Resumen de contenidos para Bosch Professional GCM 10 J
Página 1
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 1 Thursday, February 11, 2010 12:07 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 10 J Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 W04 (2010.02) PS / 471 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 10
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 11
Das Sä- von Öl und Fett. Fettige, ölige Griffe sind rut- geblatt wird beim Arbeiten sehr heiß. schig und führen zu Verlust der Kontrolle. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 12
Sie ein beschädigtes Kabel nur von Leichtmetallstaub kann brennen oder explo- einer autorisierten Kundendienststelle für dieren. Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. vollständig zum Stillstand gekommen ist. Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- Nachlaufende Einsatzwerkzeuge können Ver-...
Página 13
13 Bohrungen für Montage 14 Bohrungen für Schraubzwinge 15 Griffmulden 16 Bohrungen für Verlängerungsbügel 17 Schraubzwinge 18 Anschlagschraube für 45°-Gehrungswinkel (vertikal) 19 Spanngriff für beliebige Gehrungswinkel (vertikal) 20 Gleitrolle 21 Staubbeutel Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 14
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh- rungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. Maße für geeignete Sägeblätter Sägeblattdurchmesser Stammblattdicke 1,4–2,5 Bohrungsdurchmesser 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 15
EN 61029 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Leinfelden, 11.02.2010 Schwingungsbelastung.
Página 16
Kippschutz montieren (siehe Bild A) Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch Vor dem ersten Gebrauch des Elektrowerkzeugs Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem müssen Sie den Kippschutz-Bügel 26 montieren. Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund – Stecken Sie den Kippschutz-Bügel 26 in die durch höhenverstellbare Füße.
Página 17
Sie auch die Befestigung der Pen- Prüfen und reinigen Sie den Staubbeutel delschutzhaube bis zum Anschlag nach nach jedem Gebrauch. hinten schwenken können. Um Brandgefahr zu vermeiden, entfernen Sie beim Sägen von Aluminium den Staub- beutel. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 18
Die Transportsicherung 24 ermöglicht Ihnen ei- Anschlagschiene 5. ne leichtere Handhabung des Elektrowerkzeugs beim Transport zu verschiedenen Einsatzorten. – Stecken Sie die mitgelieferte Schraubzwinge 17 in eine der dafür vorgesehenen Bohrun- gen 14. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 19
Betätigen des Ein-/Ausschalters den Hebel 1 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; drücken. 30°; 45° 30°; 45° Ausschalten – Lösen Sie den Feststellknauf 8, falls dieser – Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus- angezogen ist. schalter 3 los. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 20
Schraubzwinge 17 links oder rechts vom Säge- und Sägetisch entstehen. blatt festgespannt werden können): 170 x 45 mm (Länge x Breite) Falls erforderlich müssen Sie spezielle Halterun- gen anfertigen. max. Schnitttiefe (0°/0°): 89 mm 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 21
Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 22
– Überprüfen Sie danach zur Sicherheit, ob die Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- getroffene Einstellung auch für die 45°-Mar- des Spezialwerkzeug. ke richtig ist. Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- beit schnell und zuverlässig aus. Anschlagschiene ausrichten – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Trans- Winkelanzeiger (horizontal) ausrichten portstellung.
Página 23
– Stellen Sie eine Winkellehre auf 45° ein und stellen Sie sie auf den Sägetisch 6. Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sä- geblatt 36 auf der ganzen Länge bündig sein. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 24
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: werkzeug den Netzstecker aus der Steckdo- www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- lung von Produkten und Zubehören.
Página 25
Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 26
Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Use of the power tool for rials listed under Intended Use. Otherwise, operations different from those intended the machine can be subject to overload. could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 28
The severed plug must be disposed of to avoid a aged cable repaired only through an author- possible shock hazard and should never be in- ised customer service agent for Bosch pow- serted into a mains socket elsewhere. er tools. Replace damaged extension Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- cables.
Página 29
9 Lever for mitre angle adjustment board, as well as aluminium and plastic. (horizontal) 10 Angle indicator (horizontal) 11 Detents for standard mitre angles 12 Scale for mitre angle (horizontal) Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 30
Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Dimension of suitable saw blades Saw blade diameter Blade thickness 1.4–2.5 Mounting hole diameter 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 31
Certification Sound power level 115 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 61029: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vibration emission value a =3.0 m/s , Uncer- Leinfelden, 11.02.2010...
Página 32
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 32 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM 32 | English Mounting to a Bosch Saw Stand Mounting Individual Components With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw – Carefully remove all parts provided from stands provide firm support for the power tool their packaging.
Página 33
– Press lever 1 and guide the retracting blade Use only saw blades recommended by the tool guard down again. manufacturer, and suitable for sawing the mate- rials to be cut. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 34
10. 16 intended for this purpose. – Tighten the locking knob 8 again. – Tighten the screws for securing the exten- sion bars. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 35
This protects your body against possible kickback. – Keep hands, fingers and arms away from the rotating saw blade. – Do not cross your arms when operating the tool arm. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 36
– Repeat the work steps in the same manner for the left-hand insert plate. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 37
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 38
A certain level of experience and appropriate specialty tools are required for this. Checking: (see figure P1) A Bosch after-sales service station will handle – Set an angle gauge to 90° and place it on the this maintenance task quickly and reliably.
Página 39
Bosch power tools. – Retighten the clamping lever 19 again. In all correspondence and spare parts order, –...
Página 40
40 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Accessories Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Extension bars ....2 607 001 978 Power Tools Extraction adapter ... 1 609 203 V36...
Página 41
Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 42
électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 44
à travailler, ne se trouve sur la Service Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Remplacer un câble surface de travail. Les petits morceaux de de rallonge endommagé. Ceci est indispen- bois ou tout autre objet entrant en contact avec la lame de scie peut être projeté...
Página 45
à celui de la broche porte- 30 mm outil (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs. Zone dangereuse ! Si possible, maintenir les mains, doigts ou bras éloignés de cette zone. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 46
12 Graduation pour angle d’onglet (horizontal) res. 13 Alésages pour le montage 14 Alésages pour serre-joint à serrage par vis 15 Poignées encastrées 16 Alésages pour étrier de rallonge 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 47
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- tions principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant utilisé pour Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 48
Engineering Certification tes les pièces fournies. Enlevez l’emballage complet de l’outil élec- troportatif et des accessoires fournis. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montage du dispositif de protection anti- D-70745 Leinfelden-Echterdingen basculement (voir figure A) Leinfelden, 11.02.2010 Avant la première utilisation de l’outil électro- portatif, montez l’étrier de protection anti-bas-...
Página 49
Montage sur une table de travail Bosch – Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fi- che de la prise de courant. La table de travail GTA de Bosch permet un tra- – Attendez l’arrêt total de la lame de scie. vail stable avec l’outil électroportatif quelque soit l’irrégularité...
Página 50
– Desserrez la vis 32 à l’aide du tournevis en croix fourni 28 jusqu’à ce qu’il est possible de pousser à fond vers l’arrière la fixation du capot de protection à mouvement pendulai- 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 51
– Poussez les étriers de rallonge 38 des deux ce que l’indicateur d’angle 10 indique l’angle côtés de l’outil électroportatif jusqu’à la bu- d’onglet souhaité. tée dans les alésages prévus 16. – Resserrez le bouton de blocage 8. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 52
éventuel. – Maintenez les mains, doigts ou bras éloignés de la lame de scie en rotation. – Ne croisez pas vos bras devant le bras d’outil. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 53
– Répétez les étapes de travail de façon analo- gue pour la nouvelle plaque de gauche. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 54
... du côté gau- ... du côté ... du côté vailler terminée droit de la che de la droit de la droit de la se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 55
également Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils pour la marque de 45°. spéciaux appropriés. Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- Ajustage de la butée sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- ble.
Página 56
Service Après-Vente agréée – Desserrez le contre-écrou de la vis de butée 18 à l’aide d’une clé polygonale ou une clé à pour outillage Bosch. fourche disponibles dans le commerce Pour toute demande de renseignement ou com- (13 mm).
Página 57
: ménagères ! www.bosch-pt.com Conformément à la directive euro- Les conseillers techniques Bosch sont à votre péenne 2002/96/CE relative aux disposition pour répondre à vos questions con- déchets d’équipements électri- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ques et électroniques et sa mise en vigueur con-...
Página 58
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 60
Las empuñaduras fácilmente. manchadas de aceite o grasa son resbaladi- zas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 61
ésta se haya detenido completamente. servicio técnico autorizado para herramien- Los útiles en marcha por inercia pueden pro- tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de vocar accidentes. prolongación dañado. Solamente así se man- No utilice la herramienta eléctrica si el ca- tiene la seguridad de la herramienta eléctri-...
Página 62
23 Empuñadura de transporte 1 Palanca de liberación del brazo de la herra- 24 Seguro para transporte mienta 25 Expulsor de virutas 2 Empuñadura 26 Estribo antivuelco 3 Interruptor de conexión/desconexión 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 63
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra Diámetro de la hoja de sierra Grosor del disco base mm 1,4–2,5 Diámetro de taladro Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 64
EN 61029 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te la solicitación experimentada por las D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraciones.
Página 65
Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch Montaje del estribo antivuelco (ver figura A) Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan Antes del primer uso de la herramienta eléctrica perfectamente la herramienta eléctrica incluso deberá montar Ud. el estribo antivuelco 26.
Página 66
Cuidar que al serrar, el saco colector de polvo Mantenga la caperuza protectora pendular no alcance a tocar nunca las partes móviles del en esa posición. aparato. Vacíe el saco colector de polvo con suficiente antelación. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 67
– Introduzca hasta el tope el estribo de prolon- gación 38 a ambos lados de la herramienta eléctrica, en los taladros 16 previstos para ello. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 68
El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse dentro de un margen de 47° (hacia la izquierda) a 47° (hacia la derecha). – Afloje el mango de bloqueo 8 si éste estuvie- se apretado. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 69
En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse correspondientemente su extremo libre. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 70
– Sierre la pieza de trabajo con un avance uni- forme. – Desconecte la herramienta eléctrica y espere a que la hoja de sierra se haya detenido por completo. – Guíe lentamente, hacia arriba, el brazo de la herramienta. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 71
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 72
Alineación de la regleta tope rrespondiente herramienta especial. – Coloque la herramienta eléctrica en la posi- Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- ción de transporte. pida y concienzudamente. – Gire la mesa de corte 6 hasta la muesca 11 de 0°.
Página 73
– Afloje la contratuerca del tornillo tope 18 con un servicio técnico autorizado para herramien- una llave anular o fija (13 mm) de tipo comer- tas eléctricas Bosch. cial. Para cualquier consulta o pedido de piezas de – Gire el tornillo tope hacia dentro o hacia fue- repuesto es imprescindible indicar el nº...
Página 74
Estribo de prolongación..2 607 001 978 México Adaptador para Robert Bosch S.A. de C.V. aspiración de polvo ..1 609 203 V36 Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel.
