Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GCM 10 MX

  • Página 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Página 2 GCM 10 MX Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 5U4 (2020.10) PS / 325 1 609 92A 5U4 de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions эксплуатации...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Srpski ..........Strana 243 Slovenščina ..........Stran 253 Hrvatski ..........Stranica 262 Eesti..........Lehekülg 271 Latviešu ..........Lappuse 280 Lietuvių k..........Puslapis 291 ‫103 الصفحة ..........عربي‬ ‫113 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 4 (19) (18) (17) (16) (10) (15) (14) (13) (12) (11) Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 5 (27) (20) (21) (22) (26) (25) (24) (23) (28) (29) (30) (31) (32) (33) 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 6 (34) (35) (24) (35) (16) (14) (14) (14) (36) (37) (19) (25) Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 7 (22) (38) (29) (27) (41) (39) (42) (40) (18) (44) (43) (21) (17) 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 8 (45) (11) (10) (31) (23) (32) (26) (33) Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 9 (30) (46) (17) (47) (33) 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 10 (23) (28) (48) (31) (32) (15) Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 11: Deutsch

    Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 12: Sicherheitshinweise Für Gehrungskappsägen

    Stangen, Schrauben usw. verwendet werden. Ab- renden Blatt in Berührung kommen, können mit hoher rasiver Staub führt zum Blockieren von beweglichen Tei- Geschwindigkeit weggeschleudert werden. len wie der unteren Schutzhaube. Schneidfunken ver- Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 13 Sie den Akku heraus. Entfernen Sie anschlie- ßend das eingeklemmte Material. Wenn Sie bei einer solchen Blockierung weitersägen, kann es zum Verlust der Kontrolle oder zu Beschädigungen der Gehrungs- kappsäge kommen. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 14: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen (35) Befestigungsset "Kippschutzbügel" von Hart- und Weichholz, Span- und Faserplatten sowie Alu- (36) Verlängerungsbügel minium und Kunststoff. (37) Befestigungsschraube für Verlängerungsbügel (38) Kreuzschlitzschraube (Befestigung Pendelschutz- haube) Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 15 Schraube für Winkelanzeiger (vertikal) nicht an die Stromversorgung angeschlossen sein. Technische Daten Lieferumfang Kapp- und Gehrungssäge GCM 10 MX Beachten Sie dazu die Darstellung des Liefe- rumfangs am Anfang der Betriebsanleitung. Sachnummer 3 601 M29 02. 3 601 M29 0P.
  • Página 16: Stationäre Oder Flexible Montage

    Aluminium den Staubbeutel. Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch Fremdabsaugung Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem Elektrowerk- zeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Fü- Zur Absaugung können Sie an den Spanauswurf (25) auch ße. Die Werkstückauflagen der Arbeitstische dienen der Un- einen Staubsaugerschlauch (Ø...
  • Página 17: Elektrowerkzeug Sichern (Transportstellung)

    Seite zum Sägeblatt zeigt. Bei umge- schraube wieder fest. kehrter Einbaurichtung kann das Sägeblatt nicht festge- – Ziehen Sie die Gewindestange (44) fest an und fixieren zogen werden. Sie somit das Werkstück. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 18: Horizontale Und Vertikale Gehrungswinkel Einstellen

    Hinweis: Aus Sicherheitsgründen kann der Ein-/Ausschalter werkzeug. (4) nicht arretiert werden, sondern muss während des Be- Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell triebes ständig gedrückt bleiben. und zuverlässig aus. Nur durch das Drücken auf den Hebel (2) kann der Werk- Ziehen Sie den Feststellknauf (10) vor dem Sägen im-...
  • Página 19: Profilleisten Bearbeiten

    Schnittbewegung das Sägeblatt nicht mit Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechendes Spezial- der Einlegeplatte in Berührung kommt. werkzeug. Sägen (Kappen) Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbeit schnell und zuverlässig aus. – Spannen Sie das Werkstück entsprechend den Abmes- sungen fest. Anschlagschiene ausrichten –...
  • Página 20: Wartung Und Service

    Winkelanzeiger entlang der 0°-Marke aus. (siehe Bild R) Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Vertikalen Standard-Gehrungswinkel 45° einstellen stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- – Bringen Sie das Elektrowerkzeug in Arbeitsstellung.
  • Página 21: English

    (grounded) power tools. Unmodified plugs and E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com matching outlets will reduce risk of electric shock. Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Avoid body contact with earthed or grounded sur- stellen oder Reparaturen anmelden. faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat- Anwendungsberatung: ors.
  • Página 22: Safety Warnings For Mitre Saws

    Workpieces longer or wider side of the saw blade. Do not use this saw to cut pieces than the mitre saw table can tip if not securely supported. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 23 The saw blade becomes very hot while working. moved completely. Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 24: Product Description And Specifications

    (48) Screw for bevel angle indicator On/off switch Technical Data Retracting blade guard Fence Mitre saw GCM 10 MX Saw table Article number 3 601 M29 02. Holes for screw clamp 3 601 M29 0P. Insert plate Rated power input...
  • Página 25 – Dust bag (19) Mounting on a Bosch saw stand – Screw clamp (18) With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw stands – Hex key/cross-headed screwdriver (22) provide firm support for the power tool on any surface. The – Tilt protector (24) with fastening set (35) (2 bolts, 2...
  • Página 26 This will prevent the saw teeth overheating – Pull the transport safety lock (27) all the way out. when sawing. – Slowly guide the tool arm upwards. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 27: Preparing For Operation

    (2). Experience and suitable special tools are required for this. – For sawing, the lever (2) must therefore be pushed while A Bosch after-sales service point will handle this work the on/off switch (4) is pressed. quickly and reliably.
  • Página 28: Working On Mouldings

    Experience and suitable special tools are required for this. contact with the insert plate over the entire length of the A Bosch after-sales service point will handle this work possible cutting motion. quickly and reliably.
  • Página 29: Maintenance And Servicing

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an – Retighten the clamping handle (26). after-sales service centre that is authorised to repair Bosch –...
  • Página 30: Français

    Français | 29 The Bosch product use advice team will be happy to help you Sécurité de la zone de travail with any questions about our products and their accessor- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. ies.
  • Página 31 Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- la placer au- dessus de la pièce sans la couper, lancer ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 32 à couper peut soulever le protecteur in- scie seront excentrées, provoquant une perte de contrôle. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 33: Description Des Prestations Et Du Produit

    Alésages pour rallonge bagues de réduction fournies avec la (17) Butée réglable lame. (18) Serre-joint Le diamètre de lame doit correspondre à (19) Sac à poussière l’indication du pictogramme. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    Français | 33 (20) Éjecteur de copeaux Scie à onglets radiale GCM 10 MX (21) Vis papillon pour bloquer la butée réglable Indice de protection / II Dimensions de pièces admissibles (maximum/minimum) :(voir « Di- (22) Clé mâle pour vis à six pans creux (6 mm)/tourne- mensions de pièce maximales admissibles », Page 37)
  • Página 35: Montage Des Pièces Fournies

    Dotés de pieds réglables, les supports de travail GTA de gées peuvent bien remplir leur fonction. Contrôlez si les Bosch confèrent à l’outil électroportatif une bonne stabilité, pièces mobiles fonctionnent correctement sans coincer et quelle que soit la planéité du sol. Ils disposent par ailleurs de assurez-vous qu'aucune pièce n'est endommagée.
  • Página 36 à ce que le bras d’outil puisse être basculé à fond vers le vis à six pans creux fournie (22) tout en actionnant le blo- bas avec la poignée (3). cage de broche (29) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 37: Préparation Du Travail

    Marche/Arrêt (4) et maintenez-le enfon- cé. Il est conseillé de confier ce travail à un centre de service après-vente Bosch agréé. Il effectuera ce travail rapidement Remarque : Pour des raisons de sécurité, il n’est pas pos- et de façon fiable.
  • Página 38 44 x 95 32 x 130 – positionnée 45° 45° 44 x 67 32 x 91 contre la butée Dimensions minimales des pièces (= toutes les pièces qui peuvent être serrées au moyen du serre-joint (18) fourni, à Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 39 Contrôle (voir figure Q1) Il est conseillé de confier ce travail à un centre de service – Réglez un rapporteur d’angle sur 45° et positionnez-le sur après-vente Bosch agréé. Il effectuera ce travail rapidement la table de sciage (7). et de façon fiable.
  • Página 40: Entretien Et Service Après-Vente

    Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- France nes para futuras consultas. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-...
  • Página 41 Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- tes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad Para Sierras De Ingletes

    Nunca cruce su mano a través de la línea de corte pre- la pieza de trabajo durante el corte, tirándolo a usted así vista, ni delante ni detrás de la hoja de sierra. El apoyo Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 43 área de corte con la herramienta de que sea necesaria una utilización de eléctrica en funcionamiento. Antes de desconectar la reductores, preste atención a que las di- 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 44: Descripción Del Producto Y Servicio

    (horizontal) Datos técnicos (11) Palanca para ajuste de ángulos de inglete estándar (horizontal) Sierra de corte transversal e GCM 10 MX (12) Indicador de ángulos de inglete (horizontales) ingletadora (13) Escala para ángulo de inglete (horizontal) Número de artículo 3 601 M29 02.
  • Página 45: Información Sobre El Ruido

    44 | Español Material que se adjunta Sierra de corte transversal e GCM 10 MX ingletadora Observe la representación del volumen de Potencia absorbida nominal 1700 suministro al comienzo de las instrucciones de servicio. Número de revoluciones en va- 4800 cío...
  • Página 46: Montaje Estacionario O Transitorio

    Vacíe el saco para polvo con suficiente antelación. Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch Controle y limpie el saco para polvo después de cada Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan perfectamente uso. la herramienta eléctrica incluso en firmes irregulares, gracias a sus pies ajustables en altura.
  • Página 47: Operación

    Desmontaje de la pieza de trabajo fácil de la herramienta eléctrica al transportarla a diferentes – Para soltar el tornillo de apriete gire la barra roscada (44) lugares de aplicación. en sentido antihorario. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 48: Ajuste De Ángulos De Inglete Horizontal Y Vertical

    Indicación: Por motivos de seguridad, no se puede bloquear herramienta especial. el interruptor de conexión/desconexión (4), sino debe man- El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- tenerse pulsado permanentemente durante el servicio. cienzudamente. Solamente presionando la palanca (2) puede conducirse ha- Siempre apriete firmemente el mango de bloqueo cia abajo el brazo de la herramienta.
  • Página 49: Ángulo De Ángulo De Altura X Anchura [Mm] Inglete Inglete Horizontal Vertical

    Para ello se requiere cierta experiencia y la correspondiente – Ajuste el ángulo de inglete horizontal y/o vertical desea- herramienta especial. El servicio técnico Bosch realiza este trabajo rápida y con- cienzudamente. – Ajuste la altura del tornillo de ajuste (30) de modo que la pieza de trabajo pueda cortarse completamente.
  • Página 50: Mantenimiento Y Servicio

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces – Coloque la herramienta eléctrica en la posición de traba- esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar – Gire la mesa de cortar (7) hasta la muesca (45) de 0°. La riesgos de seguridad.
  • Página 51: Eliminación

    (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador España (sem cabo de rede). Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas Segurança da área de trabalho C/Hermanos García Noblejas, 19 Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem...
  • Página 52 Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. A peça de trabalho tem de estar imóvel e fixa ou ser pressionada contra o batente e a mesa. Não empurre a Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 53 à fenda de corte apertada. serra simulando um corte completo para assegurar que 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 54: Descrição Do Produto E Do Serviço

    Indicador de ângulo para ângulo de meia- redutoras, certifique-se de que as esquadria (horizontal) dimensões da peça redutora são (13) Escala para ângulo de meia-esquadria (horizontal) adequadas para a espessura da base do Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 55: Dados Técnicos

