Resumen de contenidos para Suntec Wellness Klimatronic CoolBreeze 3000 TV
Página 1
CoolBreeze 3000 TV Bedienungsanleitung...
Página 2
BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME GRÜNDLICH DURCH! WARNHINWEISE - Berühren Sie den Motor niemals mit nassen oder feuchten Händen. - Um das Risiko eines Kurzschlusses zu vermeiden, darf der Motor nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. - Wenn das Gerät, der Stecker oder das Netzkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden.
Página 3
- Das Gerät ist ein Haushaltsprodukt und ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. VORSICHT! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
MONTAGE INBETRIEBNAHME 1 Nach unten drücken 2 Gitterbefestigung 3 Neigungswinkel 4 Oszillationsbewegung 5 Einstellung des Neigungswinkels 6 Timer, Einstellung durch drehen im Uhrzeigersinn 7 Ventilatorgeschwindigkeit Die Oszillationsbewegung des Ventilators wird unterbrochen, wenn der Oszillationsknopf nach oben gezogen wird. Der Ventilator bläst in oszillierenden Bewegungen von links nach rechts, wenn der Oszillationsknopf nach unten gedrückt wird.
Página 6
PLEASE READ COMPLETELY BEFORE OPERATING HOW TO USE SAFELY - Never touch the engine with your hands or feet if they are wet, damp or naked - Before cleaning the fan pull the plug from the outlet - Remove the plug from the outlet when not in use - To eliminate risk of short circuit does not immerse the motor in water or any other liquid - If the supply cord is damaged, it must be replaced...
CAUTION! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
RUCCIONES ANTES DE USAR EL VENTILADOR LEA TODAS LAS INST UTILIZACIÓN SEGURA No toque el motor si tiene las manos o los pies mojados, húmedos o desnudos Antes de limpiar el ventilador, desenchúfelo Retire el enchufe de la toma cuando no lo utilice Para evitar cortocircuitos, no sumerja el motor en agua u otro líquido Vigile que los niños no juegan con el aparato...
Página 10
No debe utilizarse para fines diferentes a los recomendados por el fabricante ¡Advertencia! Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales y mentales reducidas falta experiencia conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de una manera segura y comprenda los peligros los involucrados.
Página 13
Veuillez lire le mode d´emploi attentivement avant la mise en marche de l´appareil POUR UTILISER L’APPAREIL EN TOUTE SECURITE Ne touchez jamais le moteur avec vos mains ou vos pieds si ceux-ci sont humides, mouillés ou nus. Avant de nettoyer le ventilateur, débranchez la prise.
Página 14
Afin d’éviter toute surchauffe, il est recommandé d’étendre le cordon d’alimentation sur toute sa longueur. Assurez-vous que lorsqu’il est branché, le cordon d’alimentation gêne mouvement des personnes. Ne placez pas le ventilateur près d’une source de chaleur ou de matériaux inflammables (rideaux, canapés, etc.) N’utilisez pas le ventilateur à...
pour concerne l’utilisation l’appareil et qu'ils aient compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. nettoyage l'entretien utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. ORDRE DE MONTAGE MISE EN MARCHE Le mouvement rotatif de l´appareil s´arrête dès que le bouton approprié...
Página 17
LEES DE HANDLEIDING VÓÓR HET IN GEBRUIK NEMEN GRONDIG DOOR HOE HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN Raak de motor nooit met natte, vochtige of blote handen en voeten aan. Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer schoon te maken Trek de stekker uit het stopcontact als u de ventilator niet gebruikt.
Página 18
Vergewis u ervan dat het aangesloten snoer de bewegingen van personen niet belemmert. Plaats de ventilator niet in de buurt van hittebronnen ontvlambaar materiaal (gordijnen, meubels, enz.) Gebruik niet buitenshuis. Huishoudelijke producten Niet gebruiken voor doeleinden die anders zijn als deze die aanbevolen werden door de fabrikant.
Página 19
VOLGORDE VAN DE MONTAGE ingebruikneming Het apparaat stopt de zwenkbeweging, zodra de knop voor de zwenkbeweging omhoog wordt getrokken. De zwenkbeweging wordt weer voortgezet wanneer u de knop omlaag drukt. De hoek kan naar boven of naar beneden worden ingesteld. BELANGRIJKE TECHNISCHE GEGEVENS Technische 300mm...
LEGGERE ACCURATAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL VENTILATORE UTILIZZO SICURO DELL'APPARECCHIO Non toccare mai il motore con mani o piedi bagnati, umidi o senza abiti. Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio, staccare la spina dalla presa. Quando l'apparecchio non è in uso rimuovere la spina dalla presa.
