Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

3
4
2
1
5
6
8
7
English
4
Deutsch
10
17
24
38
52
58
64
70
76

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker HP128F3

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 31 Español Português 45 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Página 4 ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker drill/screwdriver has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a power screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics tool while you are tired or under the influence of drugs, and soft masonry.
  • Página 5 ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly Before drilling into walls, floors or ceilings, check for the  maintained cutting tools with sharp cutting edges are less location of wiring and pipes. likely to bind and are easier to control. Avoid touching the tip of a drill bit just after drilling, as it ...
  • Página 6 ENGLISH Charge only at ambient temperatures between 10 °C and 4. Mode selector / torque adjustment collar  40 °C. 5. Two-gear selector Charge only using the charger provided with the tool. 6. Bit holder  When disposing of batteries, follow the instructions given 7.
  • Página 7 ENGLISH Selecting the operating mode or torque (fig. F) Charging the battery (fig. A) This tool is fitted with a collar to select the operating mode and The battery needs to be charged before first use and to set the torque for tightening screws. Large screws and hard whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were workpiece materials require a higher torque setting than small easily done before.
  • Página 8 Regularly clean the ventilation slots in your tool and Technical data  HP128F3 HP148F3 charger using a soft brush or dry cloth. Voltage 14.4 Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
  • Página 9 Alternatively, a list of authorised EC declaration of conformity Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: HP128F3/HP148F3/HP188F3 www.2helpU.com Black & Decker declares that these products conform to: 98/37/EC, EN 60745 Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to...
  • Página 10 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Bohrschrauber wurde für Schraubaufgaben Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von sowie für das Bohren in Holz, Metall, Kunststoff und weiches Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Mauerwerk konstruiert.
  • Página 11 DEUTSCH g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen c. Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Página 12 DEUTSCH Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur 40 °C  keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber überschreiten kann. haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und ...
  • Página 13 DEUTSCH Merkmale Ziehen Sie das Spannfutter fest an, indem Sie die  Manschette (15) mit der einen Hand zudrehen, während Dieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale Sie das Werkzeug mit der anderen Hand festhalten. auf. Dieses Werkzeug wird mit einer zweiseitigen Schrauberklinge 1.
  • Página 14 DEUTSCH Nach dem zirka einstündigen Ladevorgang erlischt die rote Zum Bohren in Gegenstände, die nicht aus Stahl bestehen,  Ladeanzeige (11) und die grüne Statusanzeige (12) leuchtet schieben Sie den Zweigang-Wahlschalter (5) zur auf. Der Akku ist nun vollständig geladen. Vorderseite des Werkzeugs (2.
  • Página 15 Bringen Sie sie zu einer Vertragswerkstatt oder einer Reinigen Sie regelmäßig das Spannfutter, indem Sie es Recycling-Station in Ihrer Nähe.  öffnen und durch leichtes Klopfen Staub aus dem Inneren entfernen. Technische Daten HP128F3 HP148F3 Umweltschutz Spannung 14,4 Leerlaufdrehzahl 0-340/0-1.300 0-450/0-1.400...
  • Página 16 EG-Konformitätserklärung Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der HP128F3/HP148F3/HP188F3 Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht Konformität erfüllen:...
  • Página 17: Français

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre perceuse / tournevis Black & Decker a été conçue pour pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de la pose de vis et pour le perçage du bois, du métal, des la prise de courant.
  • Página 18 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont d'autres objets métalliques tels que trombones, correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes.
  • Página 19 FRANÇAIS Chargeurs Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent Utilisez uniquement votre chargeur Black & Decker pour   manuel. L'utilisation d'accessoires ou la réalisation charger les batteries fournies avec votre outil ou de même d'opérations avec cet outil autres que ceux recommandés type et modèle.
  • Página 20 FRANÇAIS Utilisation 6. Porte-embout 7. Batterie Attention ! Laissez l'outil fonctionner à sa propre vitesse. 8. Poignée latérale (HP188F3) Ne le surchargez pas. Fig. A Chargement de la batterie (fig. A) 9. Chargeur La batterie a besoin d'être chargée avant la première utilisation 10.
  • Página 21 FRANÇAIS Pour sélectionner la rotation vers l'avant, poussez le Conseils pour une utilisation optimale  sélecteur de rotation droite / gauche (2) vers la gauche. Pour sélectionner la rotation vers l'arrière, poussez le Perçage  sélecteur de rotation droite / gauche vers la droite. Appliquez toujours une pression légère et rectiligne avec ...
  • Página 22 Déclaration de conformité CE Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche HP128F3/HP148F3/HP188F3 de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : indiquée dans ce manuel.
  • Página 23 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à...
  • Página 24: Italiano

