PE 14-2 150, PE 14-1 180 Auf einen Blick Spindel Arretierungsknopf Arretiert den Schalter im Dauerbetrieb. Getriebekopf mit Griffhaube Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Befestigungsschraube für Griffhaube Hochfahren bis zu der vorgewählten Handgriff Drehzahl.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise zum Polieren t^okrkd> ^ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå=áå= t^okrkd> ÇáÉëÉê=^åäÉáíìåÖ=ëáåÇ=òì=äÉëÉå=ìåÇ=òì=ÄÉÑçäÖÉåK= sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖë=äÉëÉå= cÉÜäÉê=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ=ÇÉê=t~êåÜáåïÉáëÉ= ìåÇ=Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäåW ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå=â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå= Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê=ëÅÜïÉêÉ= Ó ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“= sÉêäÉíòìåÖÉå=îÉêìêë~ÅÜÉåK= òìã rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå= _Éï~ÜêÉå=páÉ=ÇáÉëÉ=^åäÉáíìåÖ=ÑΩê=ÇÉå= áã ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí ëé®íÉêÉå=dÉÄê~ìÅÜ=Öìí=~ìÑK EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Ó...
Página 6
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Verwenden Sie keine beschädigten Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge zum Stillstand gekommen ist. auf Absplitterungen und Risse. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann Wenn das Elektrowerkzeug oder das in Kontakt mit der Ablagefläche geraten,...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Geräusch und Vibration und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Die Geräusch- und Schwingungswerte Rückschlagkräfte abfangen können. wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK slopf`eq> aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK Vor der Inbetriebnahme Polierer auspacken und auf Vollständigkeit Schalter drücken und festhalten. der Lieferung und Transportschäden Zum Ausschalten Schalter loslassen.
Página 9
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Werkzeug auf Werkzeugaufnahme Drehzahlvorwahl befestigen. Netzstecker in Steckdose stecken. Polierer einschalten (ohne Einrasten) und Polierer für ca. 30 Sekunden laufen lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren. Polierer ausschalten. Werkzeugaufnahme wechseln ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Konformität Verwendung von nicht zugelassenen, defekten oder falsch angewendeten Einsatzwerkzeugen. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Schäden, die durch die Maschine am dieses Produkt mit folgenden Normen oder Einsatzwerkzeug bzw. Werkstück verursacht normativen Dokumenten übereinstimmt: werden, Gewaltanwendung, Folgeschäden,...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Contents Symbols used in this manual Symbols used in this manual ..12 t^okfkd> Technical specifications ... . . 12 aÉåçíÉë=áãéÉåÇáåÖ=Ç~åÖÉêK=kçåJçÄëÉêî~åÅÉ=...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Overview Spindle Locking button Locks the switch during continuous Gear head with handle cover operation. With air outlet and direction-of-rotation arrow. Switch Switches the power tool on and off and Fastening screw for handle cover...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 For your safety Safety instructions for polishing t^okfkd> oÉ~Ç=~åÇ=Ñçääçï=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë= t^okfkd> ~åÇ çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=áå=íÜáë=ã~åì~äK= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= c~áäìêÉ íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ï~êåáåÖë=~åÇ=áåëíêìÅJ ÑçääçïW íáçåë=ã~ó=Å~ìëÉ=~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê= Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK=hÉÉé=íÜáë=ã~åì~ä=áå=~=ë~ÑÉ= Ó íÜÉ=“dÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= éä~ÅÉ=Ñçê=ëìÄëÉèìÉåí=ìëÉK Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ= This electric power tool must be used as ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçKW=PNRKVNRFI a polisher.
Página 15
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Do not use any damaged insertion tools. Never put down the electric power Before use, always check the insertion tool until the insertion tool has come tools for splinters and cracks. to a standstill. The rotating insertion tool...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Hold the electric power tool firmly and Noise and vibration position your body and arms to allow you to absorb kickback forces. If fitted, always The noise and vibration values have been use the auxiliary handle to ensure the best determined in accordance with EN 60745.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Operating instructions Switching on and off Brief operation without engaged t^okfkd> switch rocker _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK `^rqflk> qÜÉ=~î~áä~ÄäÉ=ã~áåë=îçäí~ÖÉ=~åÇ=íÜÉ=îçäí~ÖÉ= ëéÉÅáÑáÅ~íáçåë=çå=íÜÉ=ê~íáåÖ=éä~íÉ=ãìëí= ÄÉ=íÜÉ=ë~ãÉK Before switching on the power tool Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
Página 18
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Attach the tool to the tool holder. Preselecting the speed Insert the mains plug into the socket. Switch on the polisher (without engaging it) and run the polisher for approx. 30 seconds. Check for imbalances and vibrations.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Maintenance and care Repairs Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only. t^okfkd> _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= Spare parts and accessories ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Spare-part/Accessory Order no. Cleaning t^okfkd> Side handle 252.721 fÑ=ãÉí~äë=~êÉ=ïçêâ=çîÉê=~=éêçäçåÖÉÇ=éÉêáçÇI= ÅçåÇìÅíáîÉ=Çìëí=ã~ó=ÄÉÅçãÉ=ÇÉéçëáíÉÇ= Velcro polishing pad PP 125 350.737...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Declaration of Conformity The guarantee excludes in particular operational wear, improper use, partly or completely dismantled machines as well as We hereby declare that this product corres- damage caused by overloading the machine, ponds with the following standards...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vue d’ensemble Broche Cran d’arrêt Il maintient l’interrupteur en position Boîte d’engrenage avec capot de marche permanente. à poignée Avec sortie d’air et flèche directionnelle. Interrupteur Pour allumer et éteindre la polisseuse, Poignée de fixation pour capot à...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour le ponçage ^sboqfppbjbkq=> ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò= fä=Ñ~ìí=äáêÉ=Éí=êÉëéÉÅíÉê=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=Éí=êÉëéÉÅíÉê=äÉìêë= ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë=ÑáÖìê~åí=Ç~åë=ÅÉííÉ= ÅçåíÉåìë=W åçíáÅÉK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí= áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=íçìíÉë=êÉëéÉÅí¨ÉëI= Ó ä~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåI êáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=ÉíLçì= Ó äÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê= ÇÉ ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉëK=`çåëÉêîÉò=ÅÉííÉ=åçíáÅÉ= ê¨Öáëë~åí=äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë= ÇÛáåëíêìÅíáçåë=Éå=îìÉ=ÇÉ=ë~=ê¨ìíáäáë~íáçå=ÑìíìêÉK Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí= Cet outil électroportatif est à utiliser Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFI...