Página 75
Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 76
óculos de protecção. A uti- risco de um choque eléctrico. lização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção con- tra pó, sapatos de segurança antiderra- pantes, capacete de segurança ou protec- 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Não utilizar uma ferramenta eléctrica funcionamento seguro do aparelho. com um interruptor defeituoso. Uma fer- ramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 78
A peça a ser trabalhada deve sempre ser fi- para ferramentas eléctricas Bosch. Substi- xa com firmeza. Não trabalhar em peças que sejam demasiadamente pequenas para tuir cabos de extensão danificados. Desta forma é...
Página 79
Área perigosa! Manter as mãos, os dedos e os braços afastados desta área. Observe as dimensões da lâmina de serra. Não deve haver folga entre o diâmetro do orifício e o fuso da ferramenta. Não utilizar adaptadores 30 mm nem redutores. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 80
34 Parafuso de sextavado interior (6 mm) para 9 Alavanca para pré-ajuste do ângulo de meia- fixação da lâmina de serra esquadria (horizontal) 35 Flange de aperto 10 Indicador de ângulo (horizontal) 36 Lâmina de serra 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 81
EN 61029: ou com manutenção insuficiente, é possível que valor de emissão de vibrações a =3,0 m/s , in- o nível de vibrações seja diferente. Isto pode au- certeza K =1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 82
– Retirar todas as peças fornecidas cuidadosa- mente da embalagem. Remover todo o material de embalagem da ferramenta eléctrica e do acessório forneci- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montar a protecção contra queda Leinfelden, 11.02.2010 (veja figura A) Antes de utilizar a ferramenta eléctrica pela pri-...
Página 83
– Verificar a causa do bloqueio e eliminá-la. Montagem a uma mesa de trabalho Bosch Aspiração própria (veja figura C) As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer Para a fácil recolha das aparas deverá utilizar o solo, devido aos pés de altura ajustável.
Página 84
– Soltar o parafuso 32 com a chave de fenda em cruz fornecida 28, até também ser possí- vel deslocar a fixação da capa de protecção pendular completamente para trás. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 85
16 previstos para tal. até o indicador de ângulo 10 indicar o ângulo – Apertar os parafusos para fixar o arco de de meia-esquadria desejado. alongamento. – Reapertar o manípulo de fixação 8. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 86
3 e mantê-lo premido. Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar-desligar 3 não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 87
– Repetir os passos de trabalho, do mesmo modo, como para a nova placa de alimenta- ção esquerda. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 88
... no lado di- ... no lado es- ... no lado di- ... no lado di- balhada se en- reito do corte querdo do reito do corte reito do corte contra ... corte 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 89
45°. Para tal são necessárias experiência e ferramen- tas especiais. Alinhar o carril limitador Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- – Colocar a ferramenta eléctrica na posição de ta este trabalho de forma rápida e fiável. transporte.
Página 90
10 dígitos como consta na pla- ca de características da ferramenta eléctrica. – Reapertar o punho de aperto 19. – Em seguida, reapertar a contraporca do para- fuso limitador 18. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 91
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Bosch Power Tools...
Página 92
Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 94
(p. es. a stella oppure rotondo). In lavorazione. caso di lame per sega inadatte ai relativi pez- zi di montaggio, la rotazione non sarà perfet- tamente circolare e si crea il pericolo di una perdita di controllo. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 95
Assistenza Clienti autorizza- Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi danneggiato. Non toccare il cavo danneg- di prolunga danneggiati. In questo modo po- giato ed estrarre la spina di rete in caso che trà...
Página 96
13 Forature per montaggio 14 Forature per morsetto a C 15 Profilo per il trasporto 16 Fori per staffa di prolunga 17 Morsetto 18 Vite di battuta per angolo obliquo di 45° (verticale) 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 97
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Misure per lame per segatrice adatte Diametro della lama Spessore della lama originale mm 1,4–2,5 Diametro di foratura Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 98
Valore di emissione dell’oscillazione =3,0 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 dura di misurazione conforme alla norma EN 61029 e può...
Página 99
Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch Non rimuovere mai la staffa antirovescia- mento. Senza il dispositivo antirovesciamen- I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono to, l’elettroutensile non si trova in posizione all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo sicura e può rovesciarsi in modo particolare grazie ai piedini regolabili in altezza.
Página 100
– Attendere fino a quando la lama di taglio è velocità massima ammessa sia maggiore di quel- completamente ferma. la del funzionamento a vuoto dell’elettroutensile – Individuare la causa del bloccaggio ed elimi- in dotazione. narla. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 101
– Applicare la flangia di serraggio 35 e la vite ad esagono cavo 34. Premere il blocco dell’alberino 33 fino a quando lo stesso scat- ta in posizione e serrare la vite saldamente in senso antiorario. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 102
– Rilasciare la leva. La leva deve scattare in po- – Per l’allentamento del morsetto ruotare la sizione nella tacca in modo percettibile. barra filettata 40 in senso antiorario. – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 103
89 x 89 60 x 130 vio/arresto 3. 45° 0° 89 x 59 57 x 89 0° 45° 58 x 85 38 x 120 45° 45° 38 x 76 38 x 76 Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 104
Se necessario, si dovranno predisporre dei sup- – Ripetere i passi operativi in modo analogo porti speciali. per la nuova piastra di posizionamento sini- stra. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 105
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 106
Regolazione della guida di battuta rienza e relativi utensili speciali. – Mettere l’elettroutensile nella posizione pre- Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- vista per il trasporto. sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- – Ruotare il tavolo per troncare multiuso 6 fino bile.
Página 107
10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- alla lama di taglio per l’intera lunghezza. zione dell’elettroutensile! – Serrare nuovamente la leva di blocco 19. – Successivamente serrare di nuovo il contro- dado della vite di battuta 18. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 108
Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 110
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 111
Vettige grepen met olie zijn glad en niet vast voordat het afgekoeld is. Het zaag- leiden tot het verlies van de controle over de blad wordt tijdens de werkzaamheden zeer kettingzaag. heet. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 112
Controleer de kabel regelmatig en laat een Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- beschadigde kabel alleen door een erkende sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte servicewerkplaats voor Bosch elektrische metalen kan ontvlammen of exploderen. gereedschappen repareren. Vervang een Verlaat het gereedschap nooit voordat het beschadigde verlengkabel.
Página 113
29 Inbusbouten (6 mm) van de aanslagrail 4 Pendelbeschermkap 30 Boorgaten voor kantelbeschermbeugel 5 Aanslagrail 31 Bevestigingsschroef voor kantelbescherm- 6 Zaagtafel beugel 7 Inlegplaat 32 Kruiskopschroef 8 Vastzetknop voor verstekhoek naar wens 33 Blokkering uitgaande as (horizontaal) Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 114
EN 61029: gereedschap. Als echter het elektrische gereed- trillingsemissiewaarde a =3,0 m/s , onzeker- schap wordt gebruikt voor andere toepassin- heid K =1,5 m/s 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 115
– Neem alle meegeleverde delen voorzichtig uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal van het elektrische gereedschap en van het mee- geleverde toebehoren. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 Kantelbescherming monteren (zie afbeelding A) Voor het eerste gebruik van het elektrische ge-...
Página 116
– Wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand Montage op een Bosch-werktafel is gekomen. De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektri- – Stel de oorzaak van de blokkering vast en sche gereedschap houvast op elke ondergrond maak deze ongedaan.
Página 117
– Bevestig de pendelbeschermkap 4 opnieuw (draai de schroef 32 vast). – Druk op de hendel 1 en beweeg de pendelbe- schermkap weer omlaag. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 118
– Draai de vastzetknop 8 weer vast. niet meer verder kunnen in de daarvoor be- stemde boorgaten 16. – Draai de schroeven voor het borgen van de verlengbeugels vast. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 119
Zo is uw lichaam beschermd tegen een mogelijke terugslag. – Houd uw handen, vingers en armen uit de buurt van het ronddraaiende zaagblad. – Houd uw armen niet gekruist voor de gereed- schaparm. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 120
– Herhaal deze stappen voor de nieuwe linker inlegplaat. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 121
Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 122
– Controleer vervolgens zekerheidshalve of de Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap uitgevoerde instelling ook voor de 45°-mar- vereist. kering correct is. De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- heden snel en vakkundig uit. Aanslagrail uitrichten – Zet het elektrische gereedschap in de trans- Hoekaanduiding (horizontaal) afstellen portstand.
Página 123
– Draai de aanslagschroef zo ver naar binnen of voerd door een erkende klantenservice voor naar buiten tot het been van de winkelhaak Bosch elektrische gereedschappen. over de hele lengte op het zaagblad aansluit. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- –...
Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 126
Fedtede, oliesmurte greb er glatte og skadiget, således at el-værktøjets funkti- medfører, at man taber kontrollen. on påvirkes. Få beskadigede dele repare- 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 127
Afstanden mellem reret af et autoriseret servicecenter for din hånd og den roterende savklinge er ellers Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- alt for lille. længerledninger. Dermed sikres det, at el- Brug kun el-værktøjet til de materialer, der værktøjet bliver ved med at være sikkert.
Página 128
9 Arm til indstilling af geringsvinkel (vandret) hårdt og blødt træ, spån- og fiberplader samt 10 Vinkelviser (vandret) aluminium og kunststof. 11 Fast indstilling af standard-geringsvinkel 12 Skala til geringsvinkel (vandret) 13 Boringer til montering 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 129
Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Mål på egnede savklinger Savklingediameter Savklingetykkelse 1,4–2,5 Boringsdiameter Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 130
Certification Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 102 dB(A); lydeffektniveau 115 dB(A). Usikkerhed K =3 dB. Brug høreværn! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 retninger) beregnet iht. EN 61029: Vibrationseksponering a...
Página 131
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 131 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM Dansk | 131 Montering på et Bosch arbejdsbord Montering af enkelte dele GTA-arbejdsbordene fra Bosch støtter el-værk- – Tag alle medleverede dele forsigtigt ud af tøjet på enhver undergrund vha. højdejusterba- emballagen.
Página 132
EN 847-1. Brug kun savklinger, der er anbefalet af el-værk- tøjets producent og som er egnet til det materi- ale, der skal bearbejdes. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 133
– Træk i armen 9 og drej savbordet 6, til vinkel- viseren 10 viser den ønskede geringsvinkel. – Spænd skruerne for at sikre forlængerbøjlen. – Spænd knoppen 8 igen. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 134
Dermed er din krop beskyttet mod et muligt tilbageslag. – Hold hænder, fingre og arme væk fra den ro- terende savklinge. – Kryds ikke armene foran værktøjsarmen. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 135
42, så savklingen ikke kommer i berøring med ilægningspladen i den længde, hvor den mulige trækbevægel- se finder sted. – Gentag arbejdsskridtene i analogi med den nye venstre ilægningsplade. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 136
Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 137
Kontrol: (se Fig. P1) Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt – Indstil en vinkellære på 90° og læg den på af en Bosch-servicetekniker. savbordet 6 mellem anslagsskinne 5 og sav- klinge 36. Benet på vinkellæren skal flugte med hele an- Positionering af vinkelviser (vandret) slagsskinnens længde.