Página 22
Non collocare il ventilatore in prossimità di materiali infiammabili (tendaggi, tappezzeria e altro). Non utilizzare all'aperto. Prodotti per uso domestico. Non utilizzare per scopi diversi da quelli raccomandati dal produttore. CAUTELA! Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con ridotte facoltà...
SEQUENZA DI ASSEMBLAGGIO COME METTERE IN FUNZIONE IL VENTILATORE Il ventilatore smette di oscillare quando il pulsante di oscillazione è premuto verso l’alto. Il ventilatore oscilla ed inizia a ventilare, da destra verso sinistra, quando il pulsante di oscillazione è premuto verso il basso L’angolo d’inclinazione può...
Página 25
MOLIMO DA PRIJE UKLJUČIVANJA UREĐAJA PAŽLJIVO PROČITATE OVAJ PRIRUČNIK SIGURNA UPORABA - Nikada ne dotičite motor mokrim, vlažnim ili golim rukama ili nogama. - Prije čišćenja ventilator isključite iz električne struje. - Izvucite utikač iz električne struje kada ventilator ne koristite. - Da biste uklonili opasnost od kratkog spoja, motor ne uranjajte u vodu ili druge tekućine.
Página 26
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili ih uputila u korištenje aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni. Čišćenje i održavanje korisnik ne donosi djecu bez nadzora. MONTAŽA UKLJUČIVANJE Uređaj se prestaje okretati čim se odgovarajući gumb povuče prema gore.
Página 28
MOLIMO VAS DA PRIJE PUŠTANJA U POGON PAŽLJIVO PROČITATE UPUTU ZA UPOTREBU SIGURNO KORIŠTENJE Motor nikada ne dodirujte mokrim, vlažnim ili golim rukama ili nogama. Prije čišćenja ventilatora izvucite utikač iz utičnice. Izvucite utikač iz utičnice ako ventilator ne koristite. Da spriječite opasnost od kratkog spoja ne uranjajte motor u vodu niti u druge tekućine.
Página 29
Kućanski proizvodi. Samo za korištenje koje preporučuje proizvođač. PAŽNJA! Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi od 8 godina i iznad i osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili instrukcija za upotrebu aparata na siguran način i razumiju opasnosti uključeni.
PROSIMO, DA PRED ZAGONOM TEMELJITO PREBERETE NAVODILO ZA UPORABO VARNA UPORABA - Nikoli se ne dotikajte motorja z rokami ali nogami, če so mokre, vlažne ali gole. - Pred čiščenjem ventilator odklopite iz električnega omrežja. - Izvlecite vtikač iz električnega omrežja, ko ventilatorja ne uporabljate.
Página 33
- Naprava je namenjena rabi v gospodinjstvu. - Ventilator smete uporabljati izključno za namen, ki ga določi proizvajalec. PREVIDNO! Otroci, starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi psihičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom, ali če so prejele ustrezna navodila o varni uporabi naprave in razumele, kakšne so možne nevarnosti...
Página 36
PREČÍTAJTE SI PROSÍM NÁVOD POZORNE PRED POUŽITÍM POUŽITIE Dotknite sa motor s mokrými alebo vlhkými rukami. Aby sa zabránilo nebezpečenstvu skratu, musí byť motor nesmie byť ponorený do vody alebo iných tekutín. Ak je zariadenie, ktoré zástrčku alebo napájací kábel poškodený, je nutné prístroj nesmie byť naďalej používať.
Página 37
Zariadenie je domáci produkt a je určená pre domáce použitie POZOR! Toto zariadenie je možné používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ im nebol poskytnutý dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča bezpečným spôsobom a nebezpečenstvo rozumieť...
Prístroj zodpovedá zásadným požiadavkám Európskej únie na zdraví a bezpečnosť. EÚ Prehlásenie o zhode je základom pre označenie CE tohto prístroja. S vydaním tohto návodu k obsluhe naberajú svoju platnosť všetky doterajšie návody na obsluhu. SUNTEC, SUNTEC Wellness, KLIMATRONIC a logo...
Página 40
PŘEČTĚTE SI PROSÍM NÁVOD POZORNĚ PŘED POUŽITÍM POUŽITÍ - Dotkněte se motor s mokrýma nebo vlhkýma rukama. Aby se zabránilo nebezpečí zkratu, musí být motor nesmí být ponořen do vody nebo jiných tekutin. - Je-li zařízení, které zástrčku nebo napájecí kabel poškozen, je nutné...
