Publicidad

Enlaces rápidos

allegra
PANELA DE PRESSÃO
PRESSURE COOKER
OLLA A PRESIÓN
Manual de Instruções
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tramontina allegra

  • Página 1 PANELA DE PRESSÃO PRESSURE COOKER OLLA A PRESIÓN Manual de Instruções Instruction Manual Manual de Instrucciones...
  • Página 3 At Tramontina, the client’s safety comes first. We create and manufacture products with this in mind, so we ask you to be careful when using any of our products and to follow the instructions below.
  • Página 4 DESCRIÇÃO GERAL GENERAL DESCRIPTION DESCRIPCIÓN GENERAL Válvula de trabalho Cabo superior Upper handle Working valve Mango superior Válvula de trabajo Válvula de segurança Cabo inferior Lower handle Safety valve Mango inferior Válvula de seguridad Alça Tampa Knob Tapa Fundo triplo Escape de segurança Three-ply bottom Safety vent...
  • Página 5 1. Identificação Identification | Identificación Panela de Pressão Tramontina Allegra de 80 kPa de pressão de trabalho. Tramontina Allegra pressure cooker with 80 kPa of working pressure. Olla a presión Tramontina Allegra de 80 kPa de presión de trabajo. 2. Importante •...
  • Página 6 Use somente peças originais do fabricante para o modelo correspon- dente, marcado como compatível. • O anel de vedação da sua panela de pressão Tramontina é feito em silicone, especialmente para este modelo. Nunca substitua por um similar e nunca utilize anéis de vedação feitos com borracha co- mum, pois isso poderá...
  • Página 7 • Your Tramontina pressure cooker seal is made of silicone especially for this model. Never replace it with a similar seal and never use seals made with common rubber as this may hinder the performance of the pressure cooker. The seal of this pressure cooker is available from Tramontina’s Technical Service...
  • Página 8 • If any component or part of the product is damaged, it must be assessed by the manufacturer. Please get in touch with our Customer Service or Tramontina’s authorized technical service network for more information. Do not alter the product and use only original replacement parts. Improper use may damage the product.
  • Página 9: Use Solamente Repuestos Genuinos Del Fabricante Para El Modelo

    • La junta de su olla a presión Tramontina es de silicona, especialmente diseñada para este modelo. Nunca la cambie por una similar y nunca use juntas hechas de goma común, porque eso podrá comprometer su funcionamiento. La junta de esta olla está...
  • Página 10 3. Descrição Description | Descripción Panela de pressão para uso doméstico. • Material: Aço inoxidável. Pressure cooker for domestic use. • Material: Stainless steel. Olla a presión para uso doméstico. • Material: acero inoxidable. Fontes de aquecimento: Heat sources | Fuentes de calor: Elétrico Vitrocerâmico Indução...
  • Página 11: Para Abrir A Panela

    Do not fill the pressure cooker to more than 2/3 of its capacity (food + liquid). Food items such as rice or dried vegetables expand during cooking. This is why you should not fill the pressure cooker above half its capacity. Filling it above this may block the working valve and cause excess pressure.
  • Página 12: Válvula De Segurança

    Respeite sempre as instruções de segurança. Confirme sempre o funcionamento da válvula de trabalho (7) e da válvula de segurança (8), assegurando-se da limpeza dos orifícios das duas válvulas. Always observe the safety instructions. Always inspect the working valve (7) and the safety valve (8), ensuring the orifices of both valves are clean.
  • Página 13: Pino Indicador De Pressão

    There is an automatic safety valve (8) inside the pressure cooker lid which is activa- ted when there is an excessive increase in pressure. Existe una válvula de seguridad (8) automática en la tapa de la olla, que se acciona cuando hay un aumento excesivo de presión.
  • Página 14 El indicador de presión (6) permite identificar la existencia de presión dentro de la olla. Antes que el indicador de presión suba y la olla esté sin presión, se observa una pequeña salida de vapor o goteo por el mango de la tapa. Al formar la presión interna, el indicador subirá...
  • Página 15 12. Escape de Segurança Safety vent | Escape de seguridad No caso de haver falhas ou entupimento na válvula de trabalho e na de segurança, a pressão será expelida pelo escape de segurança (10), localizado na lateral da tampa. If there are failures or blockages of the working valve and the safety valve, pressure will be expelled through the safety vent (10) located on the side of the lid.
  • Página 16: Limpeza Da Válvula De Trabalho (Item 7)

    14. Limpeza Cleaning | Limpieza 14.1 Limpeza da válvula de trabalho (item 7): Cleaning the working valve (7) | Limpieza de la válvula de trabajo (7) • Para retirar a válvula de trabalho (7), puxe-a levemente para cima e gire-a no sentido anti-horário para desparafusá-la. •...
  • Página 17: Cuidados E Manutenção