Página 138
Derfor skal området omkring beskyttelsesskærmen altid være rent. Fjern støv og spåner med trykluft eller en pensel efter hver arbejdsgang. Rengør gliderullen med regelmæssige mellem- rum 20. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 139
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Página 140
I detta fall kan du lättare kontrollera d) Missbruka inte nätsladden och använd elverktyget i oväntade situationer. den inte för att bära eller hänga upp el- verktyget och inte heller för att dra 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 142
Kontrollera regelbundet sladden och låt en Använd elverktyget endast för de material skadad sladd repareras hos ett auktoriserat som anges under ändamålsenlig använd- serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut ning. I annat fall kan elverktyget överbelas- skadade skarvsladdar. Detta garanterar att tas.
Página 143
9 Spak för förinställning av geringsvinkel minium och plast. (horisontal) 10 Vinkelindikator (horisontal) 11 Jack för standardgeringsvinklar 12 Skala för geringsvinkel (horisontal) 13 Monteringshål Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 144
Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Mått för lämpliga sågklingor Sågklingans diameter Klingans stomtjocklek 1,4–2,5 Centrumhålets diameter 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 145
Certification Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 102 dB(A); ljudeffektnivå 115 dB(A). Onoggrannhet K =3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 riktningar) framtaget enligt EN 61029: Vibrationsemissionsvärde a...
Página 146
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 146 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM 146 | Svenska Montering på ett Bosch-arbetsbord Montering av detaljer GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjd- – Plocka försiktigt upp alla delar ur förpack- led justerbara stödben elverktyget stadigt på al- ningen.
Página 147
– Tryck på låsarmen 1 och skjut pendlande kännandemärke. klingskyddet åter nedåt. Använd endast de sågklingor som elverktygets tillverkare rekommenderar och sådana som är lämpliga för de material som ska bearbetas. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 148
åt vänster eller höger. de inte kan spännas fast. – Släpp åter armen. Armen måste kännbart – Tryck arbetsstycket stadigt mot anslags- snäppa fast i urtaget. skenan 5. – Dra åter fast låsknappen 8. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 149
över dragrörel- dem. sens hela längd. Skydda sågklingan mot slag och stötar. Tryck in- – Upprepa arbetsstegen på motsvarande sätt te i sidled mot sågklingan. för den nya vänstra inmatningsplattan. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 150
Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 151
För detta behövs erfarenhet och lämpliga speci- alverktyg. Kontroll: (se bild P1) En auktoriserad Bosch-servicestation kan – Ställ in en vinkeltolk på 90° och lägg den mel- snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. lan anslagsskenan 5 och sågklingan 36 på...
Página 152
över hela längden ligger kant i kant ration utföras av auktoriserad serviceverkstad med sågklingan. för Bosch elverktyg. – Dra åter fast spännspaken 19. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- – Dra sedan fast motmuttern på anslagsskru- ställningar det 10-siffriga produktnumret som...
Página 153
Ändringar förbehålles. delar. Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Página 154
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 155
Små trebi- elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- ter eller andre gjenstander som kommer i holdte elektroverktøy er årsaken til mange kontakt med det roterende sagbladet, kan uhell. treffe brukeren med stor hastighet. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 156
Bruk elektroverktøyet kun til den type ma- risert serviceverksted for Bosch-elektro- terialer som er angitt til formålsmessig verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. bruk. Elektroverktøyet kan ellers overbelas- Slik sikres det at sikkerheten til elektroverk- tes.
Página 157
9 Arm til forinnstilling av gjæringsvinkelen ging av hardt og mykt tre, spon- og fiberplater (horisontal) pluss aluminium og kunststoff. 10 Vinkelanviser (horisontal) 11 Kjerver for standard-gjæringsvinkel 12 Skala for gjæringsvinkel (horisontal) Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 158
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. Mål for egnede sagblad Sagbladdiameter Stambladtykkelse 1,4–2,5 Boringsdiameter 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 159
102 dB(A); lydeffektnivå 115 dB(A). Engineering Certification Usikkerhet K =3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf. EN 61029: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Svingningsemisjonsverdi a =3,0 m/s , usikker- D-70745 Leinfelden-Echterdingen het K =1,5 m/s Leinfelden, 11.02.2010 Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisnin-...
Página 160
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 160 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM 160 | Norsk Montering på en Bosch arbeidsbenk Montering av enkeltdeler GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverk- – Ta alle medleverte delene forsiktig ut av em- tøyet feste på hver undergrunn med høydejus- ballasjen.
Página 161
EN 847-1 og tilsvarende markert. Bruk kun sagblad som anbefales av elektroverk- tøy-produsenten og som er egnet for det materi- alet du vil bearbeide. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 162
– Løs låseknotten 8 hvis denne er trukket fast. bøylen. – Trekk i armen 9 og drei sagbordet 6 til vinke- lanviseren 10 anviser den ønskede gjærings- vinkelen. – Trekk låseknotten 8 fast igjen. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 163
Slik er kroppen din beskyt- tet mot et mulig tilbakeslag. – Hold hender, fingre og armer borte fra det ro- terende sagbladet. – Ikke legg armene over kors foran verktøyar- men. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 164
– Skru innleggsplaten på så langt til høyre som mulig med skruene 42, slik at hele lengden til mulig trekkbevegelse ikke kommer i berøring med innleggsplaten. – Gjenta arbeidsskrittene analog for den nye venstre innleggsplaten. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 165
Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 166
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- Oppretting av anleggsskinnen verktøy. – Sett elektroverktøyet i transportstilling. En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene – Drei sagbordet 6 til kjervet 11 for 0°. Spaken hurtig og pålitelig. 9 må da følbart gå i lås i kjervet.
Página 167
– Innstill en vinkellære på 45° og legg den på svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert sagbordet 6. serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Benet på vinkellæren må være kant i kant med Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger sagbladet 36 over hele lengden.
Deltegninger og informasjoner om vennlig resirkulering. reservedeler finner du også under: Rett til endringer forbeholdes. www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: (+47) 64 87 89 50...
Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 170
Vie aina ensin konevarsi lepoasen- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- toon ja katkaise virta sähkötyökalusta. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 171
Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna puulastuista jne. Pienet puukappaleet tai Bosch-sopimushuollon korjata viallinen muut esineet voivat sinkoutua käyttäjää kohti verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- suurella nopeudella, jos ne joutuvat koske- johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- tukseen pyörivän sahanterän kanssa.
Página 172
Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon halkaisijan tulee sopia työkalun karaan välyksittä. Älä käytä supistuskappaleita tai adaptereita. 30 mm Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdollista kädet, sormet ja käsivarret loitolla tältä alueelta. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 173
45 Sahauskulmaosoittimen ruuvi (pystysuora) 12 Asteikko jiirikulmaa varten (vaakatasossa) Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei 13 Reikiä asennusta varten kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- 14 Reiät ruuvipuristinta varten luettelon tarvikeohjelmastamme. 15 Kahvasyvennykset Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 174
Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huollettu- 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 175
Engineering Certification viksi tai vaihdettaviksi. Yksittäisosien asennus – Poista kaikki toimitukseen kuuluvat osat va- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rovasti pakkauksestaan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poista kaikki pakkausmateriaali sähkötyöka- Leinfelden, 11.02.2010 lusta ja toimitukseen kuuluvista lisätarvik- keista.
Página 176
– Paina pölypussin 21 pidikkeet yhteen ja kään- Asennus Bosch-työpöytään nä pölypussi imuadapterin yli. Pidikkeiden Bosch:in GTA-työpöydät antavat sähkötyökalulle tulee tarttua lastun poistoaukon uraan. tukea kaikilla alustoilla säädettävien jalkojen an- Pölypussi ei sahauksen aikana koskaan saa kos- siosta.
Página 177
32 tarttuu vastaavaan syvennyk- seen. Tällöin täytyy mahdollisesti pitää vastaan kahvan konevarresta, jotta heilurisuojuksen esijännitys saavutetaan. – Kiinnitä heilurisuojus 4 uudelleen (kiristä ruuvi 32). – Paina vipua 1 ja siirrä heilurisuojus takaisin alas. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 178
3 ei voida lukita, vaan sitä on painettava – Kiristä lukkonuppi 8 uudelleen. koko käytön ajan. Vain vipua 1 painamalla voidaan konevarsi siir- tää alaspäin. – Sahausta varten sinun täytyy käynnistyskytki- men painamisen lisäksi painaa vipua 1. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 179
Sahausviivalla ei saa olla rakoa työkappa- leen, ohjainkiskon ja sahapöydän välissä. 0° 45° 58 x 85 38 x 120 Tarvittaessa täytyy valmistaa erikoisia pidikkei- 45° 45° 38 x 76 38 x 76 tä. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 180
Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 181
6 ohjainkiskon 5 ja sahanterän Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- 36 väliin. työkalua. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- Kulmatulkin haaran tulee olla koko pituudeltaan mä työt nopeasti ja luotettavasti. tasassa vasteen kanssa. Asetus: (katso kuva P2) –...
Página 182
Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Tarkistus: (katso kuva R1) ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- – Säädä kulmatulkki asentoon 45° ja aseta se kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon sahapöytään 6. tehtäväksi. Kulmatulkin haaran tulee olla koko pituudeltaan Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa tasassa sahanterän 36 kanssa.
Página 183
Muoviosat on merkitty lajipuhdasta kierrätystä teesta: varten. www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua Vain EU-maita varten: tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Älä heitä sähkötyökaluja talousjät- teisiin! Suomi Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja...
Página 184
σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 185
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 186
πολύ στενής σχισμής πριονίσματος, κατεργασία τεμάχιο μόνο όταν το ηλεκτρικό προκαλούν το σφήνωμα του πριονόδισκου και εργαλείο βρίσκεται σε λειτουργία. κλότσημα. Διαφορετικά, όταν ο πριονόδισκος σφηνώσει στο υπό κατεργασία τεμάχιο, υπάρχει κίνδυνος κλοτσήματος. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 187
όταν το ηλεκτρικό καλώδιό του είναι χαλασ- σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service μένο. Μην αγγίξετε το χαλασμένο καλώδιο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. και βγάλτε το φις από την πρίζα όταν το Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να καλώδιο υποστεί βλάβη/χαλάσει κατά τη...
Página 188
μοριοσανίδες και ινοσανίδες καθώς επίσης και σε 11 Εγκοπές για στάνταρ γωνίες φαλτσοτομής αλουμίνιο και πλαστικά υλικά. 12 Κλίμακα για γωνία φαλτσοτομής (οριζόντια) 13 Τρύπες για συναρμολόγηση 14 Τρύπες για νταβίδι 15 Αυλακώσεις συγκράτησης 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 189
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Διαστάσεις για κατάλληλους πριονόδισκους Διάμετρος πριονόδισκου Πάχος στελέχους 1,4–2,5 Διάμετρος τρύπας Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 190
φάλεια K =1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του Robert Bosch GmbH, Power Tools Division προτύπου EN 61029 και μπορεί να χρησιμοποιη- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 θεί...
