Resumen de contenidos para Vortice Vort Quadro Serie
Página 1
MICRO 80 - MICRO 100 - MEDIO - SUPER MICRO 100 ES COD. 5.571.084.623 15/02/2021 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 15/33 Rue Le Corbusier Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent Europarc...
Vortice ne pourra être tenue pour responsable Modèles ......11 des dommages éventuels provoqués aux...
Página 3
Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente estas instruções. A Vortice não Modelos ......11 pode ser considerada responsável por...
Página 4
Figyelem - Figyelmeztetés ....28 bekövetkezett személyi és anyagi kárért a Vortice Installálás ......39 nem felel.
Página 5
Modeli ......11 upute. Tvrtka “Vortice” ne odgovara za štetu Upozorenje - Mjere opreznosti ... 32 nanešenu osobama ili stvarima do koje je došlo...
Página 6
Beskrivelse og brug ..... 8 anvisninger lćses grundigt. Vortice kan ikke hol- Modeller ......11 des ansvarlig for eventuelle skader på...
APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS PŘÍKLAD POUŽITÍ APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBICAJENA PRIMJENA GENEL UYGULAMALAR APLICACIONES TÍPICAS ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ APLICAÇÕES TÍPICAS KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN ОБЫЧНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ TYPISKA TILLÄMPNINGAR TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK ALMINDELIG ANVENDELSE Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato.
DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION POPIS A POUŽITÍ DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIERE ȘI UTILIZARE BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH OPIS I UPORABA TANIMLAMA VE KULLANIM DESCRIPCIÓN Y EMPLEO DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ BESCHRIJVING EN GEBRUIK ОПИСАНИЕ...
Página 9
Výrobek, který jste zakoupili, je profesionální Het door u aangeschafte product is een odtahový ventilátor k zabudování na professioneel centrifugaal afzuigapparaat, stěnu/strop určený k větrání místností s voor aan de wand/het plafond, bestemd voor odtahem do samostatného potrubí. de beluchting van ruimtes met een enkel Motor je vybaven: afvoerkanaal.
Página 10
Ürün, oldukça nemli ortamlardaki uygulamalar için kullanımda onu ideal kılan bir serpintiden korumaya da sahiptir. Το προϊόν που αγοράσατε είναι ένας επαγγελματικός φυγοκεντρικός απορροφητήρας τοίχου/οροφής που προορίζεται για τον αερισμό χώρων με απαγωγή σε μονό κανάλι. Το μοτέρ διαθέτει: • διπλή ταχύτητα (ελάχιστη και μέγιστη) •...
MODELLI MODELS MODEL Y MODÈLES MODELE MODELLE MODELI MODELLER MODELOS ΜΟΝΤΕΛΑ MODELOS MODELLEN МОДЕЛИ MODELLER MODELE MODELLEK MODELLER A. BASIC model A. Modello BASE The product is operated on by means of an Il prodotto è azionato dandogli tensione external switch (not provided). attraverso l’interruttore di comando esterno non in dotazione.
Página 12
interrupteur de commande externe non fourni. C. Modell T HCS (Feuchtigkeitskontrollsystem) B. Modèle MINUTERIE Das Gerät ist mit einem Fühler zur Erfassung Le produit est muni d’une minuterie calibrée der relativen Luftfeuchtigkeit ausgestattet, der pour un temps minimum de 3 minutes. Il est werkseitig auf 60% eingestellt wird.
Página 13
mediante el trimmer, de 3 a 20 minutos Difere do modelo com temporizador pela aproximadamente, (fig. 32). El aparato se presença de um motor Brushless de controlo pondrá en marcha de modo automático a la electrónico que garante uma elevada velocidad conectada unos segundos eficiência energética.
Página 14
B. TIMERmodell graniczna może też być ustawiona przez Produkten är försedd med en timer som är instalatora na jednej z 4 dostępnych wartości: kalibrerad för en minimitid på 3 minuter. 60%, 70%, 80%, 90% (rys.32). Obwód jest Denna tid kan ställas in på mellan 3 och 20 oprócz tego wyposażony w timer, który minuter cirka med hjälp av trimmern (fig.
Página 15
energiahatékonyságot biztosít. funcţioneze pe perioada fixată, şi după E. TIMER ES modell stingerea luminii. A timer modelltől annyiban tér el, hogy egy Timer-ul poate fi conectat la cele două viteze elektronikus vezérlésű, kefe nélküli motorral ale produsului prin intermediul unui rendelkezik, ami különösen magas comutator extern, care nu face parte din energiahatékonyságot biztosít.
Página 16
Η συσκευή τίθεται σε λειτουργία διαμέσου (sl. 32). τροφοδοσίας από τον εξωτερικό διακόπτη Ureðaj se automatski pokreće brzinom na ελέγχου, ο οποίος δεν διατίθεται με τη koju je prispojen nekoliko sekundi nakon συσκευή. paljenja žaruljice i nastavlja raditi nakon njenog gašenja u trajanju koje smo prethodno B.