    54 | Português Dados técnicos (14) Orifícios para montagem (15) Cavidades de pega Serra de meia-esquadria GCM 10 MX (16) Orifícios para o arco de extensão Número de produto 3 601 M29 02. (17) Carril limitador móvel 3 601 M29 0P.
  • Página 56: Volume De Fornecimento

    Montagem numa mesa de trabalho Bosch a funcionar corretamente. Verifique se as peças móveis As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem firmeza à funcionam perfeitamente e não emperram, ou se há peças ferramenta elétrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de danificadas.
  • Página 57: Substituir O Disco De Serra (Ver Figura E1−E3)

    Nota: Durante o trabalho, certifique-se de que a proteção de – Solte o parafuso (38) com a chave de fenda em cruz transporte não está pressionada para dentro, caso fornecida (22) até ser possível rodar também a fixação 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 58: Preparação De Trabalho

    (4) não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este trabalho de forma rápida e fiável. Só pressionando a alavanca (2) é que o braço da ferramenta Aperte sempre bem o manípulo de fixação (10) antes pode ser conduzido para baixo.
  • Página 59: Instruções De Trabalho

    45° 44 x 67 32 x 91 limitador Peças mínimas (= todas as peças que podem ser fixas com o grampo fornecido (18) à esquerda ou à direita do disco de serra): 110 x 130 mm (comprimento x largura) 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 60: Verifique E Realize Os Ajustes Básicos

    Para tal são necessárias experiência e ferramentas entalhe. especiais. – Solte o punho de aperto (26) e rode o braço da Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este ferramenta no punho (3) completamente para a esquerda trabalho de forma rápida e fiável. (45°).
  • Página 61: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar não servem mais para a utilização, devem ser enviadas...
  • Página 62 Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 63: Avvertenze Di Sicurezza Per Troncatrici

    “morda”, ta esterna verso la guida di battuta. Accertarsi sempre che non vi sia spazio fra pezzo in lavorazione, guida di 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 64: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utiliz- L’elettroutensile è idoneo per essere utilizzato come appa- zare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile. recchio stazionario per l’esecuzione di tagli longitudinali e Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 65: Componenti Illustrati

    (48) Vite dell’indicatore angolo (verticale) Banco sega Dati tecnici Fori per morsetto a vite Piano d’appoggio Troncatrice GCM 10 MX (10) Pomello di fissaggio per angolo obliquo a scelta Codice prodotto 3 601 M29 02. (orizzontale) 3 601 M29 0P.
  • Página 66: Volume Di Fornitura

    Tutte le parti devono essere montate corretta- Montaggio su un banco portatroncatrice Bosch mente e secondo tutte le condizioni previste, per garantire I banchi portatroncatrice GTA della Bosch offrono all’elet- un perfetto funzionamento. troutensile un bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini re- In caso di dispositivi di protezione e parti danneggiati si deve golabili in altezza.
  • Página 67: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    (38) non fa presa nella sede corrispondente. L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora- Per effettuare questa operazione potrebbe rendersi even- 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 68: Pianificazione Operativa

    (27). siti attrezzi speciali. – Estrarre completamente verso l’esterno il dispositivo di Un Punto di Servizio Clienti post-vendita Bosch eseguirà tale sicurezza per il trasporto (27). operazione in modo veloce ed affidabile. – Spostare lentamente verso l’alto il braccio dell’utensile.
  • Página 69: Messa In Funzione

    Non lavorare in alcun caso pezzi in lavorazione deformati. Il mente. pezzo in lavorazione deve avere sempre un bordo diritto che permetta di poggiarvi la guida di battuta. – Accendere l’elettroutensile. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 70: Lavorazione Di Listelli Profilati

    Per eseguire tali operazioni, occorrono esperienza ed appo- siti attrezzi speciali. – Allentare la levetta di bloccaggio (26) e ruotare il braccio Un Punto di Servizio Clienti post-vendita Bosch eseguirà tale scorrevole agendo sull’impugnatura (3) verso sinistra, fi- operazione in modo veloce ed affidabile.
  • Página 71: Manutenzione Ed Assistenza

    – Serrare quindi nuovamente il controdado della vite di ar- sultabili anche sul sito www.bosch-pt.com resto (23). Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Se, dopo la regolazione, l’indicatore di angolo (31) non risul- ta allineato alla marcatura di 45°...
  • Página 72 Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 73: Waarschuwingen Voor Verstekzagen

    Zorg ervoor dat de verstekzaag vóór gebruik op een Gebruik indien mogelijk lijmklemmen om het werk- vlakke, stevige ondergrond wordt gemonteerd of ge- stuk te ondersteunen. Als u het werkstuk met de hand 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 74 Houd de handgreep stevig vast, wanneer u een onvol- ledige zaagsnede maakt of wanneer u de schakelaar loslaat, voordat de zaagkop zich helemaal in de onder- ste positie bevindt. Het afremmen van de zaag kan er- Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 75: Beschrijving Van Product En Werking

    Handgreep (45) Inkepingen voor standaard verstekhoeken (hori- Aan/uit-schakelaar zontaal) Pendelbeschermkap (46) Schroeven voor inlegplaat Aanslagrail (47) Binnenzeskantschroeven van de aanslagrail Zaagtafel (48) Schroef voor hoekaanduiding (verticaal) Boorgaten voor lijmklem 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 76 Nederlands | 75 Technische gegevens heden aan het elektrische gereedschap mag de stek- ker niet zijn aangesloten op de stroomvoorziening. Afkort- en verstekzaagmachi- GCM 10 MX Meegeleverd Productnummer 3 601 M29 02. Let op de afbeelding van de leveringsom- 3 601 M29 0P.
  • Página 77: Stationaire Of Flexibele Montage

    Montage op een Bosch werktafel Externe afzuiging De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektrische gereed- Voor de afzuiging kunt u op de spaanafvoer (25) ook een schap houvast op elke ondergrond door in hoogte verstelba- stofzuigerslang (Ø 35 mm) aansluiten.
  • Página 78: Elektrisch Gereedschap Vergrendelen (Transportstand)

    Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap vereist. ties gemakkelijker hanteren. De Bosch klantenservice voert deze werkzaamheden snel en vakkundig uit. Elektrisch gereedschap ontgrendelen (werkstand) Draai de vastzetknop (10) vóór het zagen altijd stevig –...
  • Página 79: Ingebruikname

    Elke keer wanneer u zaagt, moet u eerst controleren dat het zaagblad op geen enkel moment de aansla- 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 80: Profielplinten Bewerken

    Nederlands | 79 van de mogelijke zaagbeweging niet met de inlegplaat in De Bosch klantenservice voert deze werkzaamheden snel en aanraking komt. vakkundig uit. Zagen (afkorten) Aanslagrail uitlijnen – Zet het werkstuk overeenkomstig de afmetingen vast. – Zet het elektrische gereedschap in transportstand.
  • Página 81: Onderhoud En Service

    Dansk Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- Sikkerhedsinstrukser service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Página 82 Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el‑værk- Brug el‑værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 83: Sikkerhedsadvarsler For Geringssave

    Når du har fuldført snittet, skal du slippe kontakten, langs med skærelinjen. Bøjede eller skæve emner kan holde savhovedet nede og vente, til savklingen er 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 84: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Håndtag til løsnelse af værktøjsarmen Håndgreb Tænd/sluk-knap Pendulbeskyttelsesskærm Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre Anslagsskinne til tab af hørelse. Savbord Boringer til skruetvinge Ilægningsplade Låseknop til indstilling af vilkårlige geringsvinkler (10) (vandret) Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 85: Tekniske Data

    84 | Dansk (11) Arm til indstilling af geringsvinkel (vandret) Kap- og geringssav GCM 10 MX (12) Vinkelviser til geringsvinkel (vandret) Vægt iht. EPTA-Procedure 16,8 01:2014 (13) Skala til geringsvinkel (vandret) Beskyttelsesklasse / II (14) Boringer til montering Tilladte emnemål (maksimalt/minimalt):(se "Tilladte emnemål", Si-...
  • Página 86: Montering Af Enkeltdele

    Dansk | 85 – Skruetvinge (18) Montering på et Bosch-arbejdsbord – Unbrakonøgle/stjerneskruetrækker (22) GTA-arbejdsbordene fra Bosch sikrer, at el-værktøjet står stabilt på ethvert underlag takket være de højdejusterbare – Vippebeskyttelsesbøjle (24) med monteringssæt (35) (2 fødder. Emneunderlagene på arbejdsbordene bruges til at skruer, 2 underlægsskiver, 2 firkantmøtrikker)
  • Página 87 – Løsn vingeskruen (43), og tilpas skruetvingen til emnet. skrue (38)). Spænd vingeskruen igen. – Tryk på armen (2), og før pendulbeskyttelsesskærmen – Spænd gevindstangen (44) forsvarligt, og fastgør derved ned igen. emnet. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 88: Indstilling Af Vandrette Og Lodrette Geringsvinkler

    Sluk det efter intensiv brug. – Når du vil slukke, skal du slippe tænd/sluk-knappen (4). Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- Arbejdsvejledning servicetekniker. Generelle savehenvisninger Spænd altid låseknoppen (10) før savning. Ellers kan Spænd altid låseknoppen (10)og spændegrebet...
  • Página 89: Bearbejdning Af Profillister

    – Skru skruerne (46) ud med den medfølgende stjer- Dette kræver erfaring og tilsvarende specialværktøj. neskruetrækker (22), og tag den gamle ilægningsplade Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt af en Bosch- servicetekniker. – Skru ilægningspladen på så langt mod højre som muligt Indstilling af anslagsskinne med skruerne (46), så...
  • Página 90: Vedligeholdelse Og Service

    Säkerhetsanvisningar bejde. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- Läs alla säkerhetsvarningar, VARNING ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. instruktioner och specifikationer Pendulbeskyttelsesskærmen skal altid kunne bevæges frit...
  • Página 91: Säkerhetsvarningar För Geringsågar

    Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande Geringsågar är avsedda för att såga trä eller träliknande produkter. De kan inte användas med kläder eller smycken. Håll håret och kläderna borta 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 92 Kontrollera att geringsågen är monterad eller farliga. Lättmetallstoft kan brinna eller explodera. placerad på en vågrät och stabil arbetsyta innan den Använd inte oskarpa, sprickiga, deformerade eller skadade sågklingor. Sågklingor med oskarpa eller fel Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 93: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    är det viktigt att se till att (18) Skruvtving reduceringsdelens mått passar till (19) Dammpåse stambladstjockleken, till sågbladets (20) Spånavvisare håldiameter och till verktygsspindelns diameter. Använd om möjligt de 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 94: Tekniska Data

    (48) Tekniska data Kontrollera innan elverktyget startas för första gången att alla nedan angivna delar levererats: Kap- och geringssåg GCM 10 MX – Kap- och geringssåg med monterat sågblad Artikelnummer 3 601 M29 02. – Dammpåse (19) 3 601 M29 0P.
  • Página 95: Montering Av Enskilda Delar

    – Anslut dammsugarslangen till spånutmatningen (25). Montering på ett Bosch-arbetsbord Sugen måste vara lämplig för det material som ska GTA-arbetsborden från Bosch håller elverktyget stadigt på bearbetas. alla underlag med stödben som kan justeras i höjdled. Använd en specialsug för att suga hälsovådligt och Arbetsstyckets stöd på...
  • Página 96: Förberedande Arbeten

    Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs eventuellt justeras. på elverktyget. För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och Transportsäkring (se bild F) tillförlitligt utföra dessa arbeten. Transportsäkringen (27) underlättar hanteringen av Dra åt låsknappen (10) kraftigt innan sågning. I annat elverktyget vid transport till användningsplatsen.
  • Página 97 Sågning (kapning) Innan sågning påbörjas bör kontroll ske av att sågklingan inte berör anslagsskenan, skruvtvingarna – Spänn fast arbetsstycket med hänsyn till dimensionerna. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 98: Bearbeta Profillistor