Página 24
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ne déposez jamais l’outil électroportatif à la broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irrégulièrement, sur une surface tant que l’outil installé vibrent fortement et peuvent vous faire ne s’est pas complètement immobilisé.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Tenez fermement l’outil électroportatif – Niveau de pression et placez votre corps et vos bras dans acoustique L 80 dB(A) ; une position qui vous permettra – Niveau de puissance d’absorber les forces de recul.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Instructions d’utilisation Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer ^sboqfppbjbkq=> le cran d’arrêt ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçäáëJ ëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= ÇÉ Åçìê~åíK morabk`b=> i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK Avant la mise en service Déballez la polisseuse et contrôlez que la livraison est au complet et si elle présente...
Página 27
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fixez l’outil sur le logement. Présélection de la vitesse Branchez la fiche mâle dans la prise de courant. Enclenchez la polisseuse (sans faire encranter l’interrupteur) puis laissez-la tourner pendant 30 secondes environ.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Maintenance et nettoyage Réducteur obj^onrb mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇÉ=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÛÉåäÉîÉò=é~ë= ^sboqfppbjbkq=> Åçãéä≠íÉãÉåí=äÉ=Å~éçí=¶=éçáÖå¨ÉK= ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçäáëJ bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI= ëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= äÉ Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ= ÇÉ Åçìê~åíK Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK Nettoyage Réparations ^sboqfppbjbkq=> Ne confiez les réparations qu’à un atelier içêë=Çì=íê~î~áä=ÇÉë=ã¨í~ìñ=Ç~åë=ÇÉë=ÅçåÇáJ de SAV agréé par le fabricant. íáçåë=ÇÛÉãéäçá=áåíÉåëáîÉëI=ÇÉ=ä~=éçìëëá≠êÉ= ¨äÉÅíêçÅçåÇìÅíêáÅÉ=éÉìí=ëÉ=ǨéçëÉê=¶=äÛáåí¨J...
En cas de recours en garantie, munissez- vous de la preuve d’achat originale compor- tant la date d'achat. Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Guida rapida Alberino Pulsante d’arresto Blocca l’interruttore in funzionamento Testa ingranaggi nella copertura continuo. di presa Con uscita aria e freccia per il senso Interruttore di rotazione. Per accendere e spegnere, nonché per accelerare fino alla velocità presele-...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per la lucidatura mbof`lil> mbof`lil> iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= iÉÖÖÉêÉ=ÉÇ=~ééäáÅ~êÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá= ÉÇ ~ÖáêÉ=ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW ëáÅìêÉòò~=É=äÉ=áëíêìòáçåá=áå=èìÉëíç=ã~åì~äÉ=Çá= áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçK=däá=Éêêçêá=åÉääÛ~ééäáÅ~òáçåÉ= Ó èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI ÇÉääÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= Ó äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç= éÉê=äÛìëç=éçëëçåç=Å~ìë~êÉ=ëÅçëëÉ=ÉäÉííêáÅÜÉI= Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç= áåÅÉåÇáç=ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îáK=`çåëÉêî~êÉ=ÄÉåÉ= EpÅêáííáJkøW=PNRKVNRFI èìÉëíç=äáÄêÉííç=ÇÛáëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç=ÑìíìêçK Ó äÉ=êÉÖçäÉ=É=äÉ=åçêãÉ=éÉê=ä~=éêÉîÉåòáçåÉ=ÇÉÖäá= Usare questo elettroutensile come lucida- áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK...
Página 33
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Non impiegare utensili danneggiati. Non deporre mai l’elettroutensile, prima Prima di ogni impiego, controllare che l’utensile montato sia completamente se gli utensili montati presentano scheg- fermo. L’utensile montato in rotazione giature ed incrinature. In caso di caduta può...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Afferrare saldamente l’elettroutensile Rumore e vibrazione e assumere con il corpo e le braccia una posizione, nella quale sia possibile I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati intercettare le forze di contraccolpo.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Istruzioni per l’uso Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto mbof`lil> del bilico mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK morabkw^> i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ= áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç= ÅçáåÅáÇÉêÉK Prima della messa in funzione Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente ...
Página 36
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fissare l’utensile sul portautensile. Preselezione del numero di giri Inserire la spina d’alimentazione nella presa. Accendere la lucidatrice (arresto disinserito) e lasciarla funzionare per ca. 30 secondi. Controllare eventuali squilibri e vibrazioni.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Manutenzione e cura Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti mbof`lil> autorizzata dal produttore. mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK Ricambi ed accessori Pulizia Ricambi/Accessori Cod. mbof`lil> d’ord. kÉää~=ä~îçê~òáçåÉ=Çá=ãÉí~ääáI=áå=Å~ëç=ÇÛáãéáÉÖç= áå=ÅçåÇáòáçåá=ÉëíêÉãÉI=åÉääÛáåíÉêåç=ÇÉää~= Impugnatura laterale 252.721 Å~êÅ~ëë~=éì∂=~ÅÅìãìä~êëá=éçäîÉêÉ=ÅçåÇìíJ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Conformità Inoltre danni causati dalla macchina all’uten- sile impiegato ed al pezzo lavorato, forzatura durante l’impiego, danni indiretti derivanti Dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon- da manutenzione inappropriata o insuffi- sabilità che questo prodotto è conforme alle...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 De un vistazo Husillo Botón de traba Traba el conmutador en caso Cabezal de engranaje con cubierta de marcha continua. manija Con salida para el aire y flecha Conmutador indicadora del sentido de giro.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Para su seguridad Advertencias de seguridad para el pulido fl^asboqbk`f^>= fl^asboqbk`f^>= iÉÉê=~åíÉë=ÇÉä=ìëç=ó=çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W aÉÄÉå=äÉÉêëÉ=ó=ÅìãéäáãÉåí~êëÉ=íçÇ~ë=ä~ë= ~ÇîÉêíÉåÅá~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=É=áåëíêìÅÅáçåÉë= Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= ÅçãéêÉåÇáÇ~ë=Éå=Éëí~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK= éêÉëÉåíÉëI c~ääçë Éå=Éä=ÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë= Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=ó=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëI=éìÉÇÉå= Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä= ëÉê Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI=áåÅÉåÇáçë= Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø=ÇÉ=íÉñíçW=PNRKVNRFI óLç=äÉëáçåÉë=Öê~îÉëK=`çåëÉêîÉ=Éëí~ë= Ó ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=é~ê~=ä~=éêÉîÉåJ áåëíêìÅÅáçåÉë=é~ê~=ëì=ìëç=éçëíÉêáçêK Åáμå=ÇÉ=~ÅÅáÇÉåíÉë=îáÖÉåíÉë=Éå=Éä=äìÖ~êK Esta herramienta eléctrica debe utilizarse bëí~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ÑìÉ=ÅçåëíêìáÇ~=...