Página 41
POZOR! Toto zařízení může být používáno dětmi od 8 roků a osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nebo osobami bez zkušeností a/nebo s chybějícími znalostmi, pokud budou pod odpovídajícím dozorem nebo získají poučení používání tohoto zařízení chápou nebezpečí plynoucí z jeho provozu. Děti si nesmí...
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE PRZED UZYCIEM BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA Dotknij silnika z mokrymi lub wilgotnymi rękoma. Aby uniknąć ryzyka zwarcia, silnik nie musi być zanurzony w wodzie lub innych cieczach. Jeśli urządzenie się, że przewód lub wtyczkę zasilania jest uszkodzony, urządzenie nie powinno być...
Página 45
Uwaga! To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i powyżej oraz osób o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i psychicznych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli zostały one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny zrozumieć...
URUCHOMIENIE 1 Wciśnij 2 Grille montażu 3 kąt nachylenia 4 oscylacyjny 5 Regulacja kąta nachylenia 6 Ustawienie zegara przez obrót w prawo 7 prędkość wentylatora Drgań wentylatora jest wyłączona, gdy przycisk oscylacji jest podciągnięte.Wentylator wieje w ruchy oscylacyjne od lewej do prawej, gdy przycisk oscylacji jest wciśnięty.
Página 48
VA RUGAM SA CITITI CU ATENTIE INSTRUCTIUNILE INAINTE DE UTILIZARE ÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ UTILIZARE Atingeţi motorul cu mâinile ude sau umede. Pentru a evita riscul unui scurt-circuit, motorul nu trebuie să fie scufundat în apă sau alte lichide. În cazul în care dispozitivul care cablul de alimentare ştecherul este...
Página 49
Atenţie! Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârste cuprinse între 8 ani și peste și persoanele cu capacități fizice, senzoriale și mentale reduse sau lipsa de experiență și cunoștințe în cazul în care au fost supravegheate și instruite cu privire la utilizarea aparatului de în condiții de siguranță...
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT INNAN SÄKER ANVÄNDNING - Tryck på motorn med våta eller fuktiga händer. - För att undvika risken för en kortslutning måste motorn inte doppas i vatten eller andra vätskor. - Om den enhet som kontakten eller nätsladden är skadad, ska apparaten inte användas längre.
Página 53
och mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna inblandade. Rengöring och användarunderhåll ska inte göras av barn utan tillsyn. BESLUT AV MONTERING DRIFTSÄTTNING 1 Tryck ned 2 Grille montering...
Página 55
KÉRJÜK, OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK - Érintse meg a motort vizes vagy nedves kézzel. - Veszélyének elkerülése érdekében a zárlat, a motor nem szabad vízbe vagy más folyadékba. - Ha az eszköz, hogy a dugót vagy a tápkábel megsérült, a készüléket nem szabad használni többé.
Página 56
részére 8 éves kor felett és a csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel illetve tapasztalattal és tudással, biztosít számára felügyeletet ne használják a készüléket biztonságos módon és ismerik a veszélyeket részt. Tisztítás és felhasználói karbantartását nem tett gyerekeket felügyelet nélkül. GYÜLEKEZÉS ÜZEMBE 1 Nyomja le...
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR UTILIZAÇÃO SEGURA - Não toque o motor com as mãos molhadas ou úmidas. - Para evitar o risco de um curto-circuito, o motor não deve ser imerso em água ou outros líquidos. - Se o dispositivo que o cabo plugue ou alimentação estiver danificado, o aparelho não deve ser usado mais.
Página 60
CUIDADO! Este aparelho pode ser usado por crianças com idades entre 8 anos e acima e pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais e mentais ou falta de experiência e conhecimento eles tiverem recebido supervisão instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura compreender...
Página 63
LUGEGE KASUTUSJUHENDIT HOOLIKALT ENNE HOIATUSED - Touch mootori märjad või niisked käed. - Et vältida lühise, mootor ei tohi vette panna või muid vedelikke. - Kui seade, et pistik või toitejuhe on kahjustatud, on seadet ei tohi kasutada enam. Jäta kontrollida professionaalne.
Ettevaatust! Seadet saab kasutada lastel vanuses 8 aastat ja rohkem ning keha-, meele- ja vaimsed võimed või kogemuse puudumise ja teadmisi, kui neile on antud järelevalve või seadme kasutamise kohta juhiseid seadme ohutult ja mõista ohud kaasatud. Puhastus ja hoolduse ei teinud lapsed ilma järelevalveta.