Página 191
Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την ανατροπή με τη βίδα στερέωσης 31. Bosch Μην αφαιρέσετε ποτέ το έλασμα Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προστασίας από ανατροπή. Χωρίς την προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο γερό προστασία από ανατροπή το ηλεκτρικό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια χάρη...
Página 192
Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 193
– Πατήστε το βραχίονα του εργαλείου λίγο προς – Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιξης 35. τα κάτω, πιάνοντάς τον από τη λαβή 2, για να – Αφαιρέστε τον πριονόδισκο 36. χαλαρώσετε την ασφάλεια μεταφοράς 24. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 194
στη ράγα οδήγησης 5. 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; – Τοποθετήστε το νταβίδι 17 που περιέχεται στη 30°; 45° 30°; 45° συσκευασία σε μια από τις τρύπες 14 που προβλέπονται γι’ αυτό. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 195
Ο βραχίονας εργαλείου μπορεί να οδηγηθεί προς τα κάτω μόνο με πάτημα του μοχλού 1. – Γι’ αυτό, για να πριονίσετε πρέπει, εκτός από το διακόπτη ON/OFF, να πατήσετε επίσης και το μοχλό 1. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 196
όσο το δυνατό πιο δεξιά, ώστε ο πριονόδισκος να μην έρχεται σε επαφή με την πλάκα στήριξης, καθ όλο το μήκος της εφικτής κίνησης έλξης. – Επαναλάβετε αναλόγως τα παραπάνω βήματα για την καινούρια αριστερή πλάκα στήριξης. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 197
τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 198
– Ακολούθως βεβαιωθείτε, ότι η διεξαχθείσα Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. ρύθμιση ισχύει και για το σημάδι 45°. Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και Ευθυγράμμιση της ράγας οδήγησης αξιόπιστα. – Οδηγήστε το ηλεκτρικό εργαλείο στη θέση...
Página 199
– Ρυθμίστε το μοιρογνωμόνιο σε 45° και θέστε το επάνω στο τραπέζι πριονίσματος 6. Το σκέλος του μοιρογνωμονίου πρέπει να είναι σε όλο του το μήκος πρόσωπο με τον πριονόδισκο 36. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 200
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. και ανταλλακτικών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς Ελλάδα...
Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 202
Elektrikli el aleti çal ş rken hiçbir zaman kesme alan ndaki talaş art ğ ve benzerlerini temizlemeyin. Daima önce aletin kolunu boşa al n ve sonra elektrikli el aletini kapat n. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 203
Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve İşlenecek iş parças n daima s k biçimde hasar gören kablolar sadece Bosch tespit edin. S k şt r lmak için çok küçük olan Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste iş...
Página 204
Redüksiyon parçalar veya 30 mm adaptör kullanmay n. Tehlikeli alan! Ellerinizi, parmaklar n z veya kollar n z mümkün olduğu kadar bu alandan uzak tutun. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 205
12 Gönye aç s skalas (yatay) 13 Montaj delikleri 14 Vidal işkence delikleri 15 Tutamak girintileri 16 Uzatma kolu için delikler 17 Vidal işkence 18 45 derece gönye aç s için dayama vidas (dikey) Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 206
Bu edilmesi. değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullan m alanlar n temsil eder. Ancak 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 207
Devrilme emniyetinin tak lmas (Bak n z: Şekil A) Elektrikli el aletinin ilk kullan m ndan önce Robert Bosch GmbH, Power Tools Division devrilme emniyetini 26 takmal s n z. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 – Devrilme emniyeti kolunu 26 taban levhas nda kendisi için öngörülen deliklere...
Página 208
Alete entegre toz emme (Bak n z: Şekil C) Bir Bosch çal şma masas na takma Talaş n basit bir biçimde tutulmas için aletle Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir birlikte teslim edilen toz torbas n 21 kullan n.
Página 209
Takma işlemi esnas nda dişlerin kesme Bu durumda alet kolu nakliye için kilitlenmiş yönünün (testere b çağ üzerindeki ok durumdad r. yönü) koruyucu kapak üzerindeki ok yönü ile ayn olmas na dikkat edin! Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 210
(0°) veya sonuna kadar tespit topuzunu 8 s k n. Aksi takdirde sola (45°) çevirin. testere b çağ iş parças içinde s k şabilir. – Germe kolunu 19 tekrar s k n. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 211
çağ ndan uzak tutun. – Kola 1 bast r n ve alet kolunu tutamaktan 2 – Alet kolunun önünde kollar n z çapraz hale tutarak yavaşça aşağ indirin. getirmeyin. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 212
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 213
Kontrol: (Bak n z: Şekil P1) vard r. – Bir aç masdar n 90 dereceye ayarlay n ve Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir dayama ray 5 ile testere b çağ 36 aras na biçimde yapar. gelecek biçimde kesme masas na 6 yerleştirin.
Página 214
– Dayama vidas n aç masdar n n kolu bütün yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za uzunluğu boyunca testere b çağ ile ayn yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri hizaya gelecek biçimde çevirin. için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Página 215
şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Página 216
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 218
śliskie i powodują utratę kontroli nad elektronarzedziem. kontroli nad narzędziem. Nie używać tarcz pilarskich z wysokostopowej stali szybkotnącej HSS. Tarcze z tej stali mogą łatwo się złamać. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 219
Poruszające się siłą inercji elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone narzędzia robocze mogą spowodować przedłużacze należy wymienić na nowe. obrażenia. Tylko w ten sposób zagwarantowane Nie wolno używać...
Página 220
23 Uchwyt transportowy 1 Dźwignia do odblokowania głowicy 24 Zabezpieczenie transportowe narzędzia 25 Wyrzut wiórów 2 Uchwyt 26 Pałąk zabezpieczenia przed wywróceniem 3 Włącznik/wyłącznik się 4 Osłona wahliwa (dolna) 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 221
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Wymiary odpowiednich tarcz pilarskich Średnica tarczy pilarskiej Grubość tarczy 1,4–2,5 Średnica otworu Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 222
K =1,5 m/s Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 61029 procedurą pomiarową i może Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Página 223
Montaż na stole roboczym firmy Bosch Montaż pałąka stabilizującego (zob. rys. A) Dzięki stopkom przestawianym na wysokość Przed przystąpieniem do eksploatacji stoły robocze do ukośnic GTA, wyprodukowane elektronarzędzia, należy przymocować...
Página 224
śrubę 34 w kierunku zgodnym z odkurzacza (Ø 36 mm). ruchem wskazówek zegara (gwint lewy!). – Zdjąć kołnierz mocujący 35. – Połączyć rurę odkurzacza z króćcem wyrzutu – Zdjąć tarczę pilarską 36. wiórów 25. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 225
– Poluzować nakrętkę motylkową 39, zabezpieczenie transportowe 24. dopasować ścisk stolarski do przedmiotu – Wysunąć zabezpieczenie transportowe 24 w obrabianego a następnie dokręcić nakrętkę całości na zewnątrz. motylkową. – Przesunąć powoli głowicę do góry. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 226
– Poluzować gałkę nastawczą 8, jeżeli była Wyłączenie dokręcona. – W celu wyłączenia należy puścić włącz- – Pociągnąć dźwignię 9 i obrócić stół pilarski 6 nik/wyłącznik 3. do żądanego zagłębienia w prawo lub w lewo. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 227
60 x 130 – Przesunąć powoli głowicę do góry. 45° 0° 89 x 59 57 x 89 0° 45° 58 x 85 38 x 120 45° 45° 38 x 76 38 x 76 Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 228
Obrobiony ... z prawej ... z lewej ... z prawej ... z prawej przedmiot strony cięcia strony cięcia strony cięcia strony cięcia znajduje się ... 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 229
Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz – Ustawić elektronarzędzie w pozycji odpowiednie specjalistyczne narzędzia. transportowej. Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch – Przekręcić stół pilarski 6 aż do zagłębienia 11 przeprowadza te prace szybko i niezawodnie. dla 0°. Dźwignia 9 musi słyszalnie zaskoczyć...
Página 230
18 za pomocą dostępnego w awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- handlu klucza oczkowego lub widełkowego ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. (13 mm). Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- – Wkręcić lub wykręcić wkręt zderzakowy na niach części zamiennych konieczne jest podanie...
Página 231
OBJ_BUCH-1156-001.book Page 231 Thursday, February 11, 2010 12:08 PM Polski | 231 Czyszczenie Polska Utrzymywanie urządzenia i szczelin wentylacyj- Robert Bosch Sp. z o.o. nych w czystości gwarantuje prawidłową i bez- Serwis Elektronarzędzi pieczną pracę. Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Osłona wahliwa musi zawsze mieć...
Página 232
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Mastné, zaolejované rukojeti jsou díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, kluzké a vedou ke ztrátě kontroly. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 234
Odstup Vaší autorizovaném servisním středisku pro ruky vůči rotujícímu pilovému kotouči je jinak elektronářadí Bosch. Poškozené příliš malý. prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude Používejte elektronářadí jen pro takové zajištěno, že bezpečnost elektronářadí...
Página 235
Dbejte rozměrů pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle lícovat na nástrojové vřeteno. Nepoužívejte žádné redukce nebo adaptéry. 30 mm Nebezpečná oblast! Mějte ruce, prsty nebo paže co možná nejdále od této oblasti. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 236
12 Stupnice pokosového úhlu (horizontální) 13 Montážní otvory 14 Otvory pro svěrku 15 Prohlubně pro uchopení 16 Otvory pro prodlužovací třmen 17 Šroubová svěrka 18 Dorazový šroub pro úhel sklonu 45° (vertikální) 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 237
EN 61029 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 238
Namontování ochrany proti překlopení (viz obr. A) Před prvním použitím elektronářadí musíte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division namontovat třmen ochrany proti překlopení 26. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 – Zastrčte třmen ochrany proti překlopení 26 do k tomu určených otvorů...
Página 239
Vlastní odsávání (viz obr. C) Montáž na pracovní stůl Bosch Pro jednoduché zachycení třísek použijte dodávaný prachový sáček 21. Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují – Stlačte vzájemně sponu na prachovém sáčku elektronářadí oporu na každém podkladu díky výškově nastavitelným nohám. Podpěry obrobku 21 a nahrňte prachový...