Página 42
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Los acoplamientos y otros accesorios Mantener el cable de alimentación alejado deben estar correctamente adaptados de partes de la herramienta que se a su herramienta eléctrica. encuentren en movimiento. Si se pierde Herramientas que no están correcta-...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Retroceso y medidas de seguridad Otras indicaciones de seguridad La tensión de la red de alimentación correspondientes y las indicaciones de tensión de la chapa El retroceso es la reacción repentina debida de características, deben coincidir.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Implemente medidas de seguridad adicionales Encendido y apagado para la protección del operario, antes de deter- Marcha de tiempo reducido sin minar las oscilaciones, como por ejemplo: trabado el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos,...
Página 45
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Enroscar el alojamiento para la herramienta Preselección de la velocidad (abrojo, plato de fieltro) en sentido horario de giro sobre el husillo y ajustarlo con la mano (2.). Sujetar la herramienta sobre el alojamiento correspondiente.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Mantenimiento y cuidado Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- mente por un taller de servicios a clientes fl^asboqbk`f^>= autorizado por el fabricante. ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=éìäáJ Ççê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK Repuestos y accesorios Limpieza Repuesto o accesorio N° de fl^asboqbk`f^>= pedido `ì~åÇç=ëÉ=éêçÅÉë~å=ãÉí~äÉëI=éìÉÇÉ=ÇÉéçëáJ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Conformidad Se excluyen de la garantía el desgaste producido por el uso normal, utilización inadecuada, máquinas parcial o totalmente Declaramos bajo nuestra responsabilidad desmontadas así como daños causados exclusiva, que este producto concuerda por sobrecarga de la máquina o aquellos...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Panorâmica da máquina Veio roscado Botão de retenção Bloqueia o interruptor quando em Cabeça da engrenagem com tampa funcionamento contínuo. do punho Com saída de ar e seta indicadora Interruptor do sentido das rotações.
à recomendada pode partir-se rotação de, pelo menos, 2600 rpm e ser projectado em várias direcções. (PE 14-2 150) ou 1700 rpm (PE 14-1 180). Diâmetro exterior e espessura da ferra- menta de utilização têm que correspon- der às indicações de medidas referidas na ferramenta eléctrica.
Página 51
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Flanges ou outros acessórios têm que Tomar atenção relativamente a uma se adaptar exactamente ao veio de tra- distância de segurança entre outras balho da sua ferramenta eléctrica. pessoas e o seu local de trabalho.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Não utilizar lâminas de serra de corrente Contragolpe e instruções de segu- ou de dentes. As ferramentas deste tipo rança correspondentes provocam frequentemente um contra- Contragolpe é uma reacção súbita em golpe ou a perda de controlo sobre consequência de uma ferramenta adicional...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Isto pode reduzir claramente a carga das vibra- Ligar e desligar ções durante o período global de trabalho. Funcionamento descontínuo sem Determinar medidas de segurança adicionais engrenamento para protecção do utilizador do efeito das vibrações, como, por exemplo: Manutenção da...
Página 54
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fixar a ferramenta no seu dispositivo Pré-selecção de rotações de admissão. Encaixar a ficha de rede na tomada. Ligar a polidora (sem a fixar) e deixá-la funcionar durante 30 segundos. Verificar, se existem desequilíbrios ou vibrações.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Conformidade O direito à garantia só existe com uma utilização de acordo com as disposições legais. Ficam excluídos da garantia, principal- Declaramos, sob nossa inteira responsabili- mente, desgaste provocado pelo funciona- dade, que este produto corresponde mento, utilização inadequada, máquinas...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 In één oogopslag Uitgaande as Blokkeerknop Vergrendelt de schakelaar bij continu Transmissiekop met greepkap gebruik. Met luchtafvoeropening en draairich- tingpijl. Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en voor Bevestigingsschroef voor greepkap de versnelling tot aan het vooraf inge- Handgreep stelde toerental.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden t^^op`ertfkd> t^^op`ertfkd> iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= ^ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå= ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW áå=ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=ãçÉíÉå=ïçêÇÉå= ÖÉäÉòÉå=Éå=çéÖÉîçäÖÇK= Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI ^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí= Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= çé=ÇÉ=àìáëíÉ=ïáàòÉ=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëJ â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=çÑ=ÉêåëíáÖ= ÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ= äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI _Éï~~ê=ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=ÖçÉÇ= Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= çã ÇÉòÉ=ä~íÉê=íÉ=âìååÉå=ÖÉÄêìáâÉåK êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ= Dit elektrische gereedschap is te î~å...
Página 60
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Flenzen en ander toebehoren moeten Houd de stroomkabel uit de buurt nauwkeurig op de uitgaande as van het van draaiende inzetgereedschappen. elektrische gereedschap passen. Als u de controle over het gereedschap Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Geluid en trillingen Daardoor wordt een ongecontroleerd elek- trisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld op de plaats van de blokkering. volgens EN 60745. Een terugslag is het gevolg van verkeerd...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder t^^op`ertfkd> vergrendeling qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=éçäáàëíJ ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK sllowf`eqfd> aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉåK Voor de ingebruikneming Pak de polijstmachine uit, controleer of de levering compleet is en controleer ...