    För detta behövs erfarenhet och lämpliga specialverktyg. Ställa in (se bild Q2) En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och – Lossa anslagsskruvens (23) kontramutter med en ring- tillförlitligt utföra dessa arbeten. eller gaffelnyckel (13 mm). Uppriktning av anslagsskenan –...
  • Página 99: Underhåll Och Service

    Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för bra och säkert arbete. Sikkerhetsanvisninger Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Generelle advarsler om elektroverktøy serviceverkstad för Bosch elverktyg. Les alle sikkerhetsanvisningene, ADVARSEL Pendlande klingskyddet måste alltid vara fritt rörligt och...
  • Página 100: Sikkerhetsanvisninger For Gjæringssager

    100 mm fra sidene på sagbladet. Bruk sikkerhetsreglene for verktøyet. En uforsiktig handling Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 101 Sagbladet blir svært varmt i løpet av arbeidet. bordplaten. Emner som er lengre eller bredere enn gjæringssagen, kan velte hvis de ikke sikres godt nok. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 102: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    Vinkelindikator for gjæringsvinkel (vertikal) Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå (32) Skala for gjæringsvinkel (vertikal) elektrisk støt, brann og/eller alvorlige (33) Stoppskrue for 0° gjæringsvinkel (vertikal) personskader. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 103: Informasjon Om Støy

    (48) Skrue for vinkelindikator (vertikal) av bruksanvisningen. Tekniske data Kapp- og gjærsag GCM 10 MX Kontroller før første gangs bruk av elektroverktøyet om alle Artikkelnummer 3 601 M29 02. delene som er oppført nedenfor fulgte med: 3 601 M29 0P.
  • Página 104: Stasjonær Eller Fleksibel Montering

    Ved oppsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkallende Montering på et Bosch-arbeidsbord eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsuger. GTA-arbeidsbordene fra Bosch har høydejusterbare ben, slik at elektroverktøyet holdes sikkert på plass uansett underlag. Skifte sagblad (se bilde E1−E3) Arbeidsbordenes emneholdere fungerer som støtte for lange emner.
  • Página 105 Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. støpselet trekkes ut av stikkontakten. Et Bosch-serviceverksted utfører disse arbeidene raskt og Transportsikring (se bilde F) pålitelig. Stram alltid låseknappen (10) helt før saging. Transportsikringen (27) gjør det lettere å håndtere Sagbladet kan ellers kile seg fast i emnet.
  • Página 106 Når verktøyarmen føres – Skru justerskruen (30) med urviseren til skrueenden oppover, må pendelvernedekselet lukke seg over sagbladet igjen og låses i den øverste posisjonen til verktøyarmen. berører stopperen til huset. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 107: Bearbeide Profillister

    – Løsne kontramutteren til stoppskruen (23) med en vanlig ring- eller fastnøkkel (13 mm). Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesialverktøy. – Skru stoppskruen inn eller ut til hele armen på Et Bosch-serviceverksted utfører disse arbeidene raskt og pålitelig. vinkelmåleren flukter med sagbladet. – Stram spennhåndtaket (26) igjen.
  • Página 108: Service Og Vedlikehold

    Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må Turvallisuusohjeet dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet sikkerheten.
  • Página 109: Katkaisu- Ja Jiirisahojen Turvallisuusohjeet

    Älä anna sellaisten henkilöiden käyt- kappaleen yli sahaamatta, käynnistä moottori, paina tää sähkötyökalua, joilla ei ole tarvittavaa käyttökoke- sahan pää alas ja sahaa työntävällä liikkeellä työkap- 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 110 Sahattava pala ei saa juuttua tai puristua millään ta- remmin ja turvallisemmin. valla pyörivää terää vasten. Jos käytät esimerkiksi pit- kittäisrajoittimia, sahattava pala voi kiilautua terään vas- ten ja sinkoutua suurella voimalla ympäriinsä. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 111: Tuotteen Ja Ominaisuuksien Kuvaus

    0° ja 45° välillä. (40) Kiinnityslaippa Sähkötyökalu on mitoitettu teholtaan sahaamiseen kovaan ja (41) Sahanterä pehmeään puuhun, lastu- ja kuitulevyihin sekä alumiiniin ja (42) Sisempi kiinnityslaippa muoviin. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 112: Tekniset Tiedot

    (48) Pystysuuntaisen kulmaosoittimen ruuvi Huomioi käyttöohjekirjan alussa oleva vakio- varusteiden kuvaus. Tekniset tiedot Katkaisu- ja jiirisaha GCM 10 MX Tuotenumero 3 601 M29 02. Tarkasta ennen sähkötyökalun ensikäyttöä, että toimitus si- 3 601 M29 0P. sältää kaikki alla luetellut osat: Nimellinen ottoteho 1 700...
  • Página 113: Kiinteä Tai Joustavakäyttöinen Asennus

    Tarkista asennettaessa, että sahanterän hampaiden – Odota, kunnes sahanterä on pysähtynyt paikalleen. sahaussuunta (sahanterässä olevan nuolen suunta) on – Etsi ja poista tukoksen aiheuttaja. sama kuin nuolen suunta suojuksessa! 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 114: Työn Valmistelu

    Käyttö varmistamiseksi. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- Siihen tarvitaan kokemusta ja asianmukaista erikoistyökalua. työkaluun kohdistuvia töitä. Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä tehtävät nopeasti ja luotettavasti. Kuljetusvarmistin (katso kuva F) Kiristä lukkonuppi (10) aina kunnolla paikalleen en- Kuljetusvarmistin (27) helpottaa sähkötyökalun käsittelyä, nen sahaustyön aloitusta. Muuten sahanterä saattaa kun kuljetat sitä...
  • Página 115 – Pidä kädet, sormet ja käsivarret loitolla pyörivästä sahan- Erikoismalliset työkappaleet terästä. Kun sahaat kaarevia tai pyöreitä työkappaleita, niiden paikal- – Älä risti käsivarsia sahausvarren edessä. taan siirtyminen on estettävä erityisen huolellisesti.Sahaus- 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 116: Profiililistojen Työstäminen

    Säätäminen (katso kuva Q2) Siihen tarvitaan kokemusta ja asianmukaista erikoistyökalua. – Avaa rajoitinruuvin (23) vastamutteri tavanomaisella Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nämä tehtävät lenkki- tai kiintoavaimella (13 mm). nopeasti ja luotettavasti. – Kierrä rajoitinruuvia sisään- tai ulospäin, kunnes kulmatul- kin varsi on koko pituudeltaan kiinni sahanterässä.
  • Página 117: Ελληνικά

    116 | Ελληνικά Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- Ελληνικά van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen Υποδείξεις ασφαλείας huoltopiste. Heilurisuojuksen täytyy aina liikkua esteettömästi ja sulkeu- Γενικές προειδοποιήσεις ασφάλειας για...
  • Página 118: Ασφάλεια Προσώπων

    σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να Σέρβις ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για συντήρηση από εξειδικευμένο προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνο Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 119: Προειδοποιήσεις Ασφάλειας Για Φαλτσοπρίονα

    Το κομμένο κομμάτι δεν πρέπει να μαγκωθεί ή να Ελέγξτε το επεξεργαζόμενο κομμάτι σας πριν την κοπή. πιεστεί με οποιοδήποτε τρόπο πάνω στον γρήγορα Εάν το επεξεργαζόμενο κομμάτι είναι κυρτωμένο ή 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 120 Η διάμετρος του πριονόδισκου πρέπει να περιστρέφονται έκκεντρα, προκαλώντας την απώλεια του αντιστοιχεί στην ένδειξη πάνω στο ελέγχου. σύμβολο. Μην αφαιρείτε ποτέ αποκόμματα, απόβλητα ξύλου ή παρόμοια από την περιοχή κοπής, όταν το ηλεκτρικό Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 121: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    (10) Λαβή ακινητοποίησης για οποιαδήποτε φαλτσογωνιά (οριζόντια) Τεχνικά χαρακτηριστικά (11) Μοχλός για προρρύθμιση φαλτσογωνιάς (οριζόντια) Φαλτσοπρίονο GCM 10 MX (12) Δείκτης γωνίας για φαλτσογωνιά (οριζόντια) Κωδικός αριθμός 3 601 M29 02. (13) Κλίμακα για φαλτσογωνιά (οριζόντια) 3 601 M29 0P.
  • Página 122: Πληροφορία Για Το Θόρυβο

    Ελληνικά | 121 Περιεχόμενο συσκευασίας Φαλτσοπρίονο GCM 10 MX Βαθμός προστασίας / II Προσέξτε γι’ αυτό την παράσταση των υλικών Επιτρεπόμενες διαστάσεις επεξεργαζόμενου κομματιού (μέγιστες/ παράδοσης στην αρχή των οδηγιών ελάχιστες): (βλέπε «Επιτρεπτές διαστάσεις του επεξεργαζόμενου λειτουργίας. καμματιού», Σελίδα 125) Τα στοιχεία ισχύουν για μια ονομαστική τάση [U] 230 V. Σε περίπτωση...
  • Página 123: Σταθερή Ή Μεταβλητή Συναρμολόγηση

    Κατά τη διάρκεια του πριονίσματος ο σάκος σκόνης δεν Συναρμολόγηση πάνω σε τραπέζι εργασίας Bosch επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με κινούμενα εξαρτήματα. Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο γερό κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε Αδειάζετε έγκαιρα τον σάκο σκόνης.
  • Página 124: Προετοιμασία Της Εργασίας

    – Πιέστε τον μοχλό (2) και οδηγήστε τον παλινδρομικό πρέπει να σφίγγετε πάντοτε το επεξεργαζόμενο τεμάχιο. προφυλακτήρα ξανά προς τα κάτω. Μην επεξεργαστείτε τεμάχια που είναι πολύ μικρά και δεν μπορούν να σφιχτούν. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 125: Ρύθμιση Της Οριζόντιας Και Κάθετης Φαλτσογωνιάς

    (4) και κρατήστε τον πατημένο. Γι’ αυτό χρειάζεστε πείρα και ειδικά εργαλεία. Υπόδειξη: Για λόγους ασφαλείας δεν μπορεί ο διακόπτης On/ Ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Bosch διεξάγει αυτήν την Off (4) να κλειδωθεί, αλλά πρέπει κατά τη διάρκεια της εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Página 126: Κατεργασία Πηχών Διατομής (Προφίλ)

    ρυθμίσεις του και, αν χρειαστεί, να ρυθμιστούν ξανά. Γι’ αυτό χρειάζεστε πείρα και ειδικά εργαλεία. – Ρυθμίστε την επιθυμητή κάθετη ή οριζόντια φαλτσογωνιά. Ένα κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Bosch διεξάγει αυτήν την – Ρυθμίστε το ύψος της βίδας ρύθμισης (30) έτσι, ώστε το εργασία γρήγορα και αξιόπιστα.
  • Página 127: Συντήρηση Και Σέρβις

    ευθυγραμμίστε το δείκτη γωνίας κατά μήκος του Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου μαρκαρίσματος 0°. (βλέπε εικόνα R) πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Ρύθμιση της κάθετης στάνταρ φαλτσογωνιάς 45° κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Página 128: Türkçe

    Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Dağınık βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com veya karanlık alanlar kazalara davetiye çıkarır. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Página 129: Gönye Testereler Için Emniyet Uyarıları

    İş parçasını çalışmasını engelleyebilecek bir durumun olup "çapraz" tutmayın; örneğin iş parçasını sol elinizle testere olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 130 Testere bıçağına temas ederseniz şekilde desteklemek için daima mengene veya uygun yaralanma tehlikesi ortaya çıkar. bir düzenek kullanın. Çubuklar, kesim sırasında dönerek testere bıçağının iş parçasıyla birlikte elinizi kapmasına yol açabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 131: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Sıkma flanşı Bu elektrikli el aletinin performansı sert ve yumuşak ahşabın, yonga ve elyaflı plakaların, alüminyum ve plastik malzemenin (41) Testere bıçağı kesilmesine göre tasarlanmıştır. (42) İç bağlama flanşı 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 132: Teknik Veriler