Página 240
– Nasaďte nový pilový kotouč na nástrojové spolehlivě aretováno. vřeteno 37. Při namontování dbejte na to, aby směr břitů zubů (směr šipky na pilovém kotouči) souhlasil se směrem šipky na ochranném krytu! 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 241
„Kontrola a seřízení základních nastavení“, doleva (45°). strana 244). – Upínací páčku 19 opět pevně utáhněte. Zajišťovací knoflík 8 před řezáním vždy pevně utáhněte. Jinak se může pilový kotouč v obrobku zpříčit. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 242
– Vaše paže před nástrojovým ramenem – Elektronářadí zapněte. – Zatlačte na páčku 1 a veďte nástrojové nepřekřižujte. rameno za rukojeť 2 pomalu dolů. – Obrobek s rovnoměrným posuvem prořízněte. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 243
Hotový obrobek ... vpravo od ... vlevo od ... vpravo od ... vpravo od se nachází ... řezu řezu řezu řezu Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 244
5 a pilový kotouč 36 na K tomu potřebujete zkušenost a příslušný stůl pily 6. speciální nástroj. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce Rameno úhlového pravítka musí být po celé rychle a spolehlivě. délce v jedné přímce s dorazovou lištou.
Página 245
– Nastavte úhlové pravítko na 45° a umístěte opravy autorizovanému servisnímu středisku jej na stůl pily 6. pro elektronářadí firmy Bosch. Rameno úhlového pravítka musí být po celé Při všech dotazech a objednávkách náhradních délce v jedné přímce s pilovým kotoučem 36.
Página 246
životní prostředí. náhradním dílům naleznete i na: K tříděné recyklaci jsou umělohmotné díly www.bosch-pt.com označeny. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Pouze pro země EU: při otázkách ke koupi, používání a nastavení Nevyhazujte elektronářadí do výrobků a příslušenství.
Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 248
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 249
Pílový tuk. Mastné, zaolejované rukoväte sú list sa pri práci veľmi zahrieva. šmykľavé a spôsobujú stratu kontroly nad náradím. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 250
šnúru opraviť v autorizovanom ľahko zapáliť alebo explodovať. servisnom stredisku ručného elektrického Nikdy neodchádzajte od ručného náradia Bosch. Poškodené predlžovacie elektrického náradia skôr, ako sa úplne šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, zastaví. Dobiehajúce pracovné nástroje že bezpečnosť ručného elektrického náradia môžu spôsobiť...
Página 251
(6 mm)/krížový skrutkovač 3 Vypínač 29 Skrutky s vnútorným šesťhranom (6 mm) 4 Výkyvný ochranný kryt dorazovej lišty 5 Dorazová lišta 30 Otvory pre oblúk ochrany proti prevráteniu 6 Rezací stôl Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 252
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola Nepresnosť merania K =3 dB. nameraná podľa meracieho postupu uvedeného Používajte chrániče sluchu! v norme EN 61029 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 253
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen autorizovanej servisnej opravovni. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 254
31. Montáž na pracovný stôl Bosch Oblúk ochrany proti prevráteniu náradia Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre nikdy z náradia neodstraňujte. Bez ochrany ručné elektrické náradie spoľahlivé upevnenie proti prevráteniu nebude stáť náradie pevne na každom podklade –...
Página 255
25. Zvierka musí zasahovať do drážky otvoru na vyhadzovanie triesok. Počas pílenia sa vrecko na prach nikdy nesmie dostať do kontaktu s pohyblivými súčiastkami náradia. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 256
– Stlačte aretačnú páčku 1 a výkyvný ochranný určených otvorov 16. kryt opäť sklopte celkom smerom dole. – Na zaistenie predĺžovacieho oblúka skrutky dobre utiahnite. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 257
– Uvoľnite aretačnú rukoväť 8 v prípade, ak je pritiahnutá. – Potiahnite páku 9 a otočte rezací stôl 6 tak, aby ručička – ukazovateľ uhla zošikmenia 10 ukazoval požadovaný uhol zošikmenia. – Aretačnú rukoväť 8 opäť utiahnite. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 258
Aby ste si takto chránili svoje telo pred účinkom možného spätného rázu. – Do blízkosti rotujúceho pílového listu nedávajte ruky, prsty ani predlaktie. – Neprekrižujte svoje predlaktia pred ramenom nástroja. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 259
Hotový obrobok ... napravo od ... naľavo od ... napravo od ... napravo od sa nachádza ... rezu rezu rezu rezu Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 260
Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a Prekontrolujte: špeciálne nástroje. Ukazovateľ uhla 41 musí byť v jednej línii so Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva značkou 0° stupnice 44. tieto práce rýchlo a spoľahlivo. Nastavenie: – Uvoľnite skrutku 45 pomocou krížového Nastavenie ručičky –...
Página 261
15 na bokoch rezacieho stola. nástroja vyklopte za rukoväť 2 až na doraz Pri preprave tohto elektrického náradia doľava (45°). používajte len transportné prvky náradia, nikdy však nepoužívajte bezpečnostné prvky náradia. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 262
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a www.bosch-pt.com kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch treba dať opravu vykonať autorizovanej Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Védőföldeléssel vezethet. ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 264
és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 265
Vezesse előbb mindig a vágási résben megnövekedett súrlódáshoz, a nyugalmi helyzetbe a szerszámkart és fűrészlap beragadásához és kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. visszarúgásokhoz vezetnek. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 266
Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a megrongálódott, csak egy feljogosított dugaszolóaljzatból. Egy megrongálódott Bosch elektromos kéziszerszám-műhely kábel megnöveli az áramütés veszélyét. vevőszolgálatával javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító kábeleket cserélje ki. Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám biztonságos szerszám maradjon.
Página 267
és puhafa, faforgács- farostlemezek, 11 Standard sarokillesztési szögeknek valamint alumínium és műanyagok fűrészelésére megfelelő bevésett jelek van méretezve. 12 Sarokillesztési szög skála (vízszintes irányban) 13 Szerelőfuratok 14 Furatok a csavaros szorító számára 15 Fogóvájatok Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 268
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. A kéziszerszámhoz használható fűrészlapok méretei Fűrészlap átmérő Fűrészlap magvastagság 1,4–2,5 Furatátmérő 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 269
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 61029 szabványban rögzített mérési mód- szerrel került meghatározásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték Robert Bosch GmbH, Power Tools Division felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 ideiglenes becslésére is alkalmas.
Página 270
– A 31 csillagfejű csavarral rögzítse a felbillenés elleni védőkengyelt. Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra Sohase távolítsa el a felbillenés elleni A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok védőkengyelt. Egy felbillenés elleni védelem szabályozható magasságú lábaik révén nélkül az elektromos kéziszerszám nem áll bármilyen talajon vagy padlón biztos alapot biztosan, és különösen a maximális...
Página 271
– Nyomja össze a 21 porzsákon található ezen elektromos kéziszerszám gyártója javasolt, és amelyek a megmunkálásra kerülő anyaghoz kapcsokat és húzza rá a porzsákot a 25 alkalmasak. forgácskivetőre. A kapocsnak bele kell illeszkednie a forgácskivető hornyába. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 272
– Ismét rögzítse a 4 lengő védőburkolatot – A hosszabbítókengyel biztosítására húzza (húzza meg szorosra a 32 csavart). meg szorosan a csavarokat. – Nyomja meg a 1 kart és vezesse ismét lefelé a lengő védőburkolatot. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 273
41 szögmérő a kívánt ellenkező esetben beékelődhet a sarkalószöget mutatja. megmunkálásra kerülő munkadarabba. – Tartsa fogva ebben a helyzetben a szerszámkart és húzza meg ismét szorosra a 19 rögzítőfogantyút. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 274
170 x 45 mm (hosszúság x szélesség) ütközőket, vagy állítsa be megfelelően Legnagyobb vágási mélység (0˚/0˚): 89 mm azokat. Óvja meg a fűrészlapot a lökésektől és ütésektől. Ne tegye ki a fűrészlapot oldalirányú nyomás hatásának. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 275
– Ismételje meg hasonló módon a fenti nem szabad rést hagyni a munkadarab, az ütközősín és a fűrészasztal között. lépéseket az új bal oldali betétlapnál is. Szükség esetén az ilyen munkadarabok befogásához külön tartót kell készíteni. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 276
Felső él az pozicionálása fűrészasztalon fűrészasztalon ütközősínhez ütközősínhez A kész ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól munkadarab ... jobbra balra található jobbra jobbra található található található 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 277
Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő – Hozza a szállítási helyzetbe az elektromos célszerszámra van szükség. kéziszerszámot. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan – Forgassa el a 6 fűrészasztalt a 11 bevágásig és megbízhatóan elvégzi. 0°. A 9 karnak ekkor érezhetően be kell pattannia a bevágásba.
Página 278
6 fűrészasztalra. belenyúlva szállítsa. A szögidomszer szárának teljes hossza mentén Az elektromos kéziszerszám szállításához hozzá kell simulnia az 36 fűrészlaphoz. kizárólag a szállítószerkezeteket, és sohasem a védőberendezéseket használja. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 279
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer a termékek és tartozékok vásárlásával, mégis meghibásodna, akkor a javítással csak alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
Página 280
переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 282
в результате очень узкого пропила к только во включенном состоянии. В повышенному трению, заклиниванию противном случае возникает опасность диска и к обратному удару. обратного удара при заклинивании рабочего инструмента в заготовке. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 283
Не работайте с электроинструментом с только в авторизированную сервисную поврежденным шнуром питания. Не мастерскую для электроинструментов касайтесь поврежденного шнура, Bosch. Меняйте поврежденные отсоедините вилку от штепсельной удлинители. Это необходимо для розетки, если шнур был поврежден во обеспечения безопасности время работы. Поврежденный шнур...
Página 284
древесноволокнистых плит, а также алюминия 12 Шкала угла распила (горизонтального) и пластмассы. 13 Отверстия для крепления 14 Отверстия для струбцин 15 Углубления для захвата 16 Отверстия для удлинительной скобы 17 Струбцина 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 285
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые названия отдельных электроинструментов могут различаться. Размеры пильных дисков Диаметр пильного диска мм Толщина тела пильного диска мм 1,4–2,5 Диаметр отверстия мм Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 286
Certification K =1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 61029, и может Robert Bosch GmbH, Power Tools Division быть использован для сравнения D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 электроинструментов. Он пригоден также для...
Página 287
струбцинами за ножки на рабочей – Зафиксируйте скобу для защиты от поверхности. опрокидывания с помощью крепежного винта 31. Монтаж на верстаке производства Bosch Никогда не снимайте скобу для защиты от Верстаки GTA производства Bosch опрокидывания. Без предохранителя от обеспечивают устойчивое положение...