Página 63
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bevestig het inzetgereedschap op Vooraf instelbaar toerental de gereedschapopname. Steek de stekker in de contactdoos. Schakel de polijstmachine in (zonder de schakelaar vast te klikken) en laat de polijstmachine ca. 30 seconden lopen.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Onderhoud en verzorging Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice. t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=éçäáàëíJ Vervangingsonderdelen ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK en toebehoren Reiniging Vervangingsonderdeel/ Bestelnr. t^^op`ertfkd> toebehoren _áà=ÜÉí=ÄÉïÉêâÉå=î~å=ãÉí~äÉå=â~å=òáÅÜ=Äáà= áåíÉåëáÉÑ=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÉáÇÉåÇ=ëíçÑ=áå=ÜÉí= Zijwaartse handgreep 252.721 ã~ÅÜáåÉÜìáë=çéÜçéÉåK= dÉî~~ê=îççê=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖ=î~å=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëJ Polijstschijf met klithechting 350.737...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Conformiteit Van de garantie uitgesloten zijn in het bijzonder slijtage als gevolg van normaal gebruik, schade door onjuist gebruik van de machine, Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat geheel of gedeeltelijk gedemonteerd dit product voldoet aan de volgende normen...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Oversigt Spindel Låseknap Låser kontakten i konstantdrift. Gearhoved med grebshætte Med luftudslip og omdrejningsret- Afbryder ningspil. Med denne kontakt tændes og slukkes maskinen og opkøres på det forvalgte Fastgøringsskrue til grebshætte omdrejningstal. Håndtag Netkabel 4,0 m med netstik Spindellås...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkerhedsanvisninger vedrørende polering ^as^opbi> ^as^opbi> i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=áåÇÉå=Éäî‹êâí›àÉí= ^ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëáåëíêìâëÉê=çÖ=~åîáëåáåÖÉê= í~ÖÉë=á=ÄêìÖ=çÖ=Ñ›äÖW á ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=ëâ~ä=ä‹ëÉë=çÖ=Ñ›äÖÉëK= cÉàä îÉÇ=çîÉêÜçäÇÉäëÉ=~Ñ=~Çî~êëÉäëáåëíêìâëÉê= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI çÖ=~åîáëåáåÖÉê=â~å=Ñçê™êë~ÖÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI= Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“= Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖ=íáäëâ~ÇÉâçãëíK= Ñçê Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á=îÉÇä~ÖíÉ= léÄÉî~ê=ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=é™=Éí=ëáââÉêí=ëíÉÇ= Ü‹ÑíÉ=EëâêáÑíJåêKW=PNRKVNRFI Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK Ó ÇÉ=Ñçê=~åîÉåÇÉäëÉëëíÉÇÉí=Ö‹äÇÉåÇÉ=êÉÖäÉê= Dette elværktøj skal anvendes som çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=îÉÇê›êÉåÇÉ=ÑçêÉÄóÖÖÉäëÉ=...
Página 69
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Beskadigede indsatsværktøjer må ikke Lad ikke elværktøjet køre, mens det anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne bæres. Ved tilfældig kontakt med for afsplintring og revner hver gang inden det roterende indsatsværktøj kan dit tøj brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, blive fanget og trukket ind i det roterende kontrolleres, om det er beskadiget.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, Støj og vibration at både krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslags- Støj- og svingningsværdierne er beregnet kræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, ifølge EN 60745.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Brugsanvisning Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK clopfdqfd> aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ=çÖ= ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí=ëâ~ä= ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Inden ibrugtagning Pak polermaskinen ud og kontrollér, Tryk på kontakten og hold den fast. om leveringen er komplet, eller om den ...
Página 72
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fastgør værktøjet på værktøjsholderen. Forvalg af omdrejningstal Sæt netstikket i stikkontakten. Tænd polermaskinen (uden indgreb) og lad den løbe i ca. 30 sekunder. Kontrollér den for ubalance og vibrationer. Sluk polermaskinen.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vedligeholdelse og eftersyn Reparationer Reparationer må kun udføres af et af produ- centen godkendt kundeservice-værksted. ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= Reservedele og tilbehør é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK Reservedel/tilbehør Vare-nr. Rengøring ^as^opbi> Håndtag i siden 252.721 aÉê=â~å=~ÑäÉàêÉë=äÉÇÉÇóÖíáÖí=ëí›î=á=ÜìëÉíë=áåÇêÉ= îÉÇ=ÉâëíêÉã=~åîÉåÇÉäëÉ=á=ÑçêÄáåÇÉäëÉ=ãÉÇ= Velcro-polertallerken PP 125 350.737...
Garanti fra andre fabrikanter. Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. Garantien omfatter kun mangler, der skyldes...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Innhold Symboler som brukes Symboler som brukes ....75 ^as^opbi> Tekniske data ..... 75 dà›ê=çééãÉêâëçã=é™=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Et overblikk Spindel Låseknapp Låser bryteren i varig drift. Girhode med gripehette Med luftutslipp og pil for dreieretning. Bryter For å slå på og av såsom å kjøre opp Festeskrue for gripehette til forhåndsvalgt turtall.
Tilbehør som dreies rundt hurtigere enn for et turtall på minst 2600 o/min tillatt, kan ødelegges og bli slynget bort. (PE 14-2 150) eller 1700 o/min (PE 14-1 180). Brukt verktøy må passe nøyaktig oppå opptaket til elektroverktøyet. Feilt dimensjonert verktøy kan ikke bli tilstrekkelig avskjermet eller kontrollert.
