US
GB
- Keep these instructions. These instructions provide
important safety information for assembling the
LECHUZA planter. Read these instructions carefully
before you set up the planter.
- Use only genuine parts from LECHUZA.
- The planter must be placed on a sturdy, level surface
that is sheltered from wind.
- Make sure that the weight is evenly distributed when
you plant your flowers/plants.
- Also ensure that the water overflow function works
properly outdoors.
- The height of your planting influences the center of
gravity and the stability of your planter. So be sure to
check regularly that the height of the planting does
not endanger the stability of the planter and does not
exceed 23.6 in | 60 cm (RONDO 32) / 39.4 in | 100 cm
(RONDO 40, DIAMANTE).
- Lift the plant liner using the recessed frame handle
whenever you place it into or remove it from your
planter.
- The planter is not a toy! Do not allow children to play
with the planter.
I
CH
- Conservare queste istruzioni. Le presenti istruzioni
forniscono importanti indicazioni di sicurezza per il
montaggio del vaso LECHUZA. Leggere con atten-
zione le presenti istruzioni di montaggio, prima di
collocare il vaso.
- Utilizzare solo parti originali di LECHUZA.
- Il luogo di installazione deve essere piano/orizzontale,
resistente e protetto dal vento.
- Assicurarsi che vi sia una distribuzione uniforme del
peso quando si dispongono le piante.
- Sincerarsi che il troppopieno all'esterno funzioni
correttamente.
- L'altezza delle piante influisce sul baricentro e sulla
stabilità del vaso. Verificare quindi regolarmente che
l'altezza delle piante non comprometta la stabilità
del vaso e non superi i 60 cm (RONDO 32) / 100 cm
(RONDO 40, DIAMANTE).
- Sollevare l'inserto utilizzando la cornice/maniglia a
scomparsa per inserirlo nel o estrarlo dal vaso.
- Il vaso non è un gioco! Assicurarsi che il vaso non
venga usato dai bambini come gioco.
D
A
CH
- Bewahren Sie diese Anleitung auf. Diese Anleitung
liefert wichtige Sicherheitshinweise für die Montage
des LECHUZA Pflanzgefäßes. Lesen Sie diese Anlei-
tung sorgfältig, bevor Sie das Pflanzgefäß aufstellen.
- Verwenden Sie nur Originalteile von LECHUZA.
- Der Aufstellort muss eben/waagerecht, belastbar und
windgeschützt sein.
- Achten Sie beim Bepflanzen auf eine gleichmäßige
Gewichtsverteilung.
- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserüberlauf im
Außenbereich funktioniert.
- Die Höhe der Bepflanzung hat Einfluss auf Schwer-
punkt und Stabilität des Pflanzgefäßes. Vergewis-
sern Sie sich daher regelmäßig, dass die Höhe der
Bepflanzung die Stabilität des Gefäßes nicht gefährdet
und 60 cm (RONDO 32) / 100 cm (RONDO 40,
DIAMANTE) nicht überschreitet.
- Heben Sie den Pflanzeinsatz an dem versenkbaren
Griffrahmen an, wenn Sie ihn in das Pflanzgefäß
einsetzen oder ihn herausnehmen.
- Das Pflanzgefäß ist kein Kinderspielzeug! Stellen Sie
sicher, dass das Pflanzgefäß von Kindern nicht als
Spielzeug benutzt wird.
NL
B
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Deze handleiding
biedt belangrijke veiligheidsaanwijzingen voor de
montage van de LECHUZA-plantenpot. Lees de
handleiding zorgvuldig door, voordat u de plantenpot
opstelt.
- Gebruik alleen originele onderdelen van LECHUZA.
- De plaats van opstelling moet vlak/waterpas, belast-
baar en tegen de wind beschermd zijn.
- Let bij het beplanten op een gelijkmatige gewichtsver-
deling.
- Verzeker u ervan dat de wateroverloop functioneert bij
gebruik in de buitenlucht.
- De hoogte van de beplanting heeft invloed op het
zwaartepunt en de stabiliteit van de plantenpot.
Verzeker u er daarom regelmatig van dat de hoogte
van de beplanting de stabiliteit van de pot niet in
gevaar brengt en 60 cm (RONDO 32) / 100 cm
(RONDO 40, DIAMANTE) niet overschrijdt.
- Til de binnenbak aan de verzinkbare handgreep op,
wanneer u deze in de plantenpot plaatst of hem eruit
haalt.
- De plantenpot is geen kinderspeelgoed! Zorg ervoor
dat de plantenpot niet door kinderen als speelgoed
wordt gebruikt.