Página 288
защитные перчатки. Прикосновение к остановится полностью. пильному диску может привести к травме. – Найдите причину заклинивания и устраните Применяйте только пильные диски с ее. максимальной допустимой скоростью выше скорости холостого хода Вашего электроинструмента. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 289
на маятниковом защитном кожухе! – Вставьте прижимной фланец 35 и винт с внутренним шестигранником 34. Нажмите на фиксатор шпинделя 33, чтобы он вошел в зацепление, и крепко затяните винт против часовой стрелки. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 290
струбцины 40. – Отпустите рычаг. Рычаг должен войти в зацепление на насечке. Снятие крепления детали – Затяните ручку фиксирования 8. – Чтобы раскрыть струбцину, поворачивайте винт струбцины 40 против часовой стрелки. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 291
Перемещение вниз кронштейна возможно только нажатием на рычаг 1. – Для пиления Вам поэтому нужно дополнительно к приведению в действие кнопки выключателя нажать на рычаг 1. Выключение – Для выключения отпустите выключатель 3. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 292
– Привинтите плиту-вкладыш винтами 42 как можно дальше справа так, чтобы по всей длине возможного тягового движения исключалось сопроикосновение пильного диска с плитой-вкладышем. – Аналогично повторите эти рабочие операции для новой левой плиты-вкладыша. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 293
кромка на кромка на столе пилы столе пилы упорной упорной планке планке Готовая ... справа от ... слева от ... справа от ... справа от заготовка лежит пропила пропила пропила пропила Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 294
при необходимости подправить. выполненную настройку также и для Для этого у Вас должен быть опыт и насечки 45°. специальный инструмент. Сервисная мастерская Bosch выполняет Настройка упорной планки такую работу быстро и надежно. – Приведите электроинструмент в рабочее положение. Выверка указателя угла распила...
Página 295
дет из строя, то ремонт следует производить – Вверните или выверните упорный винт силами авторизованной сервисной мастер- настолько, чтобы плечо углового калибра ской для электроинструментов фирмы Bosch. прилегало к пильному диску по всей длине. Пожалуйста, во всех запросах и заказах – Крепко затяните зажимной рычаг 19.
Página 296
найдете также по адресу: 220035, г.Минск www.bosch-pt.com ул. Тимирязева, 65А-020 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 жет Вам в вопросах покупки, применения и Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 настройки продуктов и принадлежностей.
Página 297
ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинстру- менты должны отдельно собираться и сдавать- ся на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 298
наркотиків, спиртних напоїв або ліків. електроприладами, що мають захисне Мить неуважності при користуванні заземлення, не використовуйте електроприладом може призвести до адаптери. Використання оригінального серйозних травм. штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
використовувалися. Використання е) Тримайте різальні інструменти на- пиловідсмоктувального пристрою може гостреними та в чистоті. Старанно зменшити небезпеки, зумовлені пилом. доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 300
диска, доки він не охолоне. Пиляльний Рукоятки завжди мають бути сухими і не диск під час роботи дуже нагрівається. забрудненими олією або мастилом. Жирні рукоятки вислизають з рук і призводять до втрати контролю над приладом. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 301
Регулярно перевіряйте шнур та віддайте Особливу небезпеку являють собою суміші його в ремонт в авторизовану сервісну матеріалів. Пил легких металів може майстерню електроприладів Bosch. спалахувати або вибухати. Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише Ніколи не відходьте від робочого інстру- за таких умов Ваш електроприлад і надалі...
Página 302
14 Отвори під струбцину 15 Заглибини для рук 16 Отвори під подовжувальну дужку 17 Струбцина 18 Упорний гвинт для кута різання 45° (вертикального) 19 Затискна рукоятка для вільного встановлення кута розпилювання (вертикального) 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 303
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. Розміри придатних пиляльних дисків Діаметр пиляльного диска мм Товщина центрального диска мм 1,4–2,5 Діаметр отвору мм Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 304
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 61029; нею можна користуватися для по- рівняння приладів. Він придатний також і для попередньої оцінки вібраційного наванта- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ження. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 Зазначений рівень вібрації стосується голов- них...
Página 305
– За допомогою звичайної струбцини упаковку. закріпіть електроприлад ніжками до Монтаж захисту від перекидання робочої поверхні. (див. мал. A) Монтаж на верстаку виробництва Bosch Перед першим використанням Верстаки GTA виробництва Bosch електроприладу необхідно монтувати скобу забезпечують стійке положення для захисту від перекидання 26.
Página 306
та придатні для оброблюваного матеріалу. викидач стружки 25. Дужка повинна увійти в канавку на викидачі стружки. Під час розпилювання пилозбірний мішечок ні в якому разі не повинен торкатися рухомих деталей приладу. Своєчасно спорожнюйте пилозбірний мішечок. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 307
боків електроприладу до упору в кришку 4 (затягніть гвинт 32). передбачені для цього отвори 16. – Натисніть на важіль 1 та знову опустіть – Затягніть гвинти для закріплення маятниковий захисний кожух. подовжувальної дужки. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 308
– Відпустіть ручку фіксації 8, якщо вона затягнута. – Потягніть важіль 9 та повертайте стіл 6, поки індикатор кута 10 не покаже бажаний кут розпилювання. – Знову затягніть ручку фіксації 8. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 309
поштовхів. Не натискуйте на пиляльний диск збоку. Не обробляйте викривлені заготовки. Заготовка завжди повинна мати рівний край для прикладення до упорної планки. При обробці довгих деталей під їх вільний кінець треба що-небудь підкласти або підперти його. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 310
Щоб розпилювати вигнутий або круглий матеріал, треба особливим чином зафіксувати його, щоб він не совався. На лінії розпилювання не повинно бути щілин між оброблюваним матеріалом, упорною планкою і столом. За необхідністю виготуйте спеціальне кріплення. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 311
на столі на столі на упорній на упорній матеріалу планці планці готова частина ... праворуч ... ліворуч від ... праворуч ... праворуч знаходиться … від розпилу розпилу від розпилу від розпилу Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 312
Для цього потрібний досвід та відповідний – Встановіть електроприлад в положення як спеціальний інструмент. для транспортування. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко – Поверніть стіл 6 до насічки 11 на 0°. Важіль і надійно. 9 повинен відчутно увійти в зачеплення в...
Página 313
його на стіл 6. користуйтеся лише транспортним Плече кутового калібру повинно по всій приладдям і ні в якому разі не довжини збігатися з пиляльним диском 36. користуйтеся для цього захисними пристроями. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 314
тин можна знайти за адресою: розетки. www.bosch-pt.com Якщо незважаючи на ретельну технологію Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам виготовлення і перевірки прилад все-таки при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- вийде з ладу, його ремонт дозволяється ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 316
întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 317
Fixaţi întotdeauna strâns piesa de lucru. Nu Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare prelucraţi piese care sunt prea mici pentru defecte. În acest fel va putea fi garantată a putea fi fixate. În caz contrar distanţa menţinerea siguranţei sculei electrice.
Página 318
30 mm al sculei electrice. Nu folosiţi reductoare sau adaptoare. Zonă periculoasă! Pe cât posibil ţineţi-vă mâinile, degetele sau braţele departe de acest sector. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 319
Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în 13 Găuri pentru montaj setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. 14 Găuri pentru menghine 15 Mânere 16 Găuri pentru cadru prelungitor lateral Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 320
El poate fi folosit şi pentru evaluarea vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei provizorie a solicitării vibratorii. electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 321
– Extrageţi cu grijă din ambalajul lor toate piesele din setul de livrare. Îndepărtaţi tot materialul de ambalare de pe scula electrică şi de pe accesoriile din setul Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de livrare. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 Montarea cadrului de protecţie la răsturnare...
Página 322
Montare pe o masă de lucru Bosch Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei referitoare la materialele de prelucrat. electrice stabilitate pe orice suprafaţă, datorită Instalaţia de aspirare a prafului/aşchiilor poate picioarelor lor cu înălţime reglabilă.
Página 323
ţinându-l de mâner. – Fixaţi din nou apărătoarea 4 (strângeţi şurubul 32). – Apăsaţi pârghia 1 şi coborâţi din nou apărătoarea-disc. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 324
în partea stângă cât şi în cea de tăiere în piesa de lucru. dreaptă a sculei electrice. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 325
Nu prelucraţi piese de lucru deformate. Piesa de lucru trebuie să aibă întotdeauna o muchie dreaptă pentru aşezare pe şina opritoare. Piesele lungi trebuie sprijinite sau proptite la capătul liber. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 326
între piesa de lucru, şina opritoare şi masa de lucru pentru ferăstrău. Dacă este necesar, va trebui să confecţionaţi suporturi speciale de susţinere. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 327
... la stânga ... la dreapta ... la dreapta află ... faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul de tăiere de tăiere de tăiere de tăiere Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 328
– Basculaţi braţul de tăiere până când acesta până se înclichetează la 0°. se va sprijini pe şurubul opritor 27 pentru unghiul de înclinare de 0° şi strângeţi din nou bine maneta de fixare 19. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 329
– Reglaţi şablonul de unghiuri la 45° şi puneţi- l pe masa de lucru pentru ferăstrău 6. Braţul şablonului de unghiuri trebuie să fie coliniar cu pânza de ferăstrău 36 pe toată lungimea sa. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 330
şi la: control riguroase maşina are totuşi o pană, www.bosch-pt.com repararea acesteia se va face numai la un atelier Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde de asistenţă service autorizat pentru scule cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- electrice Bosch.
пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 332
д) Поддържайте електроинструментите си грижливо. Проверявайте дали под- вижните звена функционират безукор- но, дали не заклинват, дали има счупе- ни или повредени детайли, които нару- шават или изменят функциите на елек- 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 333
Уверете се, че предпазният кожух мента». В противен случай електроинстру- функционира правилно и може да се ментът може да се претовари. движи свободно. Никога не застопорявайте предпазния кожух в отворено положение. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 334
мента без монтирана вложка. Ако Повредени захранващи кабели увеличават вложката се повреди, я заменяйте. Ако риска от токов удар. вложката не е в безукорно състояние, съществува повишена опасност да се нараните от циркулярния диск. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 335
Опасна зона! По възможност дръжте ръцете и пръстите си на разстояние от тази зона. Функционално описание Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 336
телни приспособления не са включени в стандарт- 18 Опорен винт за наклон на среза 45° (във ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособления можете да вертикална равнина) намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 337
Стойност на генерираните вибрации електроинструментът се използва за други =3,0 m/s , неопределеност K =1,5 m/s дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, равнището на генерираните вибрации може Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 338
функционират правилно и не се заклинват или дали има други повредени детайли. Всички детайли трябва да са монтирани правилно и да изпълняват всички условия за безопасна Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen работа. Leinfelden, 11.02.2010 Повредени предпазни съоръжения и детайли...