Página 78
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller før La ikke elektroverktøyet være i gang mens hver bruk at verktøyet ikke har avsplit- du bærer det. Klærne dine kan ved en til- tinger eller sprekker. Dersom elektroverk- feldighet komme i kontakt med verktøy...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Hold elektroverktøyet godt fast og hold Støy og vibrasjon kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskraften. Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold til Bruk alltid det ekstra håndtaket, dersom EN 60745.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bruksanvisning Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK clopfhqfd> píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= çã ëéÉååáåÖÉå=é™=íóéÉëâáäíÉíK Før ibruktaking Pakk ut polereren og kontroller Trykk bryteren og hold den fast. at leveringen er fullstendig og ikke ...
Página 81
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fest verktøyet på opptaket. Turtallsforvalg Stikk støpselet inn i stikkontakten. Slå på polereren (uten å la den smekke i) og la polereren gå i ca. 30 sekunder. Kontroller den for ujevnheter og vibrasjoner.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vedlikehold og pleie Reservedeler og tilbehør Reservedel/tilbehør Best. nr. ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= Håndtak på siden 252.721 íêÉââÉë=ìíK Poleringsskive med borrelås 350.737 Rengjøring PP 125 ^as^opbi> Poleringsskive med borrelås 350.745 sÉÇ=ÄÉ~êÄÉáÇáåÖ=~î=ãÉí~ääÉê=â~å=ÇÉí=îÉÇ= PP 150 ÉâëíêÉã=áååë~íë=~îäÉáêÉë=äÉÇÉåÇÉ=ëí›î= é™ áååëáÇÉå=~î=â~éëäáåÖÉåK= Annet tilbehør, særlig verktøy og hjelpemidler...
Garanti produsenter. Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som produsent 2 års forbrukergaranti fra og med kjøpedatoen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil på...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Översikt Spindel Spärrknapp Låser omkopplaren vid kontinuerlig drift. Växelhus med grepphuv Med luftöppning och rotationsrikt- Strömställare ningspil. För till- och frånslagning liksom för uppstart till inställt varvtal. Fästskruv för grepphuv Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Handtag Hastighetsinställning...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för polering s^okfkd> ^ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëJ s^okfkd> åáåÖ~ê=á=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=ã™ëíÉ=ä®ë~ë= i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí= çÅÜ=Ñ∏äà~ëK=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=î~êåáåÖ~ê=çÅÜ ~åîáëJ áÖÉåçã=çÅÜ=Ñ∏äà åáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~=ëí∏í~êI=Äê~åÇ= Ó Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK= Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñ∏ê= c∏êî~ê~=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=é™=ë®âÉê=éä~íë= ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=Eåê=PNRKVNRFI Ñ∏ê=ëÉå~êÉ=ÄêìâK Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK Detta elverktyg är avsett för användning aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå= som polermaskin. Beakta alla säkerhets- íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=...
Página 87
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Använd aldrig defekta verktyg. Låt aldrig maskin vara igång när den bärs. Kontrollera alltid kapskivornas tillstånd Din klädsel kan genom tillfällig kontakt (splitter, sprickor) före varje användning. gripas av det roterande verktyget och Kontrollera att elverktyget eller verktyget verktyget kan borra in sig i din kropp.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Håll fast maskinen ordentligt och ställ Buller och vibration dig så, att du kan fånga upp eventuella backslagskrafter. Använd om möjligt alltid Buller- och svängningsvärdena har uppmätts stödhandtaget för att ha största möjliga enligt EN 60745.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bruksanvisning Till- och frånkoppling Kort drift utan spärr s^okfkd> aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=ã~ëâáåÉåK s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K Före start Packa upp polermaskinen och kontrollera att leveransen är fullständig och utan transportskador. Håll strömställaren intryckt. Montering av extrahandtag ...
Página 90
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fäst verktyget på hållaren. Hastighetsinställning Stick nätkontakten i uttaget. Starta polermaskinen (utan att arretera om- kopplaren) och låt den gå ca 30 sekunder. Beakta eventuell obalans och vibration. Stäng av polermaskinen.
10.07.2012 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garanti Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti fr om köpdatum. Garantin gäller endast för brister p g a material- och/eller tillverknings- fel liksom för ej fungerande garanterade egenskaper. Originalkvittot med försälj- ningsdatum måste uppvisas vid eventuella...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Sisältö Käytetyt symbolit Käytetyt symbolit ....93 s^olfqrp> Tekniset tiedot ....93 sááíí~~=î®äáíí∏ã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK=...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Kuva koneesta Kara Lukituspainike Lukitsee kytkimen pitemmän työjakson Vaihteistopää ja vaihteistosuoja ajaksi. Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli. Käynnistyskytkin Vaihteistosuojan kiinnitysruuvi Tästä käynnistetään ja pysäytetään Käsikahva kone sekä säädetään se esivalitulle Karalukko kierrosnopeudelle. Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa työkalu.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Turvallisuusasiaa Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet s^olfqrp> s^olfqrp> iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=à~= h~áââá=íìêî~ääáëììëçÜàÉÉí=à~=í®ëë®=â®óíí∏çÜàÉJ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW âáêà~ëë~=~ååÉíìí=çÜàÉÉí=çå=äìÉíí~î~=à~=åááí®= çå åçìÇ~íÉíí~î~K=gçë=î~êçáíìâëá~=à~=çÜàÉáí~= Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI Éá åçìÇ~íÉí~I=ë~~íí~~=ëÉìê~ìâëÉå~=çää~= Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í= ë®Üâ∏áëâìI=íìäáé~äç=à~Lí~á=î~â~îá~=äçìââ~J ÊväÉáëÉí íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~= ~åíìãáëá~K=p®áäóí®=çÜàÉÉí=Üóîáå=ãó∏ÜÉãé®®= îáÜâçëÉëë~=EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK Ó â®óíí∏é~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí= Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytet- à~ íó∏ëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK täväksi kiillotuskoneena.
Página 96
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Älä kanna koskaan käynnissä olevaa Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei sähkötyökalua. Koskettaessaan vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia. vahingossa vaihtotyökalua vaatteet voivat Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu tarttua siihen kiinni ja vaihtotyökalu saattaa putoaa, tarkista sen kunto.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla Melu ja tärinä otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, että pystyt Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin hallitsemaan takapotkun voimat. EN 60745 mukaan. Mikäli mahdollista, käytä aina lisäkahvaa,...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Käyttöohjeet Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman s^olfqrp> lukitustoimintoa fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K s^ol> sÉêââçà®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå= íóóééáâáäîÉëë®=áäãçáíÉííì=à®ååáíÉK Ennen käyttöönottoa Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Paina kytkintä ja pidä se pohjaan Lisäkahvan asennus...
