Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

ELETTRORESPIRATORE A FILTRO COMPLETO DI MASCHERA INTERA
POWERED AIR PURIFYING FULL FACE MASK RESPIRATORS
ELEKTRISHES FILTERATEMSCHUTZGERÄT MIT VOLLMASKE
ELECTROPRESPIRATEUR AVEC FILTRE ET MASQUE COMPLET
ELECTRORESPIRADOR A FILTRO COMPLETO DE MASCARA ENTERA
Composizione respiratori / Respirator composition / Komposition der Atemschutzgeräte /
VENUS1
0323030
1005006
e-T5
ZENITH1
0323034-
0303080
1005009
S/M/L
S/M/L
VENUS1
0323031
1005006
e-M3
ZENITH1
0323035
0303079
1005009
S/M/L
S/M/L
VENUS1
0323032
1005006
e-T5
ZENITH1
0323036
0303080
1005009
S/M/L
S/M/L
VENUS1
0323033
1005006
e-M3
ZENITH1
0323037
0303079
1005009
S/M/L
S/M/L
I dispositivi oggetto della presente istruzione possono anche essere ottenuti dalla combinazione di una maschera pieno facciale (istruzioni d'uso IST-USO-0906006 e IST-USO-0906007)
con un kit di ventilazione denominato e-AIR SYSTEM (istruzioni d'uso IST-USO-0906013). Le istruzioni d'uso vengono vendute assieme a maschera ed Air System.
The devices covered by this instruction can also be obtained by combining a full face mask (instructions for use IST-USO-0906006 and IST-USO-0906007) with a ventilation kit
called e-AIR SYSTEM (instructions for use IST-USO-0906013). The operating instructions are sold together with the hood and the air system.
Die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Atemschutzmasken können auch durch Kombinieren einer Vollmaske (Gebrauchsanweisung IST-USO-0906006 und IST-USO-0906007) mit einem
Beatmungskit namens e-AIR SYSTEM (Gebrauchsanweisung IST-USE -0906013) erhalten werden. Die Gebrauchsanweisung wird zusammen mit der Maske und dem Luftsystem verkauft.
Les dispositifs du présent Mode d'Emploi peuvent également être obtenus en combinant un masque facial complet (mode d'emploi IST-USO-0906006 et IST-USO-
0906007) avec un kit de ventilation appelé e-AIR SYSTEM (mode d'emploi IST-USO-0906013). Le mode d'emploi est vendu avec le masque et le système d'air.
Los dispositivos cubiertos por esta instrucción también se pueden obtener combinando una mascara (instrucciones para el uso IST-USO-0906006 e IST-USO-0906007) con un kit de
ventilación llamado e-AIR SYSTEM (instrucciones de uso IST-USO-0906013). Las instrucciones de funcionamiento se venden junto con la mascara y el sistema de aire.
I dispositivi oggetto della presente istruzione sono conformi alla norma EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008.
The respirators described in this Use Instructions conform to the EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008 standard.
Die in dieser Anweisung behandelten Vorrichtungen stimmen mit EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008 überein
KASCO SRL - Via Romania, 12 - 42124 Reggio Emilia - Italia - tel: +39 0522-308232
ISTRUZIONI D'USO – USE INSTRUCTIONS –
GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D'EMPLOI -
INSTRUCCIONES PARA EL USO
VENUS1/ZENITH1 e-T5, e-M3 ZP3 (TM3 P R SL)
VENUS1/ZENITH1 e-T5 ZA2P3 (TM3 A2P R SL)
VENUS1/ZENITH1 e-M3 ZA1P3 (TM3 A1P R SL)
Composition respirateurs / Composición de respiradores:
ZP3
LI-870
0601023
0309168
ZP3
LI-870
0601023
0309168
ZA2P3
LI-870
0601046
0309168
ZA1P3
LI-870
0601070
0309168
Les dispositifs du présent Mode d'Emploi sont conformes à la norme 12942:98+A1/2002+A2/08.
Los dispositivos cubiertos por esta instrucción cumplen con EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008
fax: +39 0522-939803 - e-mail:
LI-02
0309081
0806005
0105079
LI-02
0309114
0806014
0105079
LI-02
0309081
0806005
0105079
LI-02
0309114
0806014
0105079
kasco@kasco.eu
IST-USO-0906012
Rev. No. 1 dtd 27/09/2021
Cintura - Tubo
Prestazioni tecniche del DPI secondo norma
Belt - Breathing
tube
PPE technical performance according to EN
Riemen -
Schlauch
Technische Leistungsfähigkeit der PSA nach
Ceinture – Tuyau
Cinturón - tubo
Performance technique des EPI selon la norme
Classificazione
Classification
Klassifikation
0307020
TM3 P R
0309046
SL
TM3 P R
0307020
SL
0307020
TM3 A2P R
0309046
SL
TM3 A1P R
0307020
SL
IDP107
Pg. 1 of 12
EN 12942
12942
EN 12942
EN 12942
< 0.01%
< 0.01%
< 0.01%
< 0.01%