Página 339
за да бъде избягната опасността от циркулярният диск може да се заклини в внезапното му разпадане по време на разрязвания детайл. работа. – Монтирайте електроинструмента към стенда, докато е в позиция за транспортиране. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 340
върху щуцера на отвора за изхвърляне на препоръчват от производителя на стружки 25. Скобите трябва да захванат електроинструмента и са подходящи за ребрата на отвора за изхвърляне на обработвания от Вас материал. стружки. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 341
За да натегнете пружината на предпазния С това рамото на електроинструмента е кожух, може да се наложи при това да захванато сигурно в позиция за задържате рамото на електроинструмента транспортиране. за ръкохватката. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 342
наляво или надясно до желания надрез. – След това отпуснете лоста. Трябва да усетите отчетливото прещракване, с което той влиза в надреза. – Затегнете отново ръкохватката за застопоряване под произволен ъгъл 8. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 343
Рамото на електроинструмента може да бъде спуснато надолу само ако натискате лоста 1. – Затова за рязане в допълнение на пусковия прекъсвач трябва да натиснете лоста 1. Изключване – За изключване отпуснете пусковия прекъсвач 3. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 344
– Затегнете вложката с винтовете 42 по възможност по-надясно, така че циркулярният диск да не я допира по цялата дължина на хода си при изтегляне. – Повторете аналогично същото за новата лява вложка. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 345
Горния ръб на на детайла масата масата опорната опорната шина шина Готовият детайл ... отдясно на ... отляво на ... отдясно на ... отдясно на се намира ... среза среза среза среза Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 346
електроинструмента, докато допре до стенда 6. опорния винт 27 скосяване 0°, и отново затегнете ръкохватката 19. Рамото на ъгломера трябва да е подравнено с циркулярния диск 36 по цялата си дължина. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 347
Рамото на ъгломера трябва да е подравнено с циркулярния диск 36 по цялата си дължина. За захващане на електроинструмента при пренасяне използвайте само предвидените за целта приспособления и никога предпазните съоръжения. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 348
които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 350
Masne, nauljene drške su klizave i utiču na Popravite ove oštećene delove pre upo- gubitak kontrole. trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 351
Kontrolišite redovno kabl i neka Vam da se obradjuje. Ne obradjujte radne oštećeni kabl popravlja samo stručni servis komade koji su premali za stezanje. za Bosch-električne alate. Zamenite Rastojanje Vaše ruke do rotirajućeg lista oštećene produžne kablove. Time se testere je inače suviše malo.
Página 352
–2° do 47°. teške povrede. Rad električnog alata je zamišljen za testerisanje tvrdog i mekog drveta, zateznih i fazer ploča kao i aluminijuma i plastike. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 353
Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno (vertikalan) pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u 20 Klizni valjčić našem programu pribora. 21 Kesa za prašinu 22 Zaštitna hauba 23 Transportna drška 24 Osigurač za transport Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 354
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako elek- trični alat upotrebljava za druge namene sa dru- 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 355
Engineering Certification Montaža pojedinačnih delova – Izvadite sve isporučene delove oprezno iz njihovog pakovanja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uklonite sav materijal pakovanja sa D-70745 Leinfelden-Echterdingen električnog alata i isporučenog pribora. Leinfelden, 11.02.2010 Montiranje preklopne zaštite (pogledajte sliku A) Montaža...
Página 356
– Pronadjite uzrok blokade i uklonite je. površinu. Posebno usisavanje (pogledajte sliku C) Montaža na jednom Bosch-radnom stolu Za jednostavno sakupljanje strugotine koristite GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom isporučenu kesu za prašinu 21. alatu stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama –...
Página 357
Obratite pažnju pri ugradnji, da pravac pritisnuti unutra. presecanja zuba (pravac strelice na listu Krak alata je sada sigurno blokiran za transport. testere) bude usaglašen sa pravcem strelice na zaštitnoj haubi. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 358
(0°) ili do graničnika u Uvek čvrsto stegnite dugme za fiksiranje 8 levo (45°). pre testerisanja. List testere se može inače – Ponovo čvrsto stegnite zateznu dršku 19. iskositi u radnom komadu. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 359
– Zavrnite umetnu ploču sa zavrtnjima 42 što je moguće više desno, tako da po celoj dužini mogućeg povlačenja list testere ne dodiruje umetnu ploču. – Ponovite radove analogno za novu levu umetnu ploču. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 360
šine graničnika šine graničnika testere testere Gotov radni ... desno od ... levo od ... desno od ... desno od komad nalazi se sečenja sečenja sečenja sečenja 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 361
Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalan alat. Krak graničnog merila uglova mora sa činom graničnika da bude u ravni na celoj dužini. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. Podešavanje: (pogledajte sliku P2) Centriranje pokazivača ugla (horizontalno) – Odvrnite sve imbus zavrtnje 29 sa (pogledajte sliku N) isporučenim imbus ključem.
Página 362
– Ponovo čvrsto stegnite zateznu dršku 19. mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- – Potom ponovo stegnite kontra navrtku električne alate. zavrtnja graničnika 18.
Página 363
ćete i pod: koja odgovara zaštiti čovekove okoline. www.bosch-pt.com Zadržavamo pravo na promene. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
Página 364
Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 366
žaginim listom, lahko priletijo v upravljalca Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski orodja z veliko hitrostjo. podaljšek. S tem je zagotovljena stalna Obdelovanec morate vedno trdno vpeti. Ne varnost električnega orodja.
Página 367
Upoštevajte mere žaginega lista. Premer izvrtine mora natančno ustrezati vretenu orodja. Ne uporabljajte reducirnih kosov ali 30 mm adapterjev. Območje nevarnosti! Imejte roke, prste ali lahti kolikor mogoče stran od tega območja. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 368
12 Skala za nastavitev jeralnega kota Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega (vodoravno) dobave. Celoten pribor je del našega programa 13 Izvrtine za montažo pribora. 14 Izvrtine za primež 15 Prijemna vdolbina 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 369
EN 61029 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obremenjenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne upo- rabe električnega orodja. Če pa se električno Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 370
Engineering Certification pooblaščeni servisni delavnici. Montaža sestavnih delov – Z vseh dobavljenih kosov previdno odstranite Robert Bosch GmbH, Power Tools Division embalažo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Embalažni material odstranite z električnega Leinfelden, 11.02.2010 orodja in dobavljene opreme.
Página 371
– Ugotovite in odstranite vzrok za blokado. Montaža na delovno mizo Bosch Lastno odsesavanje (glejte sliko C) Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu Za enostavno prestezanje ostružkov uporabite orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko dobavi priloženo vrečko za prah 21.
Página 372
– Namestite nov žagin list na vreteno orodja 37. Pri vgradnji upoštevajte, da je smer rezanja zob (smer puščice na žaginem listu) usklajena s smerjo puščice na zaščitnem ohišju! 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 373
– Odvijte vpenjalno ročico 19. – Zasukajte vzvod orodja na ročaju 2, dokler kotni kazalnik ne pokaže 41 željenega jeralnega kota. – Držite vzvod v tem položaju in ponovno privijte vpenjalno ročico 19. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 374
Dolge obdelovance je na prostem koncu – Ponovite analogni postopek tudi za novo levo potrebno podložiti ali podpreti. vložno ploščo. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 375
... desno od ... levo od ... desno od ... desno od obdelovanec se reza reza reza reza nahaja ... Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 376
– Nastavite kaliber kota na 90° in ga postavite ponovno zategnite vpenjalni ročaj 19. na rezalno mizo 6. Krak kalibra kota mora biti po celotni dolžini poravnan v liniji z žaginim listom 36. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 377
0° za jeralni kot in kotni in ostružke z izpihavanjem s tlačnim zrakom ali s kazalnik. Potem še enkrat opravite nastavitev čopičem. jeralnega kota 45°. Drsni valjček 20 morate redno čistiti. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 378
Pridržujemo si pravico do sprememb. stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 380
Dok električni alat radi nikada iz područja rezanja ne uklanjajte ostatke od rezanje drvenu strugotinu, ili slično. Dovedite krak alata uvijek najprije u položaj mirovanja i isključite električni alat. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 381
Mali komadi drva ili oštećeni kabel dajte na popravak samo ostali predmeti koji bi došli u dodir sa ovlaštenom servisu za Bosch električne rotirajućim listom pile, mogli bi velikom alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. brzinom udariti korisnika pile.
Página 382
+47°, kao i vertikalni kutovi kosog rezanja od –2° do 47°. Snaga električnog alata predviđena je za piljenje tvrdog i mekog drva, ploča iverica i vlaknastih ploča, kao i aluminija i plastike. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 383
Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. (vertikalnog) 20 Klizni valjčić 21 Vrećica za prašinu 22 Štitnik 23 Transportna ručka 24 Transportni osigurač 25 Izbacivač strugotine 26 Stremen zaštite od prevrtanja Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 384
Prikladan je i za privremenu organiziranje radnih operacija. procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene električnog alata. Ako se ustvari elek- trični alat koristi za druge primjene sa radnim 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 385
Engineering Certification servisnoj radionici. Ugradnja pojedinačnih dijelova – Oprezno izvadite iz ambalaže sve isporučene Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dijelove. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Uklonite sav ambalažni materijal sa Leinfelden, 11.02.2010 električnog alata i sa isporučenog pribora.
Página 386
Montaža na Bosch radni stol isporučenu vrećicu za prašinu 21. – Pritisnite stezaljku na vrećicu za prašinu 21 i Bosch GTA-radni stol pomoću visinski podesivih stopala omogućava držanje električnog alata na navucite vrećicu za prašinu preko izbacivača svakoj podlozi. Nasloni za izradak na radnom strugotine 25.
Página 387
2 toliko prema dolje da se zubaca (smjer strelice na listu pile) transportni osigurač 24 može do kraja podudara sa smjerom strelice na štitniku! utisnuti prema unutra. Krak alata je sada sigurno blokiran za transport. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 388
8. List pile bi se u izratku inače – U tu svrhu zakrenite krak alata na ručki 2 sve mogao skositi. do graničnika u desno (0°) ili do graničnika u lijevo (45°). – Ponovno stegnite steznu ručku 19. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 389
– Prorežite izradak jednoličnim posmakom. – Ruke ne križajte ispred kraka alata. – Isključite električni alat i pričekajte da se list pile potpuno zaustavi. – Vodite krak alata polako prema gore. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 390
Završen izradak ... desno od ... lijevo od ... desno od ... desno od nalazi se ... reza reza reza reza 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 391
Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući provedeno podešavanje ispravno i za oznaku specijalni alat. 45°. Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. Poravnavanje granične vodilice – Dovedite električni alat u transportni položaj. Poravnavanje (horizontalno) pokazivača kuta –...
Página 392
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka (45°). izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak Provjerite: (vidjeti sliku R1) treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch – Namjestite kutomjer na 45° i stavite ga na električne alate. stol za piljenje 6.