Página 99
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Kiinnitä työkalu työkalun pitimeen. Kierrosnopeuden valinta Pane pistotulppa pistorasiaan. Käynnistä kiillotuskone (ilman lukitustoimintoa) ja anna koneen käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, ettei ole epätasapainoa tai tärinää. Kytke kiillotuskone pois päältä.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Vaatimustenmukaisuus Takuuseen eivät sisälly viat, jotka ovat aiheutuneet koneen normaali kulumisesta, väärinkäytöstä, koneen purkamisesta osiin Vakuutamme täten yksinvastuullisina, että osittain tai kokonaan, koneen ylikuormitta- tämä tuote täyttää seuraavien standardien tai misesta ja työvälineiden käytöstä, jotka eivät normatiivisten dokumenttien vaatimukset: ole saaneet valmistajan hyväksyntää...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Spis treœci Zastosowane symbole Zastosowane symbole ....112 OSTRZE¯ENIE! Dane techniczne ....112 Oznacza bezpoœrednio zagra¿aj¹ce...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Opis urz¹dzenia Wrzeciono Przycisk blokady Do unieruchomienia przeł¹cznika w trybie Głowica przekładni z osłon¹ pracy ci¹głej. i uchwytem Z otworami wylotu powietrza i strzałk¹ Przeł¹cznik kierunku obrotów. Do wł¹czania i wył¹czania, oraz rozpêdu do nastawionej liczby obrotów.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa przy polerowaniu OSTRZE¯ENIE! OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie Wszystkie wskazówki bezpieczeñstwa przeczytać i postêpować według: i u¿ytkowania podane w niniejszej instrukcji nale¿y starannie przeczytać i dokładnie – niniejszej instrukcji obsługi, ich przestrzegać.
Página 115
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Œrednica zewnêtrzna i gruboœć zastoso- Zwracać uwagê, aby osoby postronne wanego narzêdzia musi być zgodna znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci z wymiarami urz¹dzenia. od obszaru pracy. Ka¿da osoba, która Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia zbli¿a siê...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Osłona polerska nie mo¿e mieć ¿adnych Proszê zachować szczególn¹ ostro¿noœć podczas pracy w k¹tach, na ostrych luŸnych czêœci, a szczególnie sznurów krawêdziach itp. Nale¿y zapobiegać mocuj¹cych. Sznury mocuj¹ce schować lub skrócić. LuŸne sznury mocuj¹ce, które odrzuceniu narzêdzia od szlifowanego...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Monta¿ dodatkowego uchwytu WSKAZÓWKA Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej W celu zapewnienia lepszej kontroli i prowa- instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹ dzenia polerki mo¿na zamontować dodatkowy pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być...
Página 118
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Praca ci¹gła z blokad¹ WSKAZÓWKA Je¿eli w trybie pracy ci¹głej nast¹pi przeci¹- ¿enie lub przegrzanie urz¹dzenia, prêdkoœć obrotowa zostanie automatycznie zreduko- wana, a¿ urz¹dzenie wystarczaj¹co siê ochłodzi. Zakładanie noœnika narzêdzi Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Wskazówki dotycz¹ce usuwania Gwarancja opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia Przy zakupie nowego urz¹dzenia firma FLEX udziela 2 lata gwarancji producenta, poczyna- j¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika. OSTRZE¯ENIE! Gwarancj¹ objête s¹ tylko wady urz¹dzenia Wysłu¿one urz¹dzenia uczynić niezdatnymi wynikaj¹ce z błêdów materiałowych i/lub...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Az elsõ pillantásra Orsó Reteszelõ fej Tartós üzemben reteszelve tartja Hajtómûfej fogantyú burkolattal a kapcsolót. levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával. Kapcsoló Rögzítõcsavar a fogantyú burkolathoz Be- és kikapcsoláshoz, valamint Kézi fogantyú a megválasztott fordulatszámig való...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági útmutatások polírozáshoz FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám használata elõtt Az ebben az útmutatóban szereplõ összes el kell olvasni és ezután szabad használni: biztonsági tájékoztatást és utasítást el kell olvasni és be kell tartani.
Página 124
PE 14-2 150, PE 14-1 180 A karimáknak vagy más tartozékoknak A hálózati kábelt távol kell tartani a forgó betétszerszámoktól. Amennyiben Ön elve- pontosan illeszkedniük kell az Ön szíti ellenõrzését a készülék felett, a készü- elektromos szerszámának orsójára.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Zaj és vibráció Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek erõket. Ha van, mindig használja a kiegé- megfelelõen állapították meg.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Használati útmutató Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. VIGYÁZAT! A rendelkezésre álló hálózati feszültségnek és a típustáblán feltüntetett feszültségérték- nek meg kell egyeznie.
Página 127
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fordulatszám elõválasztása A szerszámot a szerszámbefogóra rögzíteni. A hálózati csatlakozódugót csatlakoztassa a dugaszolóaljzatba. A polírozót bekapcsolni (reteszelés nélkül), és kb. 30 másodpercig forogni hagyni. Ellenõrizze a kiegyensúlyozatlanságát és a rezgéseit. A polírozót kikapcsolni.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Karbantartás és ápolás Javítások Javításokat kizárólag a gyártó cég által felhatal- mazott ügyfélszolgálati mûhely végezhet. FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés Pótalkatrészek és tartozékok elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Pótalkatrész/tartozék Megrend. Tisztítás szám...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Megfelelõség A garancia hatálya alól ki vannak zárva különösen az üzemeléssel összefüggõ kopások, a szakszerûtlen kezelés, a részben gyedüli felelõsségünk alapján kijelentjük, hogy vagy egészben szétszerelt gépek, a gép ez a termék megfelel a következõ szabvá- túlterhelése, valamint a nem megengedett,...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Na první pohled Vøeteno Aretační knoflík Aretuje vypínač na trvalý provoz. Pøevodová hlava s uchopovacím krytem Vypínač S výstupem vzduchu a šipkou smìru K zapnutí a vypnutí a rovnìž k najetí otáčení. až na pøedvolené otáčky.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pro Vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny k leštìní VAROVÁNÍ! Pøečtìte si všechny bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! a upozornìní v tomto návodu a øiïte se jimi. Pøed použitím elektrického náøadí si pøečtìte Chyby pøi dodržování výstražných upozornìní...