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego Il trapano / cacciavite Black & Decker è stato progettato per all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce inserire ed estrarre viti e trapanare legno, metalli, plastica e il rischio di scosse elettriche.
  • Página 25 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. 6. Riparazioni Un elettroutensile che non può essere controllato a. Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. da personale specializzato e solo impiegando pezzi c. Scollegare la spina dalla presa e/o estrarre la batteria di ricambio originali.
  • Página 26 ITALIANO Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso Il caricabatterie si spegne automaticamente se dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda la temperatura ambiente sale eccessivamente. del modo in cui viene usato l'elettroutensile. Il livello di Ricomincia a funzionare non appena la temperatura vibrazioni può...
  • Página 27 ITALIANO Uso del caricabatteria da 3 h Per estrarre la batteria, premere il pulsante di sgancio (13)  e, contemporaneamente, estrarla dalla base. Per caricare la batteria (7), toglierla dall'elettroutensile  e collegarla al caricabatteria (10). Inserimento del coperchio della batteria (fig. C) Inserire la spina del caricabatteria nella presa (9).
  • Página 28 ITALIANO - Stringere la prima vite. Mantenere sempre l’elettroutensile e la punta in linea retta  - Se la frizione si arresta prima che si sia ottenuto il rispetto alla vite. risultato desiderato, regolare la ghiera su un valore Manutenzione maggiore e continuare a stringere la vite.
  • Página 29 Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti HP128F3/HP148F3/HP188F3 i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.com...
  • Página 30 ITALIANO Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l'acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black &...
  • Página 31: Nederlands

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker schroef/boormachine is bedoeld voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te in- en uitdraaien van schroeven en voor het boren in hout, trekken.
  • Página 32 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen c. Houd accu's die niet in gebruik zijn uit de buurt van a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, toepassing het daarvoor bestemde elektrische sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen gereedschap.
  • Página 33 NEDERLANDS Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur   (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of tussen 10 °C en 40 °C. geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, Laad accu's uitsluitend op met behulp van de ...
  • Página 34 NEDERLANDS Onderdelen Deze machine wordt geleverd met een dubbelzijdige schroevendraaierbit in de bithouder (6). Al naar gelang de uitvoering beschikt deze machine over de Om de schroefbit uit de bithouder te verwijderen, licht u de volgende onderdelen.  bit uit de uitsparing. 1.
  • Página 35 NEDERLANDS Selecteren van de draairichting (fig. E) Boren/schroeven draaien Kies voor boren en schroeven indraaien de draairichting Selecteer de draairichting links- of rechtsom met behulp  rechtsom (met de klok mee). Kies voor schroeven losdraaien van de links/rechts-schakelaar (2). of voor het verwijderen van een vastgelopen boor de Om de machine in te schakelen, drukt u de schakelaar (1) ...
  • Página 36 Black & Decker producten. Om gebruik van EG-conformiteitsverklaring deze service te maken, dient u het product aan een van onze HP128F3/HP148F3/HP188F3 servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. Black & Decker verklaart dat deze producten in...
  • Página 37 NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, ...
  • Página 38: Español

    ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el El taladro/atornillador Black & Decker ha sido diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran atornillar y desatornillar así como para taladrar madera, metal, ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Página 39 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. b. Use las herramientas únicamente con las baterías No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, específicamente designadas. El uso de cualquier otra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio.
  • Página 40 ESPAÑOL Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por No las almacene en lugares donde la temperatura pueda   personas (niños incluidos) con capacidades físicas, superar los 40 °C. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre ...
  • Página 41 ESPAÑOL Características Esta herramienta se suministra con una punta para atornillar doble dentro del portapuntas (6). Esta herramienta incluye alguna o todas las características Para extraer la punta del mango, levante la punta siguientes.  de la cavidad. 1. Conmutador de velocidad variable Para colocar la punta, empújela firmemente dentro del 2.
  • Página 42 ESPAÑOL Selección de la dirección de rotación (fig. E) Taladrado/atornillado Para taladrar y apretar tornillos, use la rotación directa Seleccione la rotación directa o inversa usando la guía  (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos de deslizamiento de avance/retroceso (2).
  • Página 43 ESPAÑOL Características técnicas Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño  húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva HP128F3 HP148F3 o que contenga disolventes. Voltaje 14,4 Abra periódicamente el portabrocas y golpéelo Velocidad sin carga 0-340/0-1.300 0-450/0-1.400 ...
  • Página 44 Declaración de conformidad CE Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico HP128F3/HP148F3/HP188F3 de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de Black & Decker declara que estos productos cumplen las su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con...
  • Página 45: Português

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização O berbequim/aparafusador sem fio da Black & Decker foi no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização projectado para aparafusar e perfurar madeira, metal, plástico no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Página 46 PORTUGUÊS b. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não d. Em condições abusivas, o líquido pode ser ejectado puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta da pila; evite o contacto. Caso isso aconteça, passe eléctrica que não possa ser controlada através do por água.
  • Página 47 PORTUGUÊS Vibração Nunca tente carregar baterias não recarregáveis.  Substitua os cabos defeituosos imediatamente. Os valores de emissão de vibrações declarados, indicados  Não deixe que o carregador entre em contacto com a água. nos dados técnicos e na declaração de conformidade, ...
  • Página 48 PORTUGUÊS Fig. A Quando estiver a carregar a bateria pela primeira vez, ou após armazenamento prolongado, ela aceitará somente 80% 9. Carregador da carga. Após vários ciclos de carga e descarga, a bateria 10. Receptáculo do carregador atingirá sua capacidade total. A bateria pode ficar quente 11.
  • Página 49 PORTUGUÊS Selecção do modo de operação ou par de aperto Utilize brocas puas quando perfurar orifícios de grande  (fig. F) diâmetro em madeira. Utilize brocas de alta dureza quando perfurar em metal. Esta ferramenta está equipada com um anel de ajuste do par ...
  • Página 50 Declaração de conformidade CE encarregará de recolher o equipamento em nosso nome. HP128F3/HP148F3/HP188F3 Para verificar a localização do agente de reparação mais A Black & Decker declara que estes produtos estão em próximo de si, contacte o escritório local da Black &...
  • Página 51 PORTUGUÊS Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos que:...
  • Página 52: Svenska

    SVENSKA Användningsområde e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg Din borrskruvdragare från Black & Decker har tagits fram för utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för skruvdragningstillämpningar och för borrning i trä, metall, plast utomhusbruk används minskar risken för elchock.
  • Página 53 SVENSKA c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller Bär öronskydd vid arbete med en slagborr. Att utsättas  batteripaketet ur det motordrivna verktyget innan för buller kan leda till hörselskador. inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det Använd hjälphandtagen som levererades med ...
  • Página 54 SVENSKA Märken på verktyget Elsäkerhet Följande symboler finns på verktyget: Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således överflödig. Kontrollera alltid att nätspänningen Varning! För att minska risken för skador måste överensstämmer med typskylten. Försök aldrig att användaren läsa igenom bruksanvisningen. ersätta laddningsenheten med en vanlig nätkontakt. Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier och laddare Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren...
  • Página 55 SVENSKA Val av rotationsriktning (fig. E) Öppna chucken genom att vrida kragen (15) med en hand  medan du håller verktyget med den andra handen. När du borrar och drar åt, rotera framåt (medurs). För att dra För in bitskaftet (16) i chucken. ur skruvar eller lossa en borr som har kört fast, rotera bakåt ...
  • Página 56 återvinningsstationen. Tag ur laddarkontakten före rengöring. Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren Tekniska data  HP128F3 HP148F3 regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa. Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd Spänning 14,4 ...
  • Página 57  genom olyckshändelse EC-förklaring om överensstämmelse Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan HP128F3/HP148F3/HP188F3 än en auktoriserad Black & Decker verkstad. Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer med: För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot 98/37/EG, EN 60745 lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad...
  • Página 58: Norsk

