket kizárólag engedélyezett márkaszervizben szabad javítani; a szervizek listáját a mellékletben és a www.eldom.eu 39|HU...
Página 40
Bármilyen újítás, illetve nem eredeti alkatrész használata tilos és a készülék használatának biztonságát veszélyezteti. 18. Az Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő használatából származó károkért. HU|40...
tanácsokat és recepteket az interneten találja. A gyümölcsprés első használata előtt: – gondosan olvassa át a jelen használati útmutatót, – bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék egyik része sem sérült, – mossa meg azokat a részeket, amelyek az étellel érintkeznek, –...
Página 43
gyakorolni a gyümölcslenyomóra, mert ezzel csak a kifacsart gyümölcslé minőségét rontjuk. Nem szabad nagy nyomást gyakorolni a gyümölcslenyomóra, mert ezzel romlik a kifacsart gyümölcslé minősége és akár a gyümölcsprés is elromolhat. – az összeszerelt készüléket helyezze el egy egyenletes, stabil felületen, –...
- az aprómagvas gyümölcsöket (pl. málna, ribizli, fekete berkenye) kis, kb. 0,5 kg-os adagokban dolgozza fel. Mielőtt egy újabb adagot tenne a készülékbe, kapcsolja ki a készüléket, emelje le róla a levehető alkatrészeket, majd tisztítsa meg (ld. TISZTÍTÁS). – a készülék nem alkalmas nagyon kemény vagy nagyon rostos gyümölcsök vagy zöldségek – pl. cukornád –...
MEDIDAS DE SEGURIDAD Leer atentamente todo el contenido de estas instrucciones antes del primer uso. 1. Conectar el cable de alimentación al enchufe compatible con los parámetros especifica dos en estas instrucciones. 2. No sumergir el cable ni el aparato en agua. 3.
Página 46
19. La empresa Eldom Sp . z o.o. no se hace responsable de los daños como consecuencia del uso inadecuado del aparato. ES|46...
MANUAL DE INSTRUCCIONES PERFECT JUICER PJ650B/PJ650C/PJ650S DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Empujador 2. Tapa 2a. Elemento que sobresale 4. Filtro 6. Colector de zumo 7. Tubo de salida de pulpa 8. Tubo de salida de zumo 8a. Tapón 9. Microinterruptor 11. Carcasa 12.
MONTAJE - Asegurarse de que el tapón (8a) ubicado en la parte inferior del colector 6 esté insertado (Fig. 1) colocar el colector de zumo (6) en la carcasa (11) y girarlo hacia la derecha (fig. 2), colocar en el colector de zumo (6) sucesivamente: base de filtro (5), filtro (4) (fig. 3) y tornillo sin fin (3) (fig.
segundos. Este proceso se repite 2 o 3 veces y luego se apaga el aparato y se desmontan los elementos de PERFECT JUICER (ver el capítulo LIMPIEZA) para eliminar el elemento de seguridad. Después de que se procesen todos los alimentos y termine de fluir el zumo, se apaga el aparato y se espera hasta que se detenga.
superior. Es necesario asegurarse de que estén situados lejos del calentador. La temperatura máxima es de 50°C. Antes de limpiar se debe apagar el aparato y desenchufarlo. Luego se desmontan las piezas de PERFECT JUlCER según el siguiente orden: - retirar el empujador (1) - desbloquear (girando hacia la izquierda) y retirar la tapa (2), - desbloquear (girando hacia la izquierda) y retirar el colector de zumo (6 ), junto con la base del filtro (5), el filtro (4) y el tornillo sin fin (3) y desmontar.