Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Type 6014
3/2-Wege-Klein-Magnetventil
3/2-way small solenoid valve
Petite électrovanne à 3/2 voies
Válvula magnética pequeña de
3/2 pasos
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6014, damit das Gerät einwandfrei funktio-niert
und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise
sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung
unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u. Zubehörteile!
Das Gerät dient ausschließlich als 3/2-Wege-Magnetventil für die lt.
Datenblatt zulässigen Medien. Eine andere oder darüber hinausgehen-
de Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß . Für hieraus
resultierende Schäden haftet Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der
Anwender.
ACHTUNG!
Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln. Treffen Sie geeignete
Maßnahmen, um unbeabsichtigtes Betätigen oder
unzulässige Beeinträchtigungen auszuschließen.
Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck
stehen, Leitungen und Ventile nicht gelöst werden
dürfen. Schalten Sie vor Eingriffen in das System in
jedem Fall die Spannung ab!
ACHTUNG!
Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben der Spule mit der Geräte-
steckdose.
ACHTUNG!
Festsitzender Kern bewirkt bei Wechselspannung (AC)
Spulenüberhitzung!
WARNUNG!
Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6014 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions or
the application conditions and specifications provided in the Type 6014
Data Sheet is improper and will void your warranty. This device
serves exclusively as a 3/2-way solenoid valve for the media stated to
be permissible on the data sheet. Any other use is considered
improper use. Bürkert will not be responsible for any improper
use of the device.
ATTENTION!
Be sure to observe generally accepted safety rules
when planning, installing and using this device. For
example, take suitable measures to prevent
unintentional operations of the device. Do not impair
the operation of the device. Do not attemp to detach
or unscrew any lines or valves in the system that are
under pressure, and always be sure to switch off the
voltage supply before working on the system.
ATTENTION!
When attaching the coil to the plug socket, be sure
the seal is properly seated.
ATTENTION!
With an AC supply the coil can overheat if the core is
stuck!
WARNING!
Do not touch the coil during use as it becomes very
hot.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Burkert 6014

  • Página 1 Operating Instructions and the application conditions and Válvula magnética pequeña de und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise specifications provided in the Type 6014 Data Sheet. Usage of the 3/2 pasos sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung device in a manner that is contrary to these Operating Instructions or unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u.
  • Página 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’utilisation et les admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6014, de modo que el Montage sans tension / Montaje libre de tensión données admissibles mentionnées dans la fiche technique du type aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo tiempo apto 6014.
  • Página 3 Sicherheit Technische Daten Technische Daten Safety / Sécurité / Seguridad Technical Data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Temperatur / Temperature Température d' ambiante Fluidischer Anschluß / Fluid connection / Umgebung/ Surroundings Temperatura de ambiente Raccordement fluidique / Conexión fluídica Gehäuse/Housing Messing/brass Boîtier/Caja Edelstahl/Stainless steel...
  • Página 4 Niederlassungen / Branch Offices Montage Montage BÜRKERT GERMANY Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly/ Montage / Montaje Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Ph: (0 79 40) 10-0 Dresden Ph: (03 59 52) 36 30 - 0...
  • Página 5 Montage Montage Störungen Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Schmutzfänger / Dirt trap / Collecteur d’impuretés / Einschrauben der Rohrleitungen / Screwing in the pipe Spannung prüfen! / Check the voltage! Sentido de paso connections / Vissage les conduites / Averías las Vérifier la tension! / Comprobar tensión!
  • Página 6 Piazas de rerecambio: Pida bobina o accesorios Bobine plate; e. g., coil set for Type 6014 Id. No. XXX XXX X. completos indicando el número de identidad del aparato; placa indicadora del tipo; por ejemplö: juego Bobina de bobinas para tipo 6014 núm.