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasco 0323030

  • Página 1 Les dispositifs du présent Mode d’Emploi sont conformes à la norme 12942:98+A1/2002+A2/08. Los dispositivos cubiertos por esta instrucción cumplen con EN 12942:1998+A1/2002+A2/2008 KASCO SRL - Via Romania, 12 - 42124 Reggio Emilia - Italia - tel: +39 0522-308232 fax: +39 0522-939803 - e-mail:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – IST-USO-0906012 Rev. No. 1 dtd 27/09/2021 GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D‘EMPLOI - IDP107 INSTRUCCIONES PARA EL USO Pg. 2 of 12 ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................5 DEUTSCH ....................................7 FRANÇAIS ....................................9 ESPAÑOL ....................................11...
  • Página 3: Italiano

    E' composto da un tubo con spirale racchiusa fra due pareti lisce di materiale facilmente Ricarica batteria LI-870 decontaminabile. La ricarica della batteria al litio deve essere effettuata con caricabatterie Kasco LI-02. (vedere Batteria istruzioni caricabatterie Kasco ). GRUPPO BATTERIA LI-870: composto da: una batteria ricaricabile al litio sigillata;...
  • Página 4 COMPONENTI CORRISPONDA AI DATI SULLA COMPOSIZIONE RESPIRATORI FORNITA CON L’ELETTRORESPIRATORE. UMIDITA’ massima 12.2 KASCO ritiene decaduta qualsiasi tipo di garanzia e declina ogni responsabilità diretta ammessa nell’ambiente di o indiretta qualora per i propri respiratori non vengano seguite le istruzioni d’uso e Anno di PRODUZIONE stoccaggio manutenzione e non vengano montati filtri e ricambi originali KASCO.
  • Página 5: English

    • Chemistry and Pharmaceuticals: Treatment with powders, chemical formulations and special Replace both filters simultaneously. The respirator is to be serviced once a year by KASCO or Kasco authorized service pastes. • Building, construction and renovation: cutting / polishing / grinding / drilling of concrete, centre.
  • Página 6 . 7.12 Do not use the respirator if your sense of smell is in any way impaired. 7.13 Do not use the respirator if it has not been serviced annually by a Kasco authorized Sample of battery label: service centre.
  • Página 7: Deutsch

    AKKUGRUPPE LI-870: Sie besteht aus: einem aufladbaren, gekapselten Lithiumakku; einem Aufladen des Akkus LI 870 Gehäuse aus ABS mit nicht umkehrbarem Stecker; einem Schutzkreislauf vor Überlastung Das Aufladen des aufladbaren Lithiumakkus muss mit den Ladegeräten Kasco LI-02 erfolgen und Kurzschluss. (siehe Anweisungen des Ladegeräts Kasco).
  • Página 8 Sicherheitsanforderungen in Anhang II der Verordnung (EU) 2016/425. 12.2 Die Firma KASCO erachtet jede Art von Garantie als ungültig und weist jede direkte Die Nummer 0426 nach EC identifiziert die Kontrollstelle der ITALCERT- oder indirekte Verantwortung zurück, falls die Gebrauchs- und Wartungsanweisungen Kontrollstelle für das Endprodukt gemäß...
  • Página 9: Français

    BATTERIE LI-870: batteries au lithium rechargeable scellée dans boitier ABS avec fiche non Recharge de la batterie LI-870 réversible et dispositif de protection contre court circuits et décharge excessive. La recharge de la batterie au lithium doit être faite exclusivement avec le chargeur Kasco LI Filtre 02. ( voir notice inclue).
  • Página 10 7.13 Ne pas utiliser le respirateur s’il n’a pas été contrôlé annuellement par un centre agréé. REPARATIONS TRANSPORT Pour toute réparation, n’utiliser que des pièces de rechange d’origine KASCO. Conserver le respirateur à ventilation assistée dans son emballage d’origine pour le protéger Pour le tarage des pièces électriques, contacter la Maison KASCO.
  • Página 11: Español

    • Edificación, construcción y renovación: corte / pulido / taladrado de hormigón, cemento, Cambiar los dos filtros al mismo tiempo. Hacer controlar el respirador una vez cada año a la sociedad KASCO o bien en un piedra, mampostería; yeso; pintura y revestimiento de superficies, albañilería y renovaciones;...
  • Página 12 Año de producción 12.2 La sociedad KASCO no considerara valida cualquier tipo de garantía y declina toda almacenamiento responsabilidad directa o indirecta en el caso las instrucciones de uso y manutención no sean seguidas sobre los propios respiradores y en el caso no sean montados filtros y recambios originales KASCO.

Este manual también es adecuado para:

032303403230310323035032303203230360323033 ... Mostrar todo

Tabla de contenido