Página 133
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Nepoužívejte žádné poškozené vložné Pravidelnì čistìte vìtrací štìrbiny Vašeho elektrického náøadí. nástroje. Pøed každým použitím zkontro- Ventilátor motoru vtahuje do tìlesa prach lujte vložné nástroje na odrolení a trhliny. Když elektrické náøadí nebo vložný...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, Pro pøesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby také zohlednit doby, ve kterých je náøadí vypnuto se vložné nástroje od obrobku odrazily nebo sice bìží, ale ve skutečnosti se nepoužívá.
Página 135
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Zapnutí a vypnutí Pøedvolba otáček Krátkodobý provoz bez zaskočení K nastavení pracovních otáček nastavte nastavovací kolečko na požadovanou Stisknìte vypínač a držte jej stisknutý. hodnotu. K vypnutí vypínač uvolnìte. Citlivým ovládáním vypínače se náøadí...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Údržba a ošetøování Upevnìte nástroj na uchycení nástroje. Zastrčte síˆovou zástrčku do zásuvky. Zapnìte ruční leštičku (bez zaskočení) VAROVÁNÍ! a nechejte ji cca 30 sekund bìžet. Pøed veškerými pracemi na ruční leštičce Zkontrolujte nevyváženost a vibrace.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Opravy Prohlášení o shodì Opravy nechejte výhradnì provádìt prostøed- nictvím nìkteré servisní dílny, autorizované Prohlašujeme na vlastní zodpovìdnost, že tento výrobcem. výrobek souhlasí s následujícími normami nebo normativními dokumenty: Náhradní díly a pøíslušenství EN 60745 podle ustanovení smìrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, Náhradní...
Página 138
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vyloučení odpovìdnosti Nárok na záruku je oprávnìný pouze pøi stanoveném použití. Ze záruky jsou vyloučena Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý zejména opotøebení podmínìná provozem, zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Na prvý poh¾ad Vreteno Aretačný gombík Aretuje vypínač na trvalú prevádzku. Prevodová hlava s uchopovacím krytom Vypínač S výstupom vzduchu a šípkou smeru Na zapnutie a vypnutie, ako aj na otáčania. nabehnutie na predvolené otáčky.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pre Vašu bezpečnosˆ Bezpečnostné upozornenia pre leštenie VAROVANIE! VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny prečítajte a potom jednajte: a upozornenia v tomto návode a dodržiavajte ich. Chyby pri dodržiavaní výstražných –...
Página 142
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Nepoužívajte žiadne poškodené pra- Nenechajte nikdy elektrické náradie bežaˆ pri jeho nosení. covné nástroje. Pred každým použitím Náhodným kontaktom s rotujúcim pracov- skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska odlupovania a trhlín. Keï elektrické...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajú- UPOZORNENIE cich sa pracovných nástrojov. Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje pohybovaˆ nad Vašu ruku.
Página 144
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Montáž prídavnej rukoväti Pre lepšiu manipuláciu s leštičkou je možné namontovaˆ prídavnú rukoväˆ. Na vypnutie krátko stlačte a uvo¾nite vypínač. Predvo¾ba otáčok K tomuto účelu vyskrutkujte na strane, na ktorú sa má namontovaˆ rukoväˆ, upevòovaciu skrutku uchopovacieho krytu.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pracovné pokyny UPOZORNENIE Po vypnutí nástroj ešte po krátky čas dobieha. Pri použití leštiacej pasty používajte pre každú pastu vlastné náradie. Na chúlostivých povrchoch (napr. autolaky) nepracujte agresívne, ale s nízkymi otáčkami a malým prítlakom.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Prevodovka Prehlásenie o zhode UPOZORNENIE Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosˆ, V priebehu záručnej doby neodstraòujte úplne že tento výrobok súhlasí s nasledujúcimi uchopovací kryt. Pri nedodržaní zaniknú záručné záväzky výrobcu. normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 pod¾a ustanovení smerníc...
Página 147
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vylúčenie zodpovednosti Škody, spôsobené prostredníctvom náradia na vloženom nástroji event. obrobku, použitie Výrobca a jeho zástupca neručia za škody násilia, následné škody, ktoré boli spôsobené a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej nesprávnou alebo nedostatečnou údržbou činnosti, ktorá...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Teie ohutuse heaks Ohutusnõuanded poleerimiseks HOIATUS! Lugeda läbi kõik käesoleva kasutusjuhendi HOIATUS! hoiatavad juhised ja õpetused ning pidada Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi neist kinni. Hoiatavate juhiste ja õpetuste järgmised juhendid ja pidada neist kinni: puuduliku täitmise tagajärjel võib tekkida...
Página 151
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ärge kasutage kahjustunud tarvi- Ärge jätke elektritööriista ühest kuid. Enne kasutamist kontrollige kohast teise viimise ajaks käima. alati, et tarvikutel ei ole katkisi kohti Teie rõivad võivad kogemata puutuda ja pragusid. Kui elektritööriist või vastu pöörlevat tarvikut ning tarvik võib...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Müra- ja vibratsioon Hoidke elektritööriistast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune tööasend, mis võimaldab Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud tagasilöögi tekkimisel optimaalselt EN 60745 kohaselt. reageerida. Kasutage alati lisakäe- Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: pidet (kui see on olemas), et käivitu-...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Kasutusjuhend Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST! Võrgupinge peab vastama seadme andmeplaadil nimetatud pinge andmetele. Enne kasutuselevõttu Võtta poleerimismasin pakendist välja ...