    Açı göstergesi vidası (dikey) Kullanma kılavuzu başındaki teslimat kapsamı görseline dikkat edin. Teknik veriler Doğrama ve gönye testereleri GCM 10 MX Malzeme numarası 3 601 M29 02. Elektrikli el aletini ilk kez işletmeye almadan önce aşağıda 3 601 M29 0P.
  • Página 133: Sabit Veya Esnek Montaj

    (çap 35 mm) bağlayabilirsiniz. Bir Bosch çalışma tezgahına montaj – Toz emme hortumunu talaş atma yerine (25) bağlayın. Bosch GTA çalışma tezgahları yüksekliği ayarlanabilir Toz emme makinesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır. ayakları sayesinde elektrikli al aletlerine her türlü zeminde Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları...
  • Página 134: Çalışmaya Hazırlık

    Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. önce her defasında fişi prizden çekin. Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde yapar. Taşıma emniyeti (bakınız Resim F) Kesme işlemine başlamadan önce daima sabitleme Taşıma emniyeti (27) elektrikli el aletini farklı...
  • Página 135: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    – Alet kolunu yavaşça yukarı kaldırın. Pandül koruma kapağının usulüne uygun olarak işlev gördüğünden ve serbestçe hareket edebildiğinden emin olun. Alet kolu aşağı indirildiğinde pandül koruma kapağı 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 136: Profil Çıtalarının Işlenmesi

    Açı mastarının kolu testere bıçağı (41) aynı hizada olmalıdır. Bunun için deneyime ve özel aletlere ihtiyacınız vardır. Ayarlama (bkz. Resim Q2) Bosch Müşteri Servisi bu işlemi hızlı ve güvenilir biçimde – Dayanak vidasının (23) karşı somununu piyasada bulunan yapar. bir halka veya çatal anahtarla (13 mm) gevşetin.
  • Página 137: Bakım Ve Servis

    Fax: +90 216 432 00 82 etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka E-mail: iletisim@bosch.com.tr belirtin. www.bosch.com.tr Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Bulsan Elektrik parçaları 7 yıl hazır tutar. İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı Türkçe No: 48/29 İskitler...
  • Página 138: Polski

    Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia atmayın! prądem. Należy unikać kontaktu z uziemionymi elementami lub zwartymi z masą, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 139 Dzięki temu można będzie łatwiej zapano- niać warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Wykorzysty- wać nad elektronarzędziem w nieprzewidzianych sytu- wanie elektronarzędzi do celów niezgodnych z ich prze- acjach. znaczeniem jest niebezpieczne. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 140: Zasady Bezpieczeństwa Podczas Pracy Z Ukośnicami

    Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 141 Nie wolno w żadnym wypadku usuwać resztek pozo- stałych z obróbki, opiłków itp. z obszaru pracy elek- tronarzędzia, podczas gdy jest ono włączone. Przed wyłączeniem elektronarzędzia należy zawsze najpierw 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 142: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    (48) Śruba wskaźnika kąta cięcia (w pionie) Szyna oporowa Stół pilarski Dane techniczne Otwory ścisku stolarskiego Ukośnica GCM 10 MX Wkładka Numer katalogowy 3 601 M29 02. (10) Gałka nastawcza dla dowolnych kątów cięcia (w 3 601 M29 0P. poziomie)
  • Página 143: Informacja O Poziomie Hałasu

    Wskazówka: Skontrolować elektronarzędzie pod kątem Dzięki stopkom z regulacją wysokości stoły robocze GTA fir- ewentualnych uszkodzeń. my Bosch oferują stabilność elektronarzędzia na każdym Przed każdym kolejnym użyciem elektronarzędzia należy podłożu. Blaty stołu zapewniają optymalne podparcie dłuż- sprawdzić wszystkie zabezpieczenia lub lekko uszkodzone szych elementów.
  • Página 144 Zewnętrzny system odsysania pyłu kręcić śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek W celu odsysania pyłu można podłączyć do wyrzutnika wió- zegara. rów (25) także wąż odkurzacza (Ø 35 mm). Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 145: Zabezpieczanie Elektronarzędzia (Pozycja Transportowa)

    Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz odpowiednie specjalistyczne narzędzia. zewnątrz. Serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i niezawodnie. – Przesunąć głowicę narzędzia powoli do góry. Wskazówka: Podczas pracy należy zwrócić uwagę, aby za- Przed rozpoczęciem cięcia należy zawsze mocno do- bezpieczenie transportowe nie było wsunięte do środka,...
  • Página 146: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Należy upewnić się, czy osłona funkcjonuje prawidłowo i czy – Przesunąć głowicę powoli do góry. może się swobodnie poruszać. Podczas ruchu głowicy w dół osłona powinna się otwierać. Podczas ruchu głowicy do góry Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 147: Nietypowe Elementy

    (3) aż do oporu w lewo (45°). specjalistyczne narzędzia. Kontrola (zob. rys. Q1) Serwis firmy Bosch wykona te prace szybko i niezawodnie. – Ustawić kątownik na 45° i umieścić go na stole pilarskim (7). Ustawianie ogranicznika cięcia Ramię...
  • Página 148: Konserwacja I Serwis

    Zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- elektronicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowego, wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- niezdatne do użytku elektronarzędzia należy zbierać...
  • Página 149 Používejte elektrické nářadí, příslušenství, nástroje s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom sluchátka, podle aktuálních podmínek, snižuje riziko pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití poranění. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 150 Pokud provádíte pouze částečný řez nebo pouštíte dorazovou lištou a stolem není žádná mezera. spínač dříve, než je hlavice pily ve spodní poloze, Prohnuté nebo pokřivené obrobky se mohou protočit Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 151: Popis Výrobku A Výkonu

    Kyvný ochranný kryt Noste ochranu sluchu. Působení hluku Dorazová lišta může způsobit ztrátu sluchu. Stůl pily Otvory pro šroubovou svěrku Vkládací deska (10) Zajišťovací knoflík pro libovolné pokosové úhly (horizontální) 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 152: Technické Údaje

    Čeština | 151 Technické údaje (11) Páčka pro přednastavení pokosového úhlu (horizontální) Kapovací a pokosová pila GCM 10 MX (12) Ukazatel pokosového úhlu (horizontálního) Číslo zboží 3 601 M29 02. (13) Stupnice pokosového úhlu (horizontálního) 3 601 M29 0P. (14) Montážní otvory Jmenovitý...
  • Página 153: Obsah Dodávky

    – Šroubová svěrka (18) Montáž na pracovní stůl Bosch – Klíč na vnitřní šestihran / křížový šroubovák (22) Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují pro elektrické nářadí oporu na každém podkladu díky výškově – Opěrný oblouk (24) s upevňovací sadou (35) (2 šrouby, nastavitelným nohám.
  • Página 154: Příprava Práce

    Při namontování dbejte na to, aby směr břitů zubů Po řezání vertikálních pokosových úhlů posuňte (směr šipky na pilovém kotouči) souhlasil se směrem nastavitelnou dorazovou lištu (17) zase zpět (povolte šipky na ochranném krytu! Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 155: Uvedení Do Provozu

    Pracovní pokyny K tomu potřebujete zkušenosti a příslušný speciální nástroj. Všeobecná upozornění k pile Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle Zajišťovací knoflík (10) a zajišťovací páčku (26) před a spolehlivě. řezáním vždy pevně utáhněte. Jinak se může pilový Zajišťovací knoflík (10) před řezáním vždy pevně...
  • Página 156 – Vyšroubujte šrouby (46) dodaným křížovým K tomu potřebujete zkušenosti a příslušný speciální nástroj. šroubovákem (22) a odstraňte starou vkládací desku. Servisní středisko Bosch provádí tyto práce rychle – Přišroubujte vkládací desku pomocí šroubů (46) co a spolehlivě. možná nejvíce doprava, aby po celé délce možného pohybu při řezání...
  • Página 157: Údržba A Servis

    K Vápence 1621/16 Před přepravou elektronářadí musíte provést následující 692 01 Mikulov kroky: Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho – Uveďte elektronářadí do přepravní polohy. stroje nebo náhradní díly online. – Odstraňte všechny díly příslušenství, které nelze pevně...
  • Página 158: Slovenčina

    Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať od- Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje sávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie riziko úrazu elektrickým prúdom. prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 159 Nepíľte viac ako jeden obrobok naraz. Viac obrobkov súčiastky. Tým sa zaistí zachovanie bezpečnosti náradia. nemôže byť adekvátne upnutých či vystužených a počas pílenia môžu uviaznuť na kotúči alebo sa môžu posunúť. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 160 úplne v dolnej polohe, držte rukoväť pevne. Počas brzdenia píly môže dôjsť k náhlemu potiahnutiu hlavy píly smerom nadol, čo môže spôsobiť poranenie. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 161: Opis Výrobku A Výkonu

    Výkyvný ochranný kryt tyče Dorazová lišta Závitová tyč (44) Rezací stôl (45) Zárezy pre štandardné uhly zošikmenia (horizon- Otvory pre skrutkovú zvierku tálne) Vkladacia platnička (46) Skrutky pre vkladaciu platničku 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 162: Informácie O Hlučnosti

    Skrutka pre ukazovateľ uhla (vertikálne) Obsah dodávky (základná výbava) Technické údaje Prosím, venujte pozornosť zobrazeniu obsa- Kapovacia a pokosová píla GCM 10 MX hu dodávky na začiatku návodu na používa- nie. Vecné číslo 3 601 M29 02. 3 601 M29 0P.
  • Página 163: Stacionárna Alebo Flexibilná Montáž

    Aby ste zabránili vzniku požiaru, pri rezaní hliníka Montáž na pracovný stôl Bosch vrecko na prach z náradia odstráňte. Pracovné stoly GTA značky Bosch poskytujú pre elektrické Externé odsávanie náradie spoľahlivé upevnenie na každom podklade – vďaka Na odsávanie môžete na otvor na vyhadzovanie triesok (25) výškovo nastaviteľným pätkám.
  • Página 164: Nastavenie Horizontálneho A Vertikálneho Uhla Zošikmenia

    Prepravná poistka (pozri obrázok F) Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- stroje. Prepravná poistka (27) umožňuje jednoduchšiu manipuláciu Servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo s elektrickým náradím pri preprave na rôzne miesta používa- a spoľahlivo. nia. Aretačný gombík (10) pred pílením vždy dobre utiah- Odblokovanie elektrického náradia (pracovná...
  • Página 165: Uvedenie Do Prevádzky

    – Na vypnutie uvoľnite vypínač (4). Maximálna hĺbka rezu (0°/0°): 89 mm Výmena vkladacích platničiek (pozri obrázok M) Vkladacia platnička (9) sa môže po dlhšom používaní elektrického náradia opotrebovať. Poškodené vkladacie platničky nahraďte novými. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 166: Špeciálne Obrobky

    Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a špeciálne ná- – Nastavte požadovaný horizontálny a/alebo vertikálny uhol stroje. zošikmenia. Servisné stredisko Bosch vykonáva tieto práce rýchlo – Nastavte výšku nastavovacej skrutky (30) tak, aby bolo a spoľahlivo. možné obrobok úplne prerezať. Nastavenie dorazovej lišty –...
  • Página 167: Likvidácia

    Potom zopakujte nastavenie vertikálneho uhla zošik- uvedené na typovom štítku výrobku. menia 45°. Slovakia Preprava (pozri obrázok S) Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Predtým, ako budete elektrické náradie prepravovať, musíte Tel.: +421 2 48 703 800 vykonať nasledujúce kroky: Fax: +421 2 48 703 801 –...
  • Página 168: Magyar

    Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés használata veszélyét. Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 169 A kisebb szilánkok vagy laza fadarabok vagy A gérvágó fűrészek fa és fához hasonló anyagok vágá- egyéb tárgyak, amelyek érintkezésbe juthatnak a forgó fű- sára szolgálnak, ezeket csiszoló-daraboló tárcsákkal részlappal, nagy sebességgel kirepülhetnek. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 170 és/vagy távolítsa el az akku- mulátorcsomagot. Ezután szabadítsa ki a beékelődött anyagot. Ha egy beékelődött munkadarabbal folytatja a munkát, elvesztheti az uralmát a berendezés felett, vagy megrongálhatja a gérvágó fűrészt. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 171: Rendeltetésszerű Használat

    Belső hatlapos fejű csavar a fűrészlaprögzítés szá- mára Az ábrázolásra kerülő komponensek (40) Szorítókarima A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá- (41) Fűrészlap sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található (42) Belső befogókarima képére vonatkozik. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 172 Műszaki adatok Szállítmány tartalma Rövidítő és sarkaló fűrész GCM 10 MX Ehhez vegye figyelembe a szállítmány tartal- Rendelési szám 3 601 M29 02. mának az Üzemeltetési útmutató elején talál- 3 601 M29 0P.
  • Página 173: Por- És Forgácselszívás

    Külső porelszívás Felszerelés egy Bosch gyártmányú munkaasztalra Az elszíváshoz a (25) forgácskivetőhöz egy porszívótömlőt A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok szabályozható ma- (Ø 35 mm) is lehet csatlakoztatni. gasságú lábaik révén bármilyen talajon vagy padlón biztos – Kapcsolja össze a porszívótömlőt a (25) forgácskivetővel.
  • Página 174 A munkadarab kilazítása munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a – A csavaros szorító kioldására forgassa el az óramutató já- dugaszolóaljzatból. rásával ellenkező irányba a (44) menetes orsót. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 175: Üzembe Helyezés

    Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van – A fűrészeléshez ezért a (4) be-/kikapcsoló meghúzásán szükség. kívül be kell nyomni a (2) kart is. Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízha- tóan elvégzi. Kikapcsolás A fűrészelés előtt mindig húzza meg szorosra a –...
  • Página 176 Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő célszerszámra van szükség. Fűrészelés (rövidítés) Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan és megbízha- – A méreteinek megfelelően szorosan fogja be a megmun- tóan elvégzi. kálásra kerülő munkadarabot. Az ütközősín beállítása –...
  • Página 177: Karbantartás És Szerviz

    (48) csavart és állítsa be a 0°-jelölésnek megfelelően a szög- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével mérőt. (lásd a R ábrát) csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- A függőleges 45° standard sarkalószög beállítása ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- hogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Página 178: Русский

    – не использовать при появлении сильной вибрации ским током, пожара и/или тяжелых травм. – не использовать с перебитым или оголённым электри- Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего ческим кабелем использования. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 179 удлинители. Применение пригодного для работы под ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск по- те электроинструмента вследствие полного или ча- ражения электротоком. стичного прекращения энергоснабжения или повре- 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 180: Указания По Технике Безопасности Для Тоцовочно-Усорезочных Пил

    инструменты с острыми режущими кромками реже за- лы сверху вниз и протолкните пильный диск сквозь клиниваются и их легче вести. обрабатываемую заготовку. Резание при движении на себя скорее всего приведет к тому, что пильный Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 181 Обеспечивайте адекватную опору, напр., дополни- шенному трению, заклиниванию диска и к обратно- тельные столы, козлы и т.д. для обрабатываемой му удару. заготовки, превышающей размер стола по ширине или длине. Если обрабатываемая заготовка длиннее 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 182: Описание Продукта И Услуг

    Рычаг предварительной настройки угла распи- шпинделю инструмента без зазора. ла (горизонтального) При необходимости использования (12) Указатель угла распила (горизонтального) переходника следите за тем, чтобы (13) Шкала угла распила (горизонтального) размеры переходника соответствовали Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 183: Технические Данные

    182 | Русский Технические данные (14) Отверстия для крепления (15) Углубления для захвата Торцовочная пила GCM 10 MX (16) Отверстия для удлинительной скобы Товарный номер 3 601 M29 02. (17) Регулируемая упорная планка 3 601 M29 0P. (18) Струбцина Ном. потребляемая мощность...
  • Página 184: Комплект Поставки

    упречной и соответствующей назначению функции. Про- Монтаж на верстаке производства Bosch верьте безупречную функцию, свободный ход и исправ- Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устой- ность подвижных частей. Все части должны быть пра- чивое положение электроинструмента на любой поверх- вильно установлены и выполнять все условия для обес- ности...
  • Página 185: Работа С Инструментом

    стимой скоростью выше скорости холостого хода Вашего Работа с инструментом электроинструмента. Применяйте только пильные диски с параметрами, ука- Перед любыми манипуляциями с электроинстру- занными в этом руководстве по эксплуатации, которые ментом вытаскивайте штепсель из розетки. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 186: Снятие Транспортного Предохранителя (Рабочее Положение)

    Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- – Вытяните транспортный предохранитель (27) полно- мент. стью наружу. Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру- быстро и надежно. мента. До начала пиления всегда крепко затягивайте руч- Указание: Во...
  • Página 187: Включение Электроинструмента

    пильный диск. стрелке, пока конец винта не коснется упора на корпу- – Не скрещивайте руки перед кронштейном. се. Допустимые размеры заготовки – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инстру- Максимальные заготовки: мента. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 188: Обработка Профильных Реек

    Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инстру- влево (45°). мент. Контроль (см. рис. Q1) Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу – Установите угловой калибр на 45° и поставьте его на быстро и надежно. пильный стол (7). Настройка упорной планки...
  • Página 189: Техобслуживание И Сервис

    ные прорези в чистоте. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ре- обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- монту и обслуживанию Вашего продукта, а также по зап- висную мастерскую для электроинструментов Bosch.
  • Página 190: Українська

    ураження електричним струмом. безпеки, інструкції, ілюстрації та ДЖЕННЯ Якщо не можна запобігти використанню специфікації, надані з цим електроінструмента у вологому середовищі, електроінструментом. Невиконання усіх поданих використовуйте пристрій захисного вимкнення. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 191: Вказівки З Техніки Безпеки Для Торцювальновусорізних Пилкок

    Вказівки з техніки безпеки для торцювально- Використовуйте такий електроінструмент, що вусорізних пилкок спеціально призначений для відповідної роботи. Торцювально-вусорізні пилки призначені для З придатним електроінструментом Ви з меншим різання деревини і схожих на деревину матеріалів. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 192 може бути різко відкинута. на лінії розрізу не було проміжку між оброблюваною заготовкою, огорожею і столом. Завжди використовуйте струбцину або затискний пристрій, призначений для надійного закріплення Оброблювані заготовки гнутої або крученої форми Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 193 робочого інструмента в стан спокою і лише потім зняти їх. вимикайте електроінструмент. Після роботи не торкайтеся пиляльного диска, доки він не охолоне. Пиляльний диск під час роботи дуже нагрівається. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 194: Опис Продукту І Послуг

    Гвинт індикатора кута (вертикального) (12) Індикатор кута розпилювання Технічні дані (горизонтального) (13) Шкала для настроювання кута розпилювання Торцювальна пилка GCM 10 MX (горизонтального) Товарний номер 3 601 M29 02. (14) Монтажні отвори 3 601 M29 0P. (15) Заглибини для рук...
  • Página 195: Інформація Щодо Шуму

    194 | Українська Перед початком роботи з електроінструментом перевірте Торцювальна пилка GCM 10 MX наявність всіх вказаних нижче деталей: Клас захисту / II – Торцювально-вусорізна пилка з монтованим Допустимі розміри заготовки (максимальні/мінімальні):(див. пиляльним диском „Допустимі розміри заготовки“, Сторінка 197) – Мішок для пилу (19) Параметри...
  • Página 196: Стаціонарний Або Гнучкий Монтаж

    електроприлад ніжками до робочої поверхні. пилозбірний мішок при розпилюванні алюмінію. Монтаж на верстаку виробництва Bosch Зовнішнє відсмоктування Робочі столи GTA виробництва Bosch забезпечують Для відсмоктування можна під’єднати до викидача стійке положення електроінструмента на будь-якій стружки (25) пилососний шланг (Ø 35 мм).
  • Página 197: Підготовка До Роботи

    Вказівка: Під час роботи слідкуйте за тим, щоб інструмент. транспортний фіксатор не був втиснутий, інакше буде неможливо опустити кронштейн на необхідну висоту. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. Перед розпилюванням завжди міцно затягуйте ручку фіксації (10). Інакше пиляльний диск може перекоситися в заготовці.
  • Página 198: Початок Роботи

    – Для розпилювання треба додатково до вимикача (4) 45° 45° 44 x 67 32 x 91 натиснути також на важіль (2). Мінімальні заготовки (= всі заготовки, які можна затискувати ліворуч та праворуч від пиляльного диска за Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 199: Обробка Профільний Рейок

    Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний вертикальний кут розпилювання. інструмент. – Налаштуйте висоту юстирувального гвинта (30) так, Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. щоб заготовку можна було пропиляти наскрізь. Вирівнювання упорної шини – Увімкніть електроінструмент. – Встановіть електроприлад в положення як для...
  • Página 200: Технічне Обслуговування І Сервіс

    звичайної хрестоподібної викрутки відпустіть гвинт (48) Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба та вирівняйте індикатор кута за позначкою 0°. (див. мал. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Настроювання стандартного вертикального кута...
  • Página 201: Қазақ

    құрал атауының желіден қуат алатын электр құралдарына жарамды болады. (желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын Iстен шығу себептерінің тізімі электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар. – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 202 Дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері шектеулі кезінде аңсыздық ауыр жеке жарақаттануға алып келуі немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдар мүмкін. олардың қауіпсіздігі үшін жауапты тұлғаның бақылауында болмаса немесе электр құралын Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 203: Бұрыштық Ара Үшін Қауіпсіздік Нұсқаулары

    немесе жылжуы мүмкін. Бұрыштық ара ағаш немесе ағаш сияқты өнімдерді Пайдаланудан алдын бұрыштық араның тегіс, аралауға арналған, оларды абразивті кесу тұрақты жұмыс аймағына бекітілуін немесе дөңгелектерімен брус, шыбық, шеге және т.б. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 204 жарақаттану қауіпіне алып келуі мүмкін. аспап шпинделіне сай келуі керек. Жұмыс орнын таза ұстаңыз. Материал қоспалары Егер жалғастырғыш тетікті пайдалану өте қауіпті. Жеңіл метал шаңы жанып жарылуы мүмкін. керек болса, жалғастырғыш тетік Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 205: Өнім Және Қуат Сипаттамасы

    Ішпек бұрандалары (көлденең) (47) Тіреуіш планканың ішкі алты қырлы (11) Еңіс бұрышын алдын ала реттеу иінтірегі бұрандалары (көлденең) (48) Бұрыш индикаторының бұрандасы (тік) (12) Еңіс бұрышына арналған бұрыш индикаторы (көлденең) 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 206: Техникалық Мәліметтер

    Қазақ | 205 Техникалық мәліметтер Жеткізу көлемі Ол үшін пайдалану нұсқаулығының Бүйірлік және бұрыштық GCM 10 MX басындағы жинақ құрамының ара сипаттамасын қараңыз. Өнім нөмірі 3 601 M29 02. 3 601 M29 0P. Электр құралын алғашқы рет іске қосудан алдын төменде...
  • Página 207: Қатты Немесе Икемді Орнату