Página 393
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
Página 394
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Ärge laske seadet kasutada isikutel, puidulaaste vmt. Viige seadme haar kes seadet ei tunne või pole siintoodud kõigepealt puhkeasendisse ja lülitage seade juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute välja. käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 396
Vigastatud Kasutage alati õige suuruse ja siseava toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. läbimõõduga saekettaid (nt tähekujulisi või ümaraid). Saekettad, mis saega ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt ja põhjustavad kontrolli kaotuse seadme üle. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 397
–47° kuni +47° ja vertikaalseid olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. kaldenurki vahemikus –2° kuni 47°. Seade sobib kõva ja pehme puidu, laast- ja kiudplaatide ning alumiiniumi ja plasti saagimiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 398
20 Liugrull nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu 21 Tolmukott leiate meie lisatarvikute kataloogist. 22 Kettakaitse 23 Transpordipide 24 Transpordikaitse 25 Laastu väljaviskeava 26 Kalduvajumise kaitse kaar 27 Piirdekruvi 0°-vertikaalse kaldenurga jaoks 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 399
Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid või kui tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsiooni- Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 400
Engineering Certification Üksikdetailide kokkupanek – Võtke kõik tarnekomplekti kuuluvad osad ettevaatlikult pakendist välja. Eemaldage seadme ja kaasasolevate Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lisatarvikute küljest kogu pakkematerjal. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 Kalduvajumist vältiva kaare monteerimine (vt joonist A) Enne seadme kasutuselevõttu tuleb paigaldada Montaaž...
Página 401
(kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Kasutage alati tolmueemaldusseadist. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtriga P2. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 402
(saekettal oleva noole suund) ühtib kettakaitsel oleva noole suunaga! – Asetage kohale kinnitusflants 35 ja sisekuuskantkruvi 34. Vajutage spindlilukustusele 33 seni, kuni see fikseerub kohale, ja keerake kruvi vastupäeva kinni. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 403
Vastasel korral võib – Selleks keerake seadme haara pidemest 2 saeketas toorikus kinni kiilduda. kuni piirdeni paremale (0°) või kuni piirdeni vasakule (45°). – Pingutage kinnituspide 19 uuesti kinni. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 404
ühel joonel, vaid seiske saeketta suhtes diagonaalselt. Nii on Teie keha võimaliku tagasilöögi eest kaitstud. – Hoidke käsi, sõrmi ja käsivarsi pöörlevast saekettast eemal. – Ärge asetage oma käsi seadme haara ees risti. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 405
Tooriku Alumine serv Alumine serv Alumine serv Ülemine serv positsioneerimin saepingil saepingil vastu vastu juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest ... lõikest ... lõikest ... lõikest asub ... paremal vasakul paremal paremal Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 406
27 0°-kaldenurga jaoks ja töötasapinnale 6. pingutage kinnituspide 19 uuesti kinni. Nurgamõõdiku haar peab olema saekettaga 36 Kontrollimine: kogu pikkuses ühetasa. Nurganäidik 41 peab olema ühel joonel 0°-märgiga skaalal 44. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 407
Kui nurganäidik 41 ei ole pärast seadistamist 45°-märgiga skaalal 44 ühel joonel, kontrollige Puhastage regulaarselt liugrulli 20. kõigepealt veelkord 0°-seadistust kaldenurga ja nurganäidiku osas. Seejärel korrake 45°-kaldenurga seadistust. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 408
Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 410
ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 411
Zāģa asmenim ieķeroties apaļu). Zāģa asmeņi, kas nav piemēroti zāģa apstrādājamajā priekšmetā, var notikt atsi- stiprinājuma ierīcēm, slikti centrējas un var tiens. būt par cēloni kontroles zaudēšanai pār elek- troinstrumentu. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 412
Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav un var izraisīt savainojumus. radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remontam Bosch pilnvarotā Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts elektroinstrumentu remonta darbnīcā. tā elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiek Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas bojāts darba laikā, nepieskarieties tam, bet...
Página 413
10 Horizontālā zāģēšanas leņķa rādītājs plākšņu, kā arī alumīnija un plastmasas 11 Ierobes zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību zāģēšanai. iestādīšanai 12 Horizontālā zāģēšanas leņķa skala 13 Atvērumi elektroinstrumenta nostiprināšanai 14 Urbumi skrūvspīlēm 15 Padziļinājumi satveršanai Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 414
šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Piemērotu zāģa asmeņu izmēri Zāģa asmens diametrs Zāģa asmens pamatnes biezums 1,4–2,5 Centrālā atvēruma diametrs 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 415
=3,0 m/s izkliede K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 61029 noteiktajai Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Página 416
Pirms elektroinstrumenta lietošanas pirmo reizi uz tā jānostiprina pretapgāšanās balsts 26. Nostiprināšana uz Bosch darba galda – Iebīdiet pretapgāšanās balstu 26 šim Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch nolūkam paredzētajos pamatnes atvērumos darba galds GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda pārvietojamie –...
Página 418
šim nolūkam paredzētajā izgriezumā. Līdz ar to darbinstrumenta galva ir droši fiksēta transporta stāvoklī. Lai kompensētu kustīgā aizsargpārsega spriegojumu, darbinstrumenta galvu var būt nepieciešams vilkt pretējā virzienā, turot aiz roktura. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 419
– Pavelciet fiksējošo sviru 9 un pagrieziet zāģēšanas galdu 6 par vēlamo leņķi pa kreisi vai pa labi. – Atlaidiet fiksējošo sviru. Tai jūtami jāfiksējas kādā no ierobēm. – Pieskrūvējiet fiksējošo rokturi 8. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 420
89 x 89 60 x 130 slēdzēju 3. 45° 0° 89 x 59 57 x 89 0° 45° 58 x 85 38 x 120 45° 45° 38 x 76 38 x 76 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 421
Vajadzības gadījumā nepieciešams sagatavot un – Līdzīgā veidā iestipriniet arī jauno kreisās pielāgot īpašus turētājelementus. puses aptverplāksni. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 422
Gatavais ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no priekšmets zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma atrodas ... 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 423
Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši atskrūvējiet skrūvi 45 un pārvietojiet speciālie instrumenti. zāģēšanas leņķa rādītāju pret skalas 0° Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu atzīmi. remonta darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un – Stingri pieskrūvējiet fiksējošo skrūvi. kvalitatīvi.
Página 424
(45°). Pārbaude (attēls R1) – Iestādiet uz leņķmēra 45° leņķi un novietojiet to uz zāģēšanas galda 6. Leņķmēra mērstienim visā garumā cieši jāpiespiežas zāģa asmenim 36. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 425
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tam firmas Bosch pilnvarotā...
Página 426
Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 428
Maži medžio gabalėliai arba kiti daiktai, Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto kurie prisiliečia prie besisukančio pjūklo disko, gali dideliu greičiu atšokti link laido remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuves. dirbančiojo. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip Visada gerai įtvirtinkite apdorojamą...
Página 429
Atkreipkite dėmesį į pjūklo disko matmenis. Kiaurymės skersmuo turi tiksliai atitikti prietaiso suklį. Nenaudokite tvirtinamųjų elementų ar 30 mm adapterių. Pavojinga zona! Rankas, pirštus ir plaštakas laikykite toliau nuo šios zonos. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 430
45 Kampo žymeklio varžtas (vertikalioje plokštumoje) 13 Montavimo kiaurymės 14 Kiaurymės veržtuvui Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų 15 Išėmos prietaisui nešti papildomos įrangos programoje. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 431
įrankius jį galima naudoti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis naudojamas kitokiai Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 432
Engineering Certification papildomos įrangos nuimkite visas pakuotės medžiagas. Apsaugos nuo apvirtimo tvirtinimas (žiūr. pav. A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prieš pradėdami elektrinį įrankį naudoti pirmą D-70745 Leinfelden-Echterdingen kartą, pritvirtinkite apsauginį nuo apvirtimo Leinfelden, 11.02.2010 lankelį 26. – Apsauginį nuo apvirtimo lankelį 26 įstatykite Montavimas į...
Página 433
– Nustatykite užsiblokavimo priežastį ir ją Montavimas prie Bosch darbinio stalo pašalinkite. Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su Integruotas dulkių nusiurbimas (žiūr. pav. C) reguliuojamo aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį Drožlėms surinkti naudokite kartu tiekiamą galima pastatyti ant bet kokio pagrindo.
Página 434
Prietaiso atblokavimas (darbinė padėtis) – Rankena 2 lenkite prietaiso svertą šiek tiek žemyn, kad atblokuotumėte transportavimo apsaugą 24. – Transportavimo apsaugą 24 visiškai ištraukite. – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 435
– Svirtelę vėl atleiskite. Turite jausti, kaip – Priveržkite ruošinį sukdami srieginį strypą svirtelė įsistato į įpjovą. – Fiksuojamąją rankenėlę 8 vėl užveržkite. Ruošinio atlaisvinimas – Norėdami atlaisvinti veržtuvą, sukite srieginį strypą 40 prieš laikrodžio rodyklę. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 436
0° 89 x 89 60 x 130 45° 0° 89 x 59 57 x 89 0° 45° 58 x 85 38 x 120 45° 45° 38 x 76 38 x 76 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 437
Pjovimo linijoje neturi būti jokio tarpelio tarp įstatomosios plokštelės neprisiliestų. ruošinio, atraminio bėgelio ir pjovimo stalo. – Tokius pačius veiksmus atlikite, kad Jei reikia, galite naudoti specialius laikiklius. pakeistumėte kairę įstatomąją plokštelę. Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 438
Gatavas ruošinys ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio yra ... dešinėje kairėje dešinėje dešinėje 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 439
Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. padėtį. – Sukite pjovimo stalą 6 iki įpjovos 11 0°. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių Turite jausti, kaip svirtelė 9 įsistato į įpjovą. specialistai šį darbą atliks greitai ir patikimai. Patikrinimas: (žr. pav. P1) –...
Página 440
– Nustatykite kampainį 45° kampu ir padėkite atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti jį ant pjovimo stalo 6. atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių Kampainio kojelė per visą ilgį turi priglusti prie klientų aptarnavimo skyriuje. pjūklo disko 36 plokštumos.
Página 441
Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines Galimi pakeitimai. dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių...
Página 448
448 | E1 – E3 EN 847-1 1 609 929 W04 | (11.2.10) Bosch Power Tools...
Página 449
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 D1 – D2 Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11.2.10)
Página 450
EN 61029 K = 3 3,0 = a EN 61029 “ ” 1,5 = K 2004/108/EG EN 61029 EN 61029 2006/42/EG 28.12.2009 98/37/EG 29.12.2009 Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 W04 | (11.2.10) Bosch Power Tools...
Página 460
57 x 89 89 x 59 0° 45° 38 x 120 58 x 85 45° 0° 38 x 76 38 x 76 45° 45° 45 x 170 mm 89 mm :(0°/0°) 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...
Página 464
2006/42/EG 2004/108/EG Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification – Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 11.02.2010 – – – – – – –...
Página 465
/ II / II [U] 230/240 V 1,4 – 2,5 EN 61029 102 dB(A) K = 3 dB 115 dB(A) EN 61029 = 3,0 m/s K = 1,5 m/s EN 61029 Bosch Power Tools 1 609 929 W04 | (11/2/10)
Página 466
466 | 0° 6 mm 6 mm 6 mm 45° 1 609 929 W04 | (11/2/10) Bosch Power Tools...