Página 17
скорости через несколько секунд после включения света, а после его выключения продолжает работать в течение предварительно заданного времени. Таймер может включаться с обеими рабочими скоростями вентилятора с помощью внешнего переключателя, не входящего в комплект поставки (рис. 24). C. Модель T HCS (Система контроля влажности) Прибор...
Página 18
A. Basismodel Produktet aktiveres ved at tilføre spænding via den eksterne afbryder, der ikke medføl- ger. B. Model med timer Produktet er udstyret med en timer, der er indstillet til et min. tidsrum på 3 minutter. Det er muligt at variere denne enhed i tidsrum- met fra 3 til 20 minutter ved hjælp af trimme- ren (fig.
• Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato persone diversamente abili, nel momento in cui si Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non portata di bambini o di persone diversamente abili.
Les enfants doivent être surveillés pour professionnellement qualifiée ou à un Service s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de • Ranger l’appareil hors de portée des enfants ou l’emballage hors de la portée des enfants ou des des personnes inexpertes après l’avoir débranché...
Luft auch • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen für den einwandfreien Verbrennungsablauf dieser ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- Vorrichtung ausreicht. Vertragshändler überprüft werden. • Das Gerät darf nicht als Aktivator für Boiler, Öfen etc benutzt werden.
Página 23
En caso de que en el autorizado de Vortice y solicitar el uso de mismo local esté instalado un aparato que funciona recambios originales Vortice.
Página 24
As crianças devem ser vigiadas um revendedor autorizado Vortice. Não deixar os para que não brinquem com o aparelho. componentes da embalagem ao alcance de •...
Página 25
(boiler, gaskachel, enz.) is een erkende Vortice dealer, en vraag er altijd om dat geïnstalleerd, dat niet van het luchtdichte type is, bij eventuele reparaties originele Vortice onderdelen ervoor zorgen dat het terugstromen van de lucht worden gebruikt.
Página 26
är installerad i samma lokal måste som auktoriserats av Vortice. Begär att original lufttillförseln garantera att förbränningen även för reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt denna apparat kan ske på säkert sätt. med en reparation. • Apparaten får inte användas för att aktivera •...
Página 27
W przypadku, gdy w urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do tym samym pomieszczeniu jest zainstalowane autoryzowanego sprzedawcy firmy Vortice i nalegać, w urządzenie wykorzystujące materiały palne przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych (kocioł,piec na metan, itp.), które nie jest szczelne, części zamiennych Vortice.
Página 28
Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, égető nem hermetikus berendezés (vízmelegítő, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek gázzal működő kályha, stb.) is működik, ellenőrizzük, alkalmazását kell kérni. hogy a levegő utánpótlás biztosítja-e az ilyen •...
Página 29
(ohřívač se ihned obraťte na autorizované servisní středisko vody, kamna na metan apod.) bez uzavřené komory, Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální přesvědčte se, že návrat vzduchu umožňuje náhradní díly Vortice. dokonalé spalování také v tomto přístroji.
Página 30
• Este indispensabil să asiguraţi afluxul necesar de defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui aer în încăpere pentru a garanta funcţionarea dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele produsului. În cazul în care în aceeaşi încăpere mai reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice este instalat un aparat care funcţionează...
Página 31
EMISII SONORE Seria Vort Quadro Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m Micro 80 28,7 Micro 80 T 28,7 Micro 100 32,3 (toate mod.) Micro 100 - ES / Micro 100 31,1 T - ES Medio 36,7 (toate mod.) Super 41,9 (toate mod.)
• Odluaite li iskljuaiti ure√aj iz elektriane mreIe i ne odmah se obratite stručnoj osobi ili ovlaštenom upotrebljavati ga, pohranite ga daleko od dohvata preprodavaču "Vortice". Ne ostavljajte dijelove omota djece i osoba s posebnim potrebama. na dohvat djece ili osoba s posebnim potrebama.
şekilde gözetim olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise altında tutulması gerekir. hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice Cihaz çalışmıyor ve artık kullanılmıyor iken, onu satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj malzemelerini çocukların ve özürlü kişilerin erişemeyeceği yere çocukların ya da özürlü...
ηλεκτρικό δίκτυο και να μην την ξαναχρησιμοποιήσετε, αμφιβολίας απευθυνθείτε αμέσως σε εξειδικευμένο φυλάξτε τη μακριά από παιδιά και άτομα με ειδικές τεχνικό ή στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice. ανάγκες. Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας μακριά από παιδιά • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον με...
работу прибора. Если в том же помещении установлен изделия, немедленно обратитесь к авторизованному негерметичное устройство, работающее на горючих дилеру компании Vortice; при необходимости проведения материалах (водонагреватель, печь на метане и т.п.), ремонта запросите оригинальные запчасти компании необходимо проследить за тем, чтобы обратный приток...