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Black & Decker drill/skrutrekker er konstruert for skruing og reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer boring i tre, metall, plast og mur.
  • Página 59 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Bruk ekstrahåndtakene som følger med verktøyet.  utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av Hvis du mister kontrollen, kan det oppstå personskade. personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke Hold elektriske verktøy i de isolerte gripeflatene når ...
  • Página 60 NORSK Ekstra sikkerhetsforskrifter for batterier og ladere Hvis strømledningen skades, må den skiftes ut av  fabrikanten eller et autorisert Black & Decker servicesenter for å unngå fare. Batterier Gjør aldri under noen omstendigheter forsøk på å åpne  Egenskaper apparatet.
  • Página 61 NORSK Dette verktøyet leveres med en tosidig skrutrekkerbits For å velge rotasjon bakover trykker du bryteren mot høyre.  i bitsholderen (6). For å låse verktøyet stiller du bryteren i midtstilling.  For å fjerne bitsen, løfter du den ut av holderen. ...
  • Página 62 Trekk ut kontakten når laderen lokal kildesorteringsstasjon. skal gjøres ren. Rengjør ventilasjonsåpningene på verktøyet og laderen Tekniske data  HP128F3 HP148F3 regelmessig med en myk børste eller en tørr klut. Spenning 14,4 Rengjør kåpen regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk ...
  • Página 63 Samsvarserklæring for EU Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og HP128F3/HP148F3/HP188F3 hjemmebruk. Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: 98/37/EF, EN 60745 Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen andre enn et autorisert Black &...
  • Página 64: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne Din Black & Decker boremaskine/skruetrækker er designet til afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. bore- og skrueopgaver i træ, metal, plastik og blødt murværk. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Página 65 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Hold altid kun fast på maskinen på de isolerede  om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og håndtagsflader, når der skal saves i emner, hvor der er om delene er brækket eller beskadiget, således at el- risiko for, at skæretilbehøret kan komme i kontakt værktøjets funktion påvirkes.
  • Página 66 DANSK Etiketter på værktøjet El-sikkerhed Følgende piktogrammer ses på værktøjet: Din oplader er dobbelt isoleret. Derfor er jordledning ikke nødvendig. Før brug skal det kontrolleres, Advarsel! For at mindske risikoen for skader skal at netspændingen svarer til den, der er angivet på brugeren læse instruktionsmanualen.
  • Página 67 DANSK Fastlås værktøjet ved at sætte fremad/bagud omskifteren Hvis dette sker, fjernes batteriet fra opladeren og køles  (2) i midterposition. ned i ca. 1 time, hvorefter det kan sættes i opladeren igen. Åbn patronen ved at dreje manchetten (15) med den ene Efter ca.
  • Página 68 Bring dem til en autoriseret tekniker eller en lokal Opladeren kræver ingen anden vedligeholdelse end regelmæssig rengøring. genbrugscentral. Tekniske data Advarsel! Før udførelse af vedligeholdelsesopgaver på HP128F3 HP148F3 værktøjet, skal batteriet fjernes. Tag opladeren ud af Spænding 14,4 stikkontakten, før den rengøres.
  • Página 69 EU overensstemmelseserklæring ulykkeshændelse  Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen HP128F3/HP148F3/HP188F3 anden end et autoriseret Black & Decker værksted. Black & Decker erklærer, at disse produkter er i overensstemmelse med følgende: For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen 98/37/EF, EN 60745 indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted,...
  • Página 70: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin porakone/ruuvinväännin on suunniteltu soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun ruuvaamiseen sekä puun, metallin, muovien ja betonin vaaraa. poraamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Página 71 SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Varoitus! Porakoneiden ja iskuporakoneiden sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Käytä...
  • Página 72 SUOMI Kun tärinälle altistumista arvioidaan, jotta voidaan määrittää Latausprosessi on valmis 2002/44/EY-direktiivin edellyttämät turvatoimenpiteet säännöllisesti sähkötyökaluja työssä käyttävien henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvion tulee ottaa huomioon Lataus varsinaiset käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavan, johon sisältyy kaikkien käyttöjakson osien huomioon ottaminen, Sähköturvallisuus kuten ajat, jolloin työkalu on pois päältä...
  • Página 73 SUOMI Poranterien ja ruuvitalttojen kiinnitys ja poisto Noin tunnin lataamisen jälkeen punainen latausvalo (11) (kuva D) sammuu ja vihreä latausvalo (12) syttyy. Akku on nyt latautunut täyteen. Koneessa on pikaistukka, jonka avulla terien vaihtaminen on Poista akku laturista. helppoa.  Lukitse työkalu laittamalla suunnanvaihtokytkin (2) ...
  • Página 74 Kerätyt akut toimitetaan kierrätykseen tai käsitellään asianmukaisesti. Varoitus! Poista akku ennen työkalun huoltamista. Irrota laturi Tekniset tiedot virtalähteestä ennen puhdistamista. HP128F3 HP148F3 Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti  pehmeällä harjalla tai kuivalla siivousliinalla. Jännite 14,4 Kuormittamaton nopeus 0-340/0-1.300...
  • Página 75  onnettomuustapauksessa. EU:n yhdenmukaisuusilmoitus Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu HP128F3/HP148F3/HP188F3 kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavien standardien vaatimusten mukaisia: Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen 98/37/EY, EN 60745 ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle...
  • Página 76: Ελληνικά