    кезінде шаң жинағыш қапты алып тастаңыз. Bosch жұмыс үстелінде монтаждау Сыртқы сорғыш Bosch ұсынған GTA жұмыс үстелдері электр құралдарын Шаң сору үшін жоңқаны шығаруға арналған келте биіктігі реттелетін аяқтары арқылы кез келген бетте құбырға (25) шаңсорғыш шлангісін (диаметрі 35 мм) де...
  • Página 208: Көлденең Және Тік Еңіс Бұрышын Реттеу

    Ол үшін тәжірибе мен тиісті арнайы аспаптар қажет – Манипуляторды тұтқасында (3) аз төмен басып болады. тасымалдау қорағауышын (27) босатыңыз. Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам әрі – Тасымалдау қорғағышын (27) толық сыртқа тартыңыз. сенімді түрде өткізеді. – Манипуляторды жай жоғарыға бағыттаңыз.
  • Página 209: Пайдалануға Ендіру

    қойыңыз да, осылайша ықтимал кесу әрекетінің бүкіл алдын әрдайым бекем тартып қойыңыз. Әйтпесе жолында ара дискісі ішпекке тимейді. ара дискісі дайындамада қисаюы мүмкін. Барлық кесіктерде алдымен ара дискісі тіреу планкасын, тіреуіш бұранда немесе басқа аспап 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 210: Арнайы Дайындамалар

    Ол үшін тәжірибе мен тиісті арнайы аспаптар қажет – Қысқыш тұтқаны (26) босатып, манипуляторды қол болады. тұтқасынан (3) тірелгенше солға (45°) бұраңыз. Bosch сервистік орталығы бұл жұмысты жылдам әрі сенімді түрде өткізеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020)
  • Página 211: Техникалық Күтім Және Қызмет

    туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша қаптама айналасындағы аумақты әрқашан таза ұстаңыз. қолжетімді: www.bosch-pt.com Әрбір жұмыс қадамынан кейін сығылған ауамен үрлеп Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және шығару немесе қылшақтың көмегімен шаңды және олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап жоңқаны кетіріңіз.
  • Página 212: Кәдеге Жарату

    Қазақстан қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Тұтынушыларға кеңес беру және шағымдарды қабылдау орталығы: Электр құралдарды үй қоқысына тастамаңыз! “Роберт Бош” (Robert Bosch) ЖШС Алматы қ., Қазақстан Республикасы Тек қана ЕО елдері үшін: 050012 Электр және электрондық ескі құралдар бойынша Еуропа...
  • Página 213 Folosirea sculelor electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la Nu vă întindeţi pentru a lucra cu scula electrică. situaţii periculoase. Menţineţi-vă întotdeauna stabilitatea şi echilibrul. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 214: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Ferăstraie Circulare Staţionare

    Este posibil să nu sesizaţi opritoare longitudinale, bucata tăiată se poate împăna în pânza de ferăstrău şi poate fi aruncată violent. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 215: Descrierea Produsului Şi A Performanțelor Sale

    Simbolurile care urmează pot fi importante pentru utilizarea electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. sculei dumneavoastră electrice. Vă rugăm să reţineţi simbolurile şi semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 216: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Scală pentru unghiurile de înclinare (în plan vertical) orizontal) (14) Găuri pentru montare Date tehnice (15) Mânere încastrate Ferăstraie de retezat şi GCM 10 MX (16) Găuri pentru cadrul extensibil pentru îmbinări pe colţ (17) Şină opritoare reglabilă Număr de identificare 3 601 M29 02. (18) Menghină...
  • Página 217: Informaţii Privind Nivelul De Zgomot

    – Menghină (18) – Cheie hexagonală/Şurubelniţă cu cap în cruce (22) – Cadru de protecţie împotriva răsturnării (24) cu set de fixare (35) (2 şuruburi, 2 şaibe-suport, 2 piuliţe pătrate) 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 218: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    îndepărtează sacul de colectare a prafului. Montarea pe o masă de lucru Bosch Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei electrice Aspirarea cu o instalaţie exterioară stabilitate pe orice suprafaţă datorită picioarelor reglabile pe Pentru aspirare, poţi racorda la orificiul de eliminare a înălţime.
  • Página 219: Pregătirea Lucrului

    (27) va putea fi împins complet în fixare şi reglează unghiul de îmbinare pe colţ în plan interior. orizontal dorit cu ajutorul indicatorului de unghiuri (12). 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 220: Instrucţiuni De Lucru

    – Adu scula electrică în poziţie de lucru. Instrucţiuni generale privind tăierea cu ferăstrăul Înainte de debitare, strângeţi întotdeauna ferm maneta de fixare (10) şi pârghia de strângere (26). În Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 221: Prelucrarea Şipcilor Profilate

    În cazul în care, după reglare, indicatorul de unghiuri (31) nu pentru ferăstrău este coliniar cu marcajul de 0° al scalei (32), desfiletează şurubul (48) cu o şurubelniţă cu cap în cruce uzuală şi 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 222: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru (consultă imaginea R) a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Reglarea unghiului de îmbinare pe colţ standard în plan de service autorizat pentru scule electrice Bosch.
  • Página 223: Български

    ци. Когато тялото Ви е заземено, рискът от възникване ки момент поддържайте равновесие. Така ще може- на токов удар е по‑голям. те да контролирате електроинструмента по-добре и по- безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 224: Предупреждения За Безопасност За Настолни Циркулярни Машини

    рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле- детайла. При рязане по посока на изтеглянето същест- ние и се водят по‑леко. вува опасност циркулярният диск да се заклини в де- Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 225 ните размери и форма (диамантен или кръгъл) и с пазител или да отхвърчи при допир до въртящия се правилния присъединителен отвор. Циркулярни диск. дискове, които не пасват на присъединителните раз- 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 226: Описание На Продукта И Дейността

    му, както и на диаметъра на вала на ма- (14) Монтажни отвори шината. По възможност използвайте (15) Отвори за хващане редуциращите звена, включени в окомплектовката на циркулярния диск. (16) Отвори за удължителната скоба Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 227: Технически Данни

    226 | Български (17) Регулируема опорна шина Циркулярна фреза за отряз- GCM 10 MX ване и скосяване (18) Винтова скоба Номинална консумирана 1700 (19) Прахоуловителна торба мощност (20) Предпазна пластина Скорост на въртене на празен 4800 (21) Винт с крилчата глава за захващане на регули- ход...
  • Página 228: Система За Прахоулавяне

    те дали подвижните детайли функционират правилно и не Монтаж върху работен стенд на Bosch се заклинват или дали има други повредени детайли. Стендовете GTA на Bosch осигуряват сигурно захващане Всички детайли трябва да са монтирани правилно и да из- на електроинструмента към всякаква повърхност благо- пълняват...
  • Página 229 При поставяне на фланеца внимавайте широката диск съществува опасност да се нараните. му страна да е към циркулярния диск. При монтира- не обратно циркулярният диск не може да бъде затег- нат. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 230: Работа С Електроинструмента

    Вертикалният наклон на среза може да бъде настроен в Не обработвайте детайли, които са твърде малки, за да диапазона от 0° до 45°. бъдат застопорени механично. – Освободете застопоряващата ръкохватка (26). Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 231: Пускане В Експлоатация

    – Натиснете лоста (2) и с помощта на ръкохватката (3) При спускане на рамото на електроинструмента надолу прекарайте бавно надолу рамото на инструмента. предпазният кожух трябва да се отваря. При повдигане 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 232: Обработване На Профилни Летви

    Тази дейност ще бъде извършена бързо и качествено в лонете плъзгащото се рамо, като го държите за ръкох- оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. ватката (3), до упор наляво (45°). Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 233: Поддържане И Сервиз

    трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- ронни и електрически уреди, които не могат да се използ- струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- ват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат преда- ност на Bosch електроинструмента.
  • Página 234: Македонски

    Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно При работа со електричен алат на отворено, и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет. користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 235: Безбедносни Предупредувања За Аголни Пили

    делови, како што е долниот штитник. Искрите од брзина. абразивно сечење го горат долниот штитник, засекот и Сечете само еден дел истовремено. Повеќе пластичните делови. парчиња не може соодветно да се зацврстат или 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 236 контрола или да ја оштетите пилата. Откако ќе завршите со сечењето, ослободете го копчето, држете ја главата на пилата надолу и почекајте сечилото да застане пред да го извадите Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 237: Опис На Производот И Перформансите

    Сет за прицврстување „Држач за заштита од Капацитетот на електричниот алат е предвиден за сечење превртување“ на тврдо и меко дрво, како и иверки и фибер плочи, како (36) Продолжен држач и алуминиум и пластика. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 238: Технички Податоци

    Избегнувајте невнимателно вклучување на Технички податоци електричниот алат. За време на монтажата и при сите интервенции на електричниот алат, струјниот Пила за отсекување и GCM 10 MX приклучок не смее да се приклучува на напојување сечење под агол на струја. Број на дел...
  • Página 239: Монтажа На Поединечните Делови

    да дојде во допир со подвижните делови на уредот. Монтажа на работна маса на Bosch Редовно празнете ја ќесата за прав. GTA-работните маси на Bosch му нудат стабилност на електричниот алат на секоја подлога со помош на Проверете ја и исчистете ја ќесата за прав по секоја...
  • Página 240: Подготовка За Работа

    делови што треба да се монтираат. При сечење на вертикални агли на закосување мора да ја – Ставете го новото сечило за пила на внатрешната поместите подесливата гранична водилка (17). стезна прирабница (42). Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 241: Совети При Работењето

    За тоа ви е потребно искуство и соодветен специјален за вклучување/исклучување (4) и држете го алат. притиснат. Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води Напомена: Поради безбедносни причини прекинувачот прецизно и доверливо. за вклучување/исклучување (4) не се блокира, туку мора...
  • Página 242: Обработка На Профилни Лајсни

    пила): 110 x 130 mm (должина x ширина) Максимална длабочина на резот (0°/0°): 89 mm Менување на плочата за вметнување (види слика M) Плочата за вметнување (9) може да се истроши по подолга употреба на електричниот алат. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 243: Проверка И Подесување На Основните Поставки

    Лостот (11) мора осетно да се вклопи во жлебот. алат. – Олабавете ја затезната дршка (26) и навалете ја Сервисната служба на Bosch оваа работа ја води рачката на алатот со дршката (3) до крај во лево (45°). прецизно и доверливо.
  • Página 244: Одржување И Сервис

    (bez kabla). на: www.bosch-pt.com Sigurnost radnog područja Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Držite vaše radno područje čisto i dobro osvetljeno. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi опрема.
  • Página 245 Ovo će osigurati očuvanje bezbednosti Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili električnog alata. nakit. Držite kosu i odeću dalje od pokretnih delova. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 246: Bezbednosna Upozorenja Za Testere Za Obradu Profila

    Sitne krhotine ili delići drveta ili drugih objekata koji dođu potpunosti spuštena. Čin lomljenja testere može u dodir sa rotirajućim sečivom, mogu biti odbačeni pri prouzrokovati iznenadno povlačenje glave testere nadole, velikoj brzini. izazivajući rizik od povrede. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 247: Opis Proizvoda I Primene

    Uglomer za ugao iskošenja (horizontalan) Obratite pažnju na dimenzije lista 30mm Skala za ugao iskošenja (horizontalan) (13) testere. Prečnik otvora mora bez zazora (14) Otvori za montažu odgovarati vretenu alata. Ukoliko je 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 248: Tehnički Podaci

    Srpski | 247 (15) Žlebovi za zahvatanje Kombinovana kružna testera GCM 10 MX (16) Otvori za produžno koleno Težina u skladu sa EPTA- 16,8 Procedure 01:2014 (17) Podesiva granična šina Klasa zaštite / II (18) Stega Dozvoljene dimenzije radnog komada (maksimalno/minimalno): (19) Vrećica za prašinu...
  • Página 249: Montaža Pojedinačnih Delova