Página 154
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pöörete eelvalik Kinnitada tarvik masinale. Panna pistik pistikupessa. Lülitada poleerimismasin sisse (ilma fikseerimiseta) ning lasta poleerimis- masinal u 30 sekundit käia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes. Lülitada poleerimismasin välja. Tarviku kinnituse vahetamine ...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Hooldus ja korrashoid Remonttööd Remonttöid lasta teha ainut tootja poolt autoriseeritud klienditeeninduses. HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleeri- Varuosad ja tarvikud mismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. Varuosa/tarvik Tellimis-nr Puhastamine Külgmine käepide 252.721...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Vastavus Garantii ei kehti kuluvate osade, oskamatu käsitsemise, tavalise kulumise, osaliselt või täielikult demonteeritud masinate ega Kinnitame ainuvastutavalt, et käesolev kahju kohta, mis on tekkinud masina toode vastab järgnevas nimetatud ülekoormuse, mitteheakskiidetud, normidele ja normatiivdokumentidele: defektsete või valesti kasutatud tarvikute...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Turinys Naudojami simboliai Naudojami simboliai ....157 ĮSPĖJIMAS! Techniniai duomenys ....157 Nurodo betarpiškai gresiantį...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bendras įrankio vaizdas Velenas Fiksatoriaus mygtukas fiksuojantis jungiklį ilgalaikio darbo Pavaros galvutė su laikomuoju gaubtu režime. su ventiliaciniais plyšiais ir sukimosi Jungiklis krypties rodykle. įjungimui ir išjungimui, taip pat įsisukimui iki parinkto sukimosi Laikomojo gaubto tvirtinimo varžtas...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Jūsų saugumui Poliravimui skirti saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami elektrinį įrankį, pirmiausiai Perskaitykite visus šioje instrukcijoje esan- perskaitykite ir tik tada dirbkite. Laikykitės: čius saugos nurodymus ir jų laikykitės. Klaidos, padarytos nesilaikant nurodymų...
Página 160
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Nenaudokite pažeistų darbinių Niekuomet nepadėkite elektrinio įrankių. Kiekvieną kartą prieš naudo- įrankio, jei darbinis įrankis dar dami darbinius įrankius, patikrinkite, nesustojo. Besisukantis darbinis ar jie nėra suskilę ir įtrūkę. įrankis gali paliesti paviršių ir todėl Jei elektrinis įrankis arba darbinis...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Triukšmas ir vibracija Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti Jei tik yra, visuomet naudokite papil- pagal EN 60745. domą rankeną, kad patikimai atlaiky- A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Nurodymai dirbant Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. ATSARGIAI! Elektros tinklo įtampa ir ant parametrų lentelės nurodyta įtampa turi sutapti.
Página 163
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Sukimosi greičio reguliavimas Įrankį arba priedą tvirtinkite prie įrankio laikiklio. Įkiškite šakutę į lizdą. Įjunkite poliruoklį (neužfiksuodami jungiklio) ir leiskite jam pasisukti apie 30 sekundžių. Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba vibracijų.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Techninis aptarnavimas Remontas ir priežiūra Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. Atsarginės dalys, priedai ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio ir reikmenys aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Atsarginė dalis/priedas Užs.
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Atitikimo deklaracija Garantija negalioja natūralaus susidėvėjimo atveju, jei įrankis buvo naudojamas ne pagal paskirtį, jei įrankis visiškai ar dalinai Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys išardytas arba sugedo dėl to, kad buvo atitinka standartus ir normatyvinius...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Īss apskats Darbvārpsta Aretēšanas taustiòš Slēdža ilgstošas ekspluatācijas Reduktora dalva ar roktura apvalku fiksēšanai. Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena Slēdzis bultiòu. Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī palaidei līdz paredzētā apgriezienu Roktura apvalka nostiprinājuma skrūve...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Jūsu drošībai Pulēšanas drošības tehnikas noteikumi BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Pirms elektroinstrumenta izmantošanas Ar visiem šajā lietošanas pamācībā snieg- izlasiet un rīkojieties saskaòā ar: tajiem drošības tehnikas noteikumiem un norādījumiem ir jāiepazīstas un jāievēro. – šo lietošanas pamācību, Kïūdoties brīdinājumu un norādījumu...
Página 169
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Atlokiem vai citam aprīkojumam Nekad nenolieciet elektroinstru- precīzi jāpieguï Jūsu elektroinstru- mentu, pirms izmantojamais menta darbvārpstai. instruments nav pilnīgi apstājies. Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi Rotējošāis izmantojamais instruments nepieguï elektroinstrumenta darbvārp- var kontaktēties ar virsmu, kur tas ir stai, griežas nevienmērīgi, stipri vibrē...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Trokšòi un vibrācija Stingri turiet elektroinstrumentu un nostādiet savu íermeni un rokas tādā pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert Trokšòu un svārstību koeficienti tika noteikti atsitiena spēku. atbilstoši EN 60745. Ja ir, vienmēr izmantojiet papildrok- Ar A novērtētais ierīces trokšòa līmenis...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Lietošanas noteikumi Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Esošajam tīkla spriegumam un sprieguma norādei uz firmas plāksnītes jāsakrīt. Pirms ekspluatācijas Izòemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un...
Página 172
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Apgriezienu skaita Piestipriniet instrumentu uz instrumenta iepriekšizvēle nostiprinājuma. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā. Ieslēdziet pulētāju (bez iefiksēšanās) un ïaujiet pulētājam apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelīdzsvarotības un vibrācijas pārbaudi. Izslēdziet pulētāju. Instrumenta nostiprinājuma nomaiòa...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 Tehniskā apkope un kopšana Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, Rezerves daïas un aprīkojums vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Rezerves daïa/aprīkojums Pasūt.-Nr. Tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Sānu rokturis 252.721...
PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Atbilstība Garantijas prasības pastāv tikai tad, ja ekspluatācija ir notikusi atbilstoši noteikumiem. Īpaši no garantijas tiek Mēs paziòojam ar pilnu atbildību, ka šis izslēgts ekspluatācijas rezultātā radies izstrādājums atbilst sekojošajām normām nodilums, neprasmīga pielietošana, daïēji vai normatīvajiem dokumentiem:...