Descargar Imprimir esta página

bosal 019513 Instrucciones De Montaje página 2

Jeep grand cherokee

Publicidad

019513 MONTAGEHANDLEIDING:
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel
aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bouten (t.p.v. gaten "B"), moeren (t.p.v. gaten "A") en het sleepoog aan de
linkerzijde. Dit alles komt te vervallen.
3. Monteer steunen "1" en "2" t.p.v. gaten "A" d.m.v. moeren, veer- en carrosserieringen.
Monteer t.p.v. gaten "B" bouten M12x40 en t.p.v. gaten "C" bouten M12x30 inkl. veerringen en
moeren.
4. Monteer trekhaak "3" aan steunen "1" en "2" t.p.v. gaten "D" d.m.v. bouten M12x30 inkl.
veerringen en moeren.
5. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren: M12-79Nm
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmomenten).
6. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroor-
zaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een
persoon voor wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
019513 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove
the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Dismount the bolts (at the holes "B"), nuts (at the holes "A") and the towing ring on the LH
side. These will no longer be used.
3. Mount the brackets "1" and "2" at the holes "A" using nuts, spring- and large washers. Mount
the M12x40 bolts at the holes "B" and the M12x30 bolts at the holes "C" including spring
washers and nuts.
4. Mount the towbar "3" on the brackets "1" and "2" at the the holes "D" using the M12x30 bolts
including spring washers and nuts.
5. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M12 - 79Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
6. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
019513 DESCRIPTION DE MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points
de fixation.
2. Démonter les vis (aux trous "B"), les écrous (aux trous "A") et l'anneau de remorquage à
gauche. Ils ne seront pas rémontés.
3. Monter les supports "1" et "2" aux trous "A" à l'aide des écrous, des rondelles freins et des
rondelles plates. Monter les vis M12x40 aux trous "B" et les vis M12x30 aux trous "C" incl.
des rondelles freins et des écrous.
4. Monter l'attelage "3" aux supports "1" et "2" aux trous "D" à l'aide des vis M12x30 incl. des
rondelles freins et des écrous.
5. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M12 - 79 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
6. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui
seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable (art 185 lid 2
NBW).
019513 ANBAU ANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich der
Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Die Schrauben (an den Löchern "B"), Muttern (an den Löchern "A") und die Abschleppöse an der linken Seite
demontieren. Diese Teile werden nicht mehr benötigt.
3. Die Stützen "1" und "2" mit Muttern, Federringen und Karosseriescheiben an den Löchern "A" montieren. Die
Schrauben M12x40 an den Löchern "B" und die Schrauben M12x30 an den Löchern "C" mit Federringen und
Muttern montieren.
4. Die Anhängevorrichtung "3" an den Stützen "1" und "2" an den Löchern "D" mit Schrauben M12x30 mit
Federringen und Muttern montieren.
5. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M12 - 79 Nm
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen wie angegeben nachziehen.
6. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)
019513 MONTAGEVEJLEDNING:
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på fastgørelsespunkterne
fjernes.
2. Afmonter boltene (ved hullerne "B"), møtrikkerne (ved hullerne "A") og slæbekrogen på venstre side. Disse
dele bortfalder.
3. Monter støtterne "1" og "2" ved hullerne "A" med møtrikkerne, fjederskiverne og karrosseriskiverne. Monter
boltene M12x40 ved hullerne "B" og monter boltene M12x30 ved hullerne "C" inkl. fjederskiverne og
møtrikkerne.
4. Monter trækkrogen "3" på støtterne "1" og "2" ved hullerne "D" med boltene M12x30 inkl. fjederskiverne og
møtrikkerne.
5. Fastgør trækkrogen. Følgende momenter skal iagttages:
M12 - 79 Nm
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikken efter ca. 1000 km.
6. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller ukyndig
anvendelse af brugeren eller en person som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk privatret)).
019513 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos del gancho de remolque. Si procede, retirar el pegamento
existente en los puntos de sujección.
2. Desmontar los pernos (donde se encuentran los orificios "B"), las tuercas (donde se encuentran los orificios
"A") y la argolla de remolque a la izquierda. Todo esto no se utiliza.
3. Montar los soportes "1" y "2" en los orificios "A" por medio de tuercas, aros elásticos y aros de carrocería.
Montar en los orificios "B" los pernos M12x40 y en los orificios "C" los pernos M12x30, inclusive aros
elásticos y tuercas.
4. Montar el gancho de remolque "3" en los soportes "1" y "2" donde se encuentran los orificios "D" por medio
de los pernos M12x30, inclusive aros elásticos y tuercas.
5. Fijar el gancho de remolque. Atenerse aquí a los siguientes pares de apriete:
M12 - 79 Nm
Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de apriete dados).
6. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso
imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad (art. 185, párrafo
2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).

Publicidad

loading