Página 66
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN VAROITUKSET - Touch moottori märissä tai kosteissa käsissä. - Jotta vältetään oikosulku, moottoria ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. - Jos laite, pistoke tai virtajohto on vaurioitunut, Laitetta ei tule enää käyttää. Jätä se tarkistaa ammattilainen.
fyysiset ja henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos ne on annettu ohjeet ja neuvot käyttää laitetta turvallisesti ja ymmärtää vaarat mukana. Puhdistus ja ylläpidon ei saa tehdä lasten ilman valvontaa. KOKOONPANO KÄYTTÖÖNOTTO 1 Työnnä 2 Grille asennus 3 kaltevuuskulma 4 oskilloiva 5 Säätö...
Página 69
Diese Urkunde ist nur in Verbindung mit der dazugehörigen Rechnung gültig. Im Servicefall bringen Sie das gekaufte Produkt bitte zu Ihrem Fachhändler. Artikelbezeichnung: Seriennummer: Name des Käufers: Kaufdatum: Stempel und Unterschrift des Fachhändlers: Hersteller: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Deutschland...
Zahvaljujemo na kupnji novog uređaja proizvođača Suntec Wellnes. Za kupljeni uređaj dajemo 24-mjesečnu garanciju od datuma kupnje. Jamstveni list je važeći samo uz priloženi račun. Broj artikla: Oznaka artikla: Datum kupnje: Pečat i potpis trgovine: Servis: Suntec Wellness GmbH Holzstraße2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Página 71
Ovaj list vrijedi uz prikaz odgovarajućeg računa. U slučaju garancije kupljeni proizvod molimo Vas odnesite Vašem trgovcu. Oznaka artikla: Serijski broj: Ime kupca: Datum kupovine: Pečat i potpis trgovca: Proizvođač: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Njemačka...
Página 72
Listina je veljavna le skupaj s pripadajocim racunom. Garancija velja le na obmocju Republike Slovenije. Ce je potrebno popravilo, izdelek prinesite specializiranemu trgovcu. Ime izdelka: Oznaka izdelka: Serijska številka: Ime kupca: Datum izrocitve blaga: Žig in podpis specializiranega trgovca: Dajalec garancije: Suntec Wellness GmbH olzstraße 2 40221 Düsseldorf Deuschland...
Página 73
Tento list je platný len s prislúchajúcim dokladom o zaplatení. V prípade servisu prineste zakúpený výrobok Vášmu špecializovanému predajcovi. Popis tovaru: Sériové číslo: Meno kupujúceho: Dátum zakúpenia: Pečiatka a podpis špecializovaného predajcu: Výrobca: Suntec Wellness s.r.o Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Nemecko...
Página 74
Tato záruční listina je platná pouze spolu s platnou účtenkou. V případě potřeby údržby přineste prosím zakoupený výrobek Vašemu prodejci. Název výrobku: Sériové číslo: Jméno kupujícího: Datum nákupu: Razítko a podpis prodejce: Výrobce: Suntec Wellness GmbH Holzstraße 2 40221 Düsseldorf Německo...
Página 75
Importőr: Forgalmazó: SUNTEC WELLNESS GMBH FÁRBÁS GÁBOR KÁROLYE.V. HOLZSTRAßE 2 SZÉNÁS U. 15. 40221 DÜSSELDORF HU-6400 KISKUNHALAS NÉMETORSZÁG +36 77 522764 www.suntec-wellness.de Garanciajegy ............................vásárlás helye vásárlás dátuma cikkszám/EAN Kedves Vásárló, Köszönjük bizalmát, köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük figyelmesen tanulmányozza át a következő...
Página 76
Garancia A termékre a vásárlástól számított 12 havi jótállást biztosítunk. Esetlegesen felmerülő hibát azonnal jelezze a vásárlás helyszínén. Reklamációhoz pontosan kitöltött panaszjegyzőkönyv és garanciajegy szükséges. A fogyasztó jótálláson és szavatosságon alapuló jogai A fogyasztót a Polgári Törvénykönyv 1959. évi IV. Törvény 306-310. §-aiban, a 151/2003.
Página 77
Hulladékkezelés A készüléket életciklusa végén ne tegye a háztartási hulladékok közé, hanem adja le az elektromos készülékek kijelölt gyűjtőhelyén az újrahasznosítás érdekében. A terméken, kezelési útmutatón és a csomagoláson szereplő piktogram erre utal. A készülék anyaga a jelzés szerint újrahasznosítható. Az újrafelhasználás...