    – Luk za zaštitu od prevrtanja (24) sa setom za Montaža na Bosch radni sto pričvršćivanje (35) (2 zavrtnja, 2 podloške, 2 Bosch GTA radni stolovi električnom alatu obezbeđuju četvorougaone navrtke) stabilnost na svakoj podlozi pomoću nožica koje se Napomena: Proverite, da li električni alat eventualno ima podešavaju po visini.
  • Página 250: Priprema Za Rad

    Pritiskajte blokadu vretena (29), dok ne ulegne i čvrsto (21) otpustite; graničnu šinu (17) gurnite sasvim ka unutra; zategnite zavrtanj suprotno od smera kretanja kazaljke na ponovo zategnite leptir zavrtanj). satu. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 251: Podešavanje Horizontalnih I Vertikalnih Uglova Iskošenja

    – Za testerisanje morate iz tog razloga dodatno pored Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. pritiska na prekidač za uključivanje/isključivanje (4) da Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. pritisnete polugu (2). Uvek dobro pritegnite točkić za fiksiranje (10) pre Isključivanje...
  • Página 252: Obrada Profilnih Letvi

    Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. vučenja list testere ne dođe u dodir sa umetnom pločom. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. Testerisanje (odsecanje) Centriranje granične šine – Stegnite radni komad prema dimenzijama.
  • Página 253: Održavanje I Servis

    Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora testere. da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch – Ponovo pritegnite zateznu dršku (26). električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Página 254: Slovenščina

    Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom električnega udara. ne morete vklopiti in izklopiti. Vsako električno orodje, Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 255: Varnostna Opozorila Za Uporabo Zajeralnih Žag

    žaginega lista, je nevarnost za poškodbe v primeru stika z prevrnejo. Če se odrezan kos ali obdelovanec prevrne, listom večja. lahko dvigne spodnjo zaščito ali pa ga vrteči se list izvrže. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 256: Opis Izdelka In Storitev

    Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo. Po končanem delu ne prijemajte žaginega lista, dokler se ne ohladi. Žagin list se pri delu zelo segreje. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 257: Namenska Uporaba

    Vijak za kazalnik kota (navpično) Prislonska letev Rezalna miza Tehnični podatki Luknje za primež Čelilna in zajeralna žaga GCM 10 MX Vložna plošča Kataloška številka 3 601 M29 02. (10) Pritrdilni čep za poljubne zajeralne kote 3 601 M29 0P.
  • Página 258 (35). obdelovati le strokovnjaki. – Štirirobi matici (35) vstavite v predvideni izvrtini (34) v – Če je mogoče, uporabljajte sesalnik, ki je primeren glede osnovni plošči. na vrsto materiala. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 259 – Pritisnite vzvod (2) in nihajni zaščitni pokrov (5) mogoče pomakniti do želene globine. premaknite nazaj do prislona. Nihajni zaščitni pokrov držite v tem položaju. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 260: Priprava Na Delo

    Odstranite nameščene pomožne (12) nastavite želeni vodoravni zajeralni kot. prislone ali jih ustrezno nastavite. – Pritrdilni čep (10) ponovno privijte. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 261: Obdelava Profilne Letve

    – Nastavite višino vijaka za nastavitev (30) tako, da boste lahko obdelovanec popolnoma prežagali. Krak kalibra kota mora biti poravnan v liniji s prislonskim trakom. – Vklopite električno orodje. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 262: Vzdrževanje In Servisiranje

    žaginim listom. Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu – Vpenjalni ročaj (26) znova zategnite. Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, – Nato ponovno zategnite protimatico prislonskega vijaka da ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Página 263: Hrvatski

    Ako uređaji imaju priključak za usisavače za prašinu, kojem nisu vršene preinake i odgovarajuća utičnica provjerite jesu li isti priključeni i mogu li se ispravno smanjuju opasnost od strujnog udara. upotrebljavati. Upotreba sustava za usisavanje može 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 264: Sigurnosna Upozorenja Za Preklopne Pile

    što su poluge, šipke, stupovi i sl. Abrazivna prašina namjestite ogradu tako da pravilno pridržava izradak i Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 265 Promjer lista pile mora odgovarati onom Ne koristite listove pile od visokolegiranog navedenom na simbolu. brzoreznog čelika (HSS-čelika). Takvi listovi pile mogu lako puknuti. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 266: Opis Proizvoda I Radova

    Vijak za pokazivač kuta (vertikalni) Granična vodilica Stol za piljenje Tehnički podaci Provrti za vijčanu stegu Preklopna pila GCM 10 MX Uložna ploča Kataloški broj 3 601 M29 02. (10) Ručica za fiksiranje proizvoljnog kuta kosog 3 601 M29 0P.
  • Página 267: Opseg Isporuke

    – Šesterokutni ključ/križni odvijač (22) Montaža na Bosch radni stol – Stremen zaštite od prevrtanja (24) s kompletom za Bosch GTA radni stolovi omogućuju držanje električnog alata pričvršćivanje (35) (2 vijka, 2 podložne pločice, 2 na svakoj podlozi pomoću nogu podesivih po visini. Nasloni četverokutne matice)
  • Página 268: Usisavanje Prašine/Strugotina

    Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni Zamjena lista pile (vidjeti sliku E1−E3) utikač iz utičnice. Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 269: Namještanje Horizontalnog I Vertikalnog Kuta Kosog Rezanja

    Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući specijalni alat. – Stoga za piljenje morate dodatno uz pritisak na prekidač Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. za uključivanje/isključivanje (4) pritisnuti polugu (2). 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 270: Obrada Profilnih Letvica

    Uložna ploča (9) može se istrošiti nakon dulje uporabe Kako bi se postigli precizni rezovi, nakon intenzivne uporabe električnog alata. morate provjeriti osnovne postavke električnog alata i po Zamijenite neispravne uložne ploče. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 271: Održavanje I Servisiranje

    – Ponovno stegnite steznu ručku (26). Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba – Zatim ponovno zategnite kontra maticu graničnog vijka provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch (33). električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 272: Servisna Služba I Savjeti O Uporabi

    Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša võivad tolmu või aurud süüdata. pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Elektrilise tööriista kasutamise ajal hoidke lapsed ja U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas...
  • Página 273: Ohutusnõuded Järkamissaagide Kasutamisel

    Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt Vaadake toorik enne lõikamist üle. Kui toorik on hooldatud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud paindunud või kõverdunud, kinnitage see piiriku külge kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 274 See vähendab tooriku eemalepaiskumise ohtu. Tooriku kinnikiilumise või saeketta blokeerumise korral lülitage järkamissaag välja. Oodake, kuni kõik liikuvad osad on seiskunud, tõmmake võrgupistik pistikupesast välja või eemaldage seadmest aku. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 275: Nõuetekohane Kasutamine

    Standardsete (horisontaalsete) kaldenurkade Kaitsekate märgistussälgud Hoob tööriista haara vabastamiseks (46) Vaheplaadi kruvid Käepide (47) Tugirööpa sisekuuskantpeakruvid Sisse-/väljalüliti Vertikaalse nurga väärtuse näidiku kruvi (48) Pendel-kaitsekate Tugirööbas Saepink Avad pitskruvi jaoks 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 276 Eesti | 275 Tehnilised andmed Tarnekomplekt Vaadake kasutusjuhendi alguses toodud Järkamis- ja kaldlõikesaag GCM 10 MX tarnekomplekti kujutist. Tootenumber 3 601 M29 02. 3 601 M29 0P. Nimisisendvõimsus 1700 Kontrollige enne elektrilise tööriista kasutuselevõttu, kas Tühikäigu-pöörlemiskiirus 4800 tarnekomplekt sisaldab kõiki allpool nimetatud osi:...
  • Página 277: Püsipaigaldus Või Ajutine Paigaldus

    Paigaldamisel veenduge, et hammaste lõikesuund Iseimemine (vt jn D) (saekettal oleva noole suund) ühtib kaitsekattel oleva Laastude püüdmiseks kasutage tarnekomplekti kuuluvat noole suunaga! tolmukotti (19). Vajaduse korral puhastage enne paigaldamist kõik paigaldatavad detailid. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 278: Ettevalmistus Tööks

    – Pingutage uuesti lukustuspide (10). tiibkruvi (21) lahti; lükake tugirööbas (17) täiesti sisse; Vertikaalse kaldenurga seadmine (vt jn J) pingutage tiibkruvi uuesti kinni). Vertikaalset kaldenurka saab seada vahemikus 0° kuni 45°. – Vabastage kinnituspide (26). Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 279 – Keerake justeerimiskruvi (30) päripäeva, kuni kruvi ots joonel, vaid seiske alati saeketta suhtes külgsuunas puudutab korpuse serva. nihutatult. Nii on teie keha võimaliku tagasilöögi eest – Juhtige tööriista hoob aeglaselt üles. kaitstud. 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 280: Profiilliistude Töötlemine

    – Pöörake saelaud (7) sälguni (45) 0°. Hoob (11) peab ainult transpordiseadiseid, ärge mitte kunagi haarake sälgus tuntavalt fikseeruma. kaitseseadistest. Kontrollimine (vt joonist P1) – Seadke nurgamõõdik väärtusele 90° ja asetage saelauale (7). Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 281: Hooldus Ja Korrashoid

    Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja Drošība darba vietā info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Uzturiet savu darba vietu tīru un labi apgaismotu. pt.com Nekārtīgās un tumšās vietās var viegli notikt nelaimes Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Página 282 Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam pievienot Apkalpošana putekļu uzsūkšanas vai savākšanas, nodrošiniet, lai tā Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu būtu pievienota un tiktu pareizi lietota. Pielietojot kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 283: Drošības Noteikumi Paneļzāģiem

    Apaļie stieņi vai savērpts, iespīlējiet to vietā, kas atrodas ārpus zāģēšanas laikā tiecas aizlidot prom, kā rezultātā zāģa izliekuma, vēršot izliekumu vadotnes virzienā. Vienmēr pārliecinieties, ka zāģējuma trases apvidū 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 284: Izstrādājuma Un Tā Funkciju Apraksts

    Apzīmējumu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk strādāt ar elektroinstrumentu. Paredzētais pielietojums Elektroinstruments ir izmantojams kā stacionāra iekārta taisnu zāģējumu veidošanai gareniskā un šķērsu virzienā. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 285: Attēlotās Sastāvdaļas

    Vertikālā zāģēšanas leņķa rādītāja skrūve Asmens aptverplāksne Tehniskie dati (10) Rokturis brīvi izvēlēta horizontālā zāģēšanas leņķa fiksēšanai Leņķzāģis-slīpzāģis GCM 10 MX (11) Svira horizontālā zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību Izstrādājuma numurs 3 601 M29 02. iestatīšanai 3 601 M29 0P. (12) Horizontālā...
  • Página 286: Piegādes Komplekts

    Norāde: pārbaudiet, vai elektroinstruments nav bojāts. Montāža uz Bosch darba galda Pirms turpināt lietot elektroinstrumentu, rūpīgi pārbaudiet, Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch darba galds vai tā aizsargierīces un daļas ar nelieliem bojājumiem GTA nodrošina elektroinstrumentu ar atbalstu uz jebkuras funkcionē...
  • Página 287: Putekļu Un Skaidu Uzsūkšana

    Veselībai īpaši kaitīgus, kancerogēnus vai sausus putekļus darbinstrumenta galvu var būt nepieciešams vilkt pretējā savāciet ar speciālu vakuumsūcēju. virzienā, turot aiz roktura. – No jauna nostipriniet kustīgo aizsargpārsegu (5) (pieskrūvējiet skrūvi (38). 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 288: Sagatavošana Darbam