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο Το δικό σας δραπανοκατσάβιδο Black & Decker έχει αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για διάτρηση σε d.
  • Página 77 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του συντηρούνται...
  • Página 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χρησιμοποιείστε βοηθητικές λαβές που παρέχονται Κατά την εκτίμηση έκθεσης στη δόνηση για να αποφασιστούν  με το εργαλείο. Η απώλεια ελέγχου μπορεί να τα μέτρα ασφαλείας που απαιτούνται από το 2002/44/EΚ για προκαλέσει...
  • Página 79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (εικ. B) Η τροφοδοσία του φορτιστή διακόπτεται αυτόματα εάν η θερμοκρασία του περιβάλλοντος γίνει πολύ Για να τοποθετήσετε την μπαταρία (7), ευθυγραμμίστε την  υψηλή. Αμέσως μόλις πέσει η θερμοκρασία του με...
  • Página 80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Επιλογή της κατάστασης λειτουργίας ή της ροπής Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε τη μπαταρία σε θερμοκρασίες (εικ. F) περιβάλλοντος κάτω των 4 °C ή άνω των 40 °C. Συνιστώμενη θερμοκρασία φόρτισης: περίπου 24 °C. Το...
  • Página 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συμβουλές για άριστη χρήση Να ανοίγετε τακτικά το τσοκ και να το αδειάζετε,  προκειμένου να αφαιρείται η σκόνη από το εσωτερικό του. Διάτρηση Να ασκείτε πάντα μια ελαφρά πίεση στην ίδια ευθεία με ...
  • Página 82 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Στείλτε τις σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών Κοινότητα ή στον τοπικό σταθμό ανακύκλωσης. HP128F3/HP148F3/HP188F3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά HP128F3 HP148F3 συμμορφώνονται...
  • Página 83 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο.
  • Página 84 TYP. HP128F3 - HP148F3 - HP188F3 HP188F3 E14382 www.2helpU.com 14 - 09 - 07...
  • Página 86 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Página 88 90527259 10/07...

Este manual también es adecuado para:

Hp148f3Hp188f3

Tabla de contenido