PVC (nominel Ø 100 mm). der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og • Det er nødvendigt at sikre lufttilførsel i lokalet for at der skal rettes henvendelse til et autoriseret Vortice garantere produktets funktion. I tilfælde af at der i servicecenter.
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE KURULUM INSTALACIÓN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALAÇÃO МОНТАЖ INSTALLATIE INSTALLATION INSTALACJA INSTALLÁLÁS INSTALLATION • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the power supply specifications comply with the electrical data on data plate A.
Página 40
instalare se referă la un aparat echipat cu I disegni raffiguranti la sequenza di motor cu condensator. installazione si riferiscono ad un Procedura e analogă pentru versiunile ES cu apparecchio equipaggiato di un motore a motor Brushless. condensatore. La procedura è analoga per le versioni ES con motore Brushless.
COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO BASE - ES ELECTRICAL CONNECTIONS BASIC MODEL - ES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE DE BASE - ES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE BASISMODELL - ES CONEXIONES ELÉCTRICAS MODELO BÁSICO - ES LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO BASE - ES ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN BASISMODEL - ES ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR BASMODELL - ES PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE MODEL BASE - ES ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - BASE - ES MODELLEK...
Página 46
COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO TIMER - TIMER ES - T HCS ELECTRICAL CONNECTIONS FOR T HCS - TIMER ES -TIMER MODEL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE MINUTERIE - TIMER ES - T HCS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MODELL MIT ZEITSCHALTUHR - TIMER ES - T HCS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL MODELO CON TEMPORIZADOR - TIMER ES - T HCS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO TIMER - TIMER ES - T HCS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN TIMERMODEL - TIMER ES - T HCS...
REGOLAZIONE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGULATING THE TIMER REGLARE TIMER RÉGLAGE MINUTERIE PODEŠA V ANJE TIMERA EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR ZAMANLAYICI (TIMER) AYARLAMA REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА INSTELLING TIMER INSTÄLLNING AV TIMERN REGULACJA TIMERA A TIMER BEÁLLÍTÁSA REGULERING AF TIMER MICRO/MEDIO/SUPER T MICRO/MEDIO/SUPER T HCS...
Página 51
Non immergere l’apparecchio in acqua o in A berendezést ne merítse vízbe vagy más altri liquidi. folyadékba. Do not immerse the appliance in water or Ventilátor neponořujte do vody nebo do other liquids. jiných tekutin. Ne pas immerger l’appareil dans de l'eau ou Nu introduceţi aparatul în apă...
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE IMPORTANT USER INFORMATION DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA FONTOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ...
Página 53
ENTSORGUNG ÉLIMINATION Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE Altgeräten relative à la gestion des déchets des équipements (WEEE). électriques et électroniques (DEEE). Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Le symbole de la poubelle barrée qui se trouve sur dem Gerät weist darauf hin, dass dieses Produkt l’appareil indique que le produit, à...
Página 54
ELIMINACIÓN ELIMINAÇÃO Este produto está em conformidade com as Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE disposições da Diretiva 2012/19/UE relativas à gestão referente a la gestión de residuos de aparatos dos resíduos eléctricos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). y electrónicos (RAEE).
Página 55
VERWIJDERING BORTSKAFFANDE Dit product stemt overeen met de Richtlijn Denna produkt överensstämmer med direktiv 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en 2012/19/EU om hantering av avfall som utgörs av elektronische eller innehåller apparatuur (AEEA). elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het Symbolen med en överkryssad soptunna på...
Página 56
ÁRTALMATLANÍTÁS UTYLIZACJA A termék megfelel az elektromos és elektronikus Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą 2012/19/UE berendezések hulladékainak kezeléséről szóló w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i 2012/19/EU irányelvnek (WEEE). elektronicznego (WEEE). A berendezésen látható áthúzott szemetes konténer Symbol z przekreślonym koszem na śmieci szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az élettartama umieszczony na urządzeniu oznacza, że produkt po végén a háztartási hulladéktól szétválasztva kell...
Página 57
LIKVIDACE ELIMINAREA T ento výrobek je v souladu se směrnicí 2012/19/EU Acest produs respectă cerințele Directivei 2012/19/UE o nakládání s odpadními elektrickými a privind deșeurile de echipamente electrice și elektronickými electronice zařízeními (OEEZ). (DEEE). Simbolul tomberonului barat aplicat pe echipament Symbol přeškrtnuté...
Página 58
ΔΙΑΘΕΣΗ BORTSKAFFELSE Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/ΕE σχετικά με τη διαχείριση των αποβλήτων 2012/19/EU om affaldshåndtering af elektrisk og ηλεκτρικού elektronisk και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). udstyr (WEEE). Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που αναγράφεται...
Página 60
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Página 62
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES- TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Página 63
FRANCE CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY CONDITIONS DE GARANTIE VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per This guarantee is offered as an extra benefit Votre appareil est couvert par notre garantie à 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve and does not affect your legal rights.
Página 64
Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, unita-...