    Norāde: Darba laikā, sekojiet, lai fiksators stiprināšanai instrumenti. transporta stāvoklī nebūtu iebīdīts elektroinstrumenta Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta korpusā, jo pretējā gadījumā darbinstrumenta galvu nav darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. iespējams pārvietot lejup līdz stāvoklim, kas atbilst Pirms zāģēšanas vienmēr stingri pievelciet fiksējošo...
  • Página 289: Uzsākot Lietošanu

    (3). un var brīvi kustēties. Pārvietojot lejup darbinstrumenta – Pārzāģējiet apstrādājamo priekšmetu, vienmērīgi galvu, kustīgajam aizsargpārsegam jāatveras. Pārvietojot pārvietojot zāģa asmeni. darbinstrumenta galvu augšup, kustīgajam aizsargpārsegam 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 290: Profillīstu Apstrāde

    Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši speciālie – Atbrīvojiet fiksējošo rokturi (26) un, turot instrumenti. darbinstrumenta galvu aiz roktura (3), līdz galam nolieciet Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta to pa kreisi (45° leņķī). darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. Pārbaude (attēls Q1) –...
  • Página 291: Apkalpošana Un Apkope

    Kopsalikuma attēlus un informāciju par zāģēšanas leņķa vērtības 45° iestatīšanu. rezerves daļām Jūs varat atrast interneta vietnē: www.bosch-pt.com Transportēšana (attēls S) Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Pirms elektroinstrumenta transportēšanas veiciet šādas rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to darbības: piederumiem.
  • Página 292: Lietuvių K

    Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra bams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilgina- pavojingas ir jį reikia remontuoti. muosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavojus. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 293: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Skersavimo Ir Suleidimo Pjūklais

    Apdirbamos detalės nestumkite link pjūklo dis- tvirtai neprispausite, jos gali apvirsti. Nupjauta detalės ko arba nepjaukite nenaudodami jokių pagalbinių prie- dalis ar virstanti apdirbama detalė gali pakelti apatinį ap- 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 294: Gaminio Ir Savybių Aprašas

    į ramybės padėtį ir išjunkite elektrinį įrankį. kitus asmenis. Baigę dirbti nelieskite pjūklo disko, kol jis neatvėso. Pjūklo diskas dirbant su prietaisu labai įkaista. Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 295: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Kampo žymeklio varžtas (vertikalioje plokštumoje) (12) Įstrižo pjūvio kampo žymeklis (horizontalioje plo- Techniniai duomenys kštumoje) (13) Įstrižo pjūvio kampo skalė (horizontalioje plokštu- Skersavimo ir suleidimo pjū- GCM 10 MX moje) klas (14) Montavimo kiaurymės Gaminio numeris 3 601 M29 02. (15) Išėmos prietaisui nešti...
  • Página 296: Montavimas

    (2 varžtais, 2 poveržlėmis, 2 ketrubriau- Montavimas prie Bosch darbinio stalo nėmis veržlėmis) Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo Nuoroda: patikrinkite, ar elektrinis įrankis nepažeistas. aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį galima pastatyti ant bet ko- Prieš tęsdami elektrinio įrankio naudojimą būtinai patikrin- kio pagrindo.
  • Página 297: Dulkių, Pjuvenų Ir Drožlių Nusiurbimas

    Kad pasiektumėte paslankaus apsauginio gaubto pirminį dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. įveržimą, spaudžiant rankeną gali reikti prilaikyti prietaiso svertą. – Vėl pritvirtinkite slankųjį apsauginį gaubtą (5) (užveržkite varžtą (38)). 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 298: Paruošimas Darbui

    Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. Transportavimo apsauga (žr. F pav.) Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- Naudojant transportavimo apsaugą (27), elektrinį įrankį bą atliks greitai ir patikimai. lengviau transportuoti į įvairias eksploatavimo vietas.
  • Página 299: Paruošimas Naudoti

    – Nesukryžiuokite savo rankų priešais prietaiso svertą. Norėdami pjauti išlenktus ar apvalius ruošinius, juos turite la- bai gerai apsaugoti nuo nuslydimo. Pjovimo linijoje neturi Leistini ruošinio matmenys Didžiausi ruošiniai: 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 300: Profiliuotų Lentjuosčių Apdirbimas

    Norint tai atlikti, reikia turėti patirties ir specialių įrankių. Kampainio kojelė per visą ilgį turi priglusti prie pjūklo Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių specialistai šį dar- disko (41) plokštumos. bą atliks greitai ir patikimai. Nustatymas (žr. Q2 pav.) –...
  • Página 301: Priežiūra Ir Servisas

    įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva- rūs. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Slankusis apsauginis gaubtas turi laisvai judėti ir savaime užsidaryti. Todėl slankųjį apsauginį gaubtą ir aplink jį...
  • Página 302 .‫الكهربائية المالئمة في مجال األداء المذكور‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 303 ‫بيدك، فيجب أن تبعد يدك دائما عن جانبي‬ ‫فسطح العمل المستوي والثابت يقلل من خطر‬ ‫ال‬ .‫ مم‬ ‫شفرة المنشار لمسافة ال تقل عن‬ .‫عدم اتزان منشار التلسين‬ ‫تستخدم هذا المنشار لقطع ق ِط َ ع صغيرة‬ 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 304 30mm ‫أن يتالءم قطر الثقب مع محور‬ ‫المواد بعضها ببعض أمر خطير جدا ً . حيث يمكن أن‬ ‫دوران العدة دون وجود نسبة‬ .‫يشتعل غبار المعدن الخفيف أو ينفجر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 305 ‫قاعدة المنشار‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫ثقوب للملزمة‬ ‫صفيحة التلقيم‬ ‫منشار القطع والشطب‬ GCM 10 MX (‫مقبض تثبيت لزوايا الشطب المرغوبة )أفق ي ًا‬ 3 601 M29 02. ‫رقم الصنف‬ (‫ذراع لضبط زوايا الشطب مسب ق ً ا )أفق ي ًا‬ 3 601 M29 0P.
  • Página 306 ‫503 | عربي‬ ‫انزع كل مواد التغليف عن العدة الكهربائية وعن‬ – ‫منشار القطع والشطب‬ GCM 10 MX .‫التوابع المرفقة‬ ‫كجم‬ EPTA- ‫الوزن حسب‬ 16,8 ‫تركيب قوس منع االنقالب )انظر الصورة‬ Procedure 01:2014 ‫قبل أول استخدام للعدة الكهربائية يجب تركيب‬...
  • Página 307 – ‫)قم بربط اللولب‬ ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية‬ .‫قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية‬ ‫وحرك غطاء الوقاية المتأرجح‬ ‫اضغط على الذراع‬ – .‫مرة أخرى نحو األسفل‬ 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 308 .‫قطعة الشغل. أعد شد اللولب المجنح بإحكام‬ .(° ) ‫°( أو حتى النهاية إلى اليسار‬ ) ‫اليمين‬ ‫وبذلك تقوم‬ ‫أحكم ربط القضيب الملولب‬ – .‫بإحكام‬ ‫أعد ربط مقبض الشد‬ – .‫بتثبيت قطعة الشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 309 ‫أقصی‬ .‫وجه ذراع العدة إلی األعلی ببطء‬ – ‫قطع الشغل الخاصة‬ ‫يجب أن يتم تأمين قطع الشغل المنحنية أو المدورة‬ ‫ضد االنزالق بشكل خاص عند النشر. ال يجوز أن‬ 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 310 ‫الزاوية مرة أخری. كرر بعد ذلك عملية ضبط زاوية‬ .° ‫الشطب العمودية‬ ° ‫ضبط زاوية الشطب العمودية القياسية‬ .‫ركز العدة الكهربائية في وضع النقل‬ – ‫النقل )انظر الصورة‬ ‫يجب أن تطبق الخطوات التالية قبل نقل العدة‬ :‫الكهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 311 ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ .‫وملحقاتها‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ .‫قطع غيار‬ ‫المغرب‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 +212 5 29 31 43 27 :‫الهاتف‬...
  • Página 312 .‫شوک الکتریکی را افزایش میدهند‬ ‫نباید باعث سهل انگاری شما و نادیده گرفتن‬ ،‫هنگام استفاده از ابزار برقی در محیطهای باز‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 313 ‫تکههای کوچک چوب و سایر اشیائی که با تیغه در‬ ‫محصوالتی چوبی در نظر گرفته شده اند و‬ ‫حال چرخش تماس پیدا میکنند، با سرعت زیاد به‬ ،‫برای برش قطعات آهنی مانند میل گرد‬ .‫بیرون پرت میشوند‬ 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 314 ‫پس از اتمام برش، کلید را رها کنید، سر اره را‬ ‫پایین نگه دارید و صبر کنید تا تیغه متوقف‬ .‫شود، سپس قطعه بریده شد را بردارید‬ ‫نزدیک کردن دست به تیغه در حال حرکت بسیار‬ .‫خطرناک است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 315 ‫میشود، مربوط به شرح ابزار برقی می باشد که تصویر‬ ‫تیغه اره‬ .‫آن در این دفترچه آمده است‬ ‫فالنژ مهار داخلی‬ ‫قاب محافظ‬ ‫پیچ خروسکی برای تنظیم ارتفاع میله رزوه‬ ‫اهرم آزاد کننده بازوی ابزار‬ ‫دار‬ ‫دستگیره‬ 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 316 .‫شده و شرایط الزم برای آنها فراهم شده باشد‬ ‫اره قطع کن و مورب‬ ‫قطعات و تجهیزات ایمنی آسیبدیده باید به شکلی‬ GCM 10 MX ‫مطلوب و توسط نمایندگیهای مجاز تعمیر و یا تعویض‬ 3 601 M29 02. ‫شماره فنی‬...
  • Página 317 ‫ابزار برقی را در وضعیت آماده برای انجام کار قرار‬ – .‫تکه های کوچک قطعه کار مسدود شود‬ .‫بدهید‬ ‫ابزار برقی را خاموش کنید و دو شاخه اتصال‬ – .‫دستگاه را از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 318 ‫کاربرد مستمر ابزار برقی، تنظیمات پایه و اولیه ابزار‬ ‫دهید تا از ایجاد فشار روی ایمنی حمل و نقل‬ ‫برقی را کنترل نموده و در صورت لزوم تنظیم و‬ .‫بکاهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 319 .‫حال چرخش دور نگهدارید‬ .‫را دوباره محکم کنید‬ ‫دستگیره چرخان‬ – ‫دستان خود را جلوی بازوی ابزار ضربدری روی هم‬ – .‫نیاندازید‬ ‫ابعاد مجاز برای قطعات کار‬ :‫قطعات کار‬ ‫حداکثر‬ 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 320 .‫مهار کردن صحیح از لغزیدن قطعه کار جلوگیری کنید‬ ‫در خط برش نباید هیچ فاصله یا شکافی مابین قطعه‬ .‫کار، خط کش راهنما و میز اره وجود داشته باشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 321 ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ ‫سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬ ‫حمل و نقل )رجوع کنید به تصویر‬ .‫دهند‬ ‫برای حمل و نقل ابزار برقی، بایستی طبق مراحل زیر‬ :‫عمل کنید‬ 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 322 ‫در باره دستگاههای كهنه الكتریكی و الكترونیكی و‬ ‫تبدیل آن به حق ملی، باید ابزارهای برقی غیرقابل‬ ‫استفاده را جداگانه جمع آوری كرد و نسبت به‬ .‫بازیافت مناسب با محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 323 2 608 000 569 (3 m) 2 608 000 565 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) GAS 55 M AFC 2 608 000 566 (5 m) 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 324 Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Gönyeli kesme Ürün kodu ederiz. testeresi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...
  • Página 325 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Preklopna pila Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Bosch Power Tools Autogoods “130”...
  • Página 326 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 17.09.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 5U4 | (07.10.2020) Autogoods “130”...

Este manual también es adecuado para:

Professional gcm 10 mx

Tabla de contenido