    • Não use produtos abrasivos, pois eles podem riscar o aço inoxidável. • Nunca remova os parafusos de sua panela de pressão. Os compo- nentes só devem ser manuseados pela Tramontina ou sua rede de As- sistência Técnica Autorizada. • Para uma maior vida útil do anel de vedação da tampa (item 11), unte-o periodicamente com óleo de cozinha.
  • Página 18 Para mantener su olla a presión bonita, se recomienda lavarla sólo con detergen- te neutro y esponja blanda. • Tramontina desarrolló una pasta especial para pulir y sacarle las manchas a los productos de acero inoxidable, que está a la venta en los principales puntos de venta. •...
  • Página 19 What to do when the pressure cooker does not work properly: If there is no steam coming out of the pressure cooker: • The lid is not properly attached (see item 7 – replacing the lid). • The working valve is blocked and steam cannot escape from it (see item 14.1 - Cleaning the working valve).
  • Página 20 17. Tempos de Cozimento Sugeridos Suggested cooking times | Tiempos de cocción sugeridos Os tempos de cozimento são apenas sugestivos. Esse tempo foi calcula- do depois de a panela começar a expelir vapor. O início foi em fogo alto, e quando a panela começou a expelir vapor, foi mantida potência baixa. The following cooking times are only suggestions.
  • Página 21 Quantidade Tempo de cozimento de água após o início da Quantidade de Alimento a ser cozido (litros) liberação do vapor alimento (Kg) Food to be cooked Quantity of Cooking time after steam Quantity of water (liters) begins to escape food (kg) Alimento que se vaya a cocinar Cantidad de...
  • Página 22: Garantia

    • La garantía tendrá validad cuando se presente la boleta de compra. • La olla a presión Allegra cumple las especificaciones de la norma ABNT NBR 11823. • Cambie los repuestos solamente en representantes autorizados por el fabrican- te. Consulte la lista, o vea en el sitio: www.tramontina.com.br/assistencia-tecnica...
  • Página 23 Itamaraju Refried • R Piauí, 226 A, Centro • CEP: 45836-000 • TEL.: (73) 3294-4292 Lauro De Freitas Elétrica Tavares • Av. Pref. Celso Pinheiro Da Silva, 53, Centro CEP: 42700-000 • TEL.: (71) 3288-5927 Salvador Benetec • Largo Do Campo Grande, 92 – Ed Guilhermina, Campo Grande CEP: 40080-121 •...
  • Página 24 Juiz De Fora • Funcional Serviços • R. Santo Antônio, 241, Centro CEP: 36015-000 • TEL.: (32) 3217-9465 Montes Claros Mendes Eletro E Maquinas • Av. Feliciano Martins De Freitas, 10, Vila Regina • CEP: 39400-207 • TEL.: (38) 3216-8704 Uberaba Eletro Útil •...
  • Página 25 Fogões E Utilidades • R. Tufy Salomão, 10, Itararé • CEP: 64077-086 TEL.: (86) 3231-8204 Cascavel Chaveiro São Pedro • Av. Brasil, 6086, Centro • CEP: 85806-000 TEL.: (45) 3223-7495 Eletrovel • R. Salgado Filho, 3209, Cancelli • CEP: 85811-100 TEL.: (45) 3037-6804 Curitiba Casa Do Chuveiro •...
  • Página 26 Petrópolis Electrobrasil • R. Do Imperador, 393 – Sobrado, Centro Histórico CEP: 25620-002 • TEL.: (24) 2242-4487 Rio De Janeiro Bazar Sr Faz Tudo Ou Quase Tudo • Estrada Rio São Paulo, 509, Campo Grande • CEP: 23087-005 • TEL.: (21) 2411-6373 Cemello Peças •...
  • Página 27 Caxias Do Sul Eletrônica Aries • R. Tronca, 2922, Rio Branco • CEP: 95010-100 TEL.: (54) 3221-2233 Util Lar • R. Sinimbu, 1253 Sala 2, Centro • CEP: 95020-001 TEL.: (54) 3223-0636 Cerro Largo H. Pellenz • R. Padre M.v. Lasseberg, 516, Centro • CEP: 97900-000 TEL.: (55) 3359-2102 Encantado Eletrotécnica Tormena •...
  • Página 28 Porto Alegre Casa Arco • R. Pinto Bandeira, 493, Centro • CEP: 90030-150 TEL.: (51) 3224-5512 Multipeças P/ Eletrodomésticos • R. Pinto Bandeira, 525 - Loja, Centro CEP: 90030-150 • TEL.: (51) 3227-7521 Multiservice R.c. • Av. Assis Chateaubriand, 372, São Sebastião CEP: 91060-440 •...
  • Página 29 Concórdia Casa Da Cozinha R. José Venâncio Finger, 55, Centro • CEP: 89700-000 TEL.: (49) 3442-0629 Criciúma Refrigeração Damiani • R. Henrique Lage, 1719 Sala 04, Santa Bárbara • CEP: 88804-010 • TEL.: (48) 3437-6812 Florianópolis Hospital Do Fogão • R. Conselheiro Mafra, 579, Centro • CEP: 88010-000 TEL.: (48) 3225-4525 Itapema 1001 Peças E Serviços •...
  • Página 30 Tecmarco Com. E Assist. Tec. E • R. Dos Narcisos, 65, Vila Mimosa CEP: 13050-052 • TEL.: (19) 3245-1250 Campos Do Jordão Hospital Das Panelas • R. Brigadeiro Jordão,438- Loja 06, Vila Abernessia CEP: 12460-000 • TEL.: (12) 3662-6166 Franca Domestic •...
  • Página 31 São José Do Rio Preto Miudinho Gigante Das Miudezas • R. Dom Alfonso Henrique, 1651, Par- que Estoril • CEP: 15010-070 • TEL.: (17) 3234-4040 Rio Preto Fogões E Refrigeração • R. Osvaldo Aranha, 2147, Parque Industrial • CEP: 15025-620 • TEL.: (17) 3212-5355 São José...
  • Página 32 TRAMONTINA FARROUPILHA S.A. Rodovia ERS-122, Km 61 95178-000 l Farroupilha l RS l Brasil CNPJ: 87.834.883/0001-13 Indústria Brasileira tramontina.com...

Tabla de contenido