Flex PE 14-1 180 Instrucciones De Funcionamiento Originales

Ocultar thumbs Ver también para PE 14-1 180:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

PE 14-2 150
PE 14-1 180

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flex PE 14-1 180

  • Página 1 PE 14-2 150 PE 14-1 180...
  • Página 2 Originalbetriebsanleitung ........Original operating instructions ......Notice d'instructions d'origine ......Istruzioni per l'uso originali ......Instrucciones de funcionamiento originales ............Instruções de serviço originais ....... Originele gebruiksaanwijzing ......Originale driftsvejledning ......... Originale driftsanvisningen ......Originalbruksanvisning ........Alkuperäinen käyttöohjekirja ......ÁõèåíôéêÝò ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ....Instrukcja oryginalna ...........
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Inhalt Verwendete Symbole Verwendete Symbole ....3 t^okrkd> Technische Daten ....3 _ÉòÉáÅÜåÉí=ÉáåÉ=ìåãáííÉäÄ~ê=ÇêçÜÉåÇÉ=dÉÑ~ÜêK=...
  • Página 4: Auf Einen Blick

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Auf einen Blick Spindel Arretierungsknopf Arretiert den Schalter im Dauerbetrieb. Getriebekopf mit Griffhaube Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Schalter Zum Ein- und Ausschalten sowie zum Befestigungsschraube für Griffhaube Hochfahren bis zu der vorgewählten Handgriff Drehzahl.
  • Página 5: Zu Ihrer Sicherheit

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise zum Polieren t^okrkd> ^ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå=áå= t^okrkd> ÇáÉëÉê=^åäÉáíìåÖ=ëáåÇ=òì=äÉëÉå=ìåÇ=òì=ÄÉÑçäÖÉåK= sçê=dÉÄê~ìÅÜ=ÇÉë=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖë=äÉëÉå= cÉÜäÉê=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ=ÇÉê=t~êåÜáåïÉáëÉ= ìåÇ=Ç~å~ÅÜ=Ü~åÇÉäåW ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå=â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå= Ó ÇáÉ=îçêäáÉÖÉåÇÉ=_ÉÇáÉåìåÖë~åäÉáíìåÖI pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê=ëÅÜïÉêÉ= Ó ÇáÉ=ł^ääÖÉãÉáåÉå=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ“= sÉêäÉíòìåÖÉå=îÉêìêë~ÅÜÉåK= òìã rãÖ~åÖ=ãáí=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖÉå= _Éï~ÜêÉå=páÉ=ÇáÉëÉ=^åäÉáíìåÖ=ÑΩê=ÇÉå= áã ÄÉáÖÉäÉÖíÉå=eÉÑí ëé®íÉêÉå=dÉÄê~ìÅÜ=Öìí=~ìÑK EpÅÜêáÑíÉåJkêKW PNRKVNRFI  Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden Ó...
  • Página 6 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Verwenden Sie keine beschädigten  Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals Einsatzwerkzeuge. Kontrollieren Sie ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge zum Stillstand gekommen ist. auf Absplitterungen und Risse. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann Wenn das Elektrowerkzeug oder das in Kontakt mit der Ablagefläche geraten,...
  • Página 7: Geräusch Und Vibration

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Geräusch und Vibration und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Position, in der Sie die Die Geräusch- und Schwingungswerte Rückschlagkräfte abfangen können. wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
  • Página 8: Gebrauchsanweisung

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten t^okrkd> sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK slopf`eq> aáÉ=îçêÜ~åÇÉåÉ=kÉíòëé~ååìåÖ=ìåÇ=ÇáÉ= pé~ååìåÖë~åÖ~ÄÉ=~ìÑ=ÇÉã=qóéÉåëÅÜáäÇ= ãΩëëÉå=ΩÄÉêÉáåëíáããÉåK Vor der Inbetriebnahme  Polierer auspacken und auf Vollständigkeit  Schalter drücken und festhalten. der Lieferung und Transportschäden  Zum Ausschalten Schalter loslassen.
  • Página 9 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Werkzeug auf Werkzeugaufnahme Drehzahlvorwahl befestigen.  Netzstecker in Steckdose stecken.  Polierer einschalten (ohne Einrasten) und Polierer für ca. 30 Sekunden laufen lassen. Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren.  Polierer ausschalten. Werkzeugaufnahme wechseln ...
  • Página 10: Wartung Und Pflege

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Wartung und Pflege Reparaturen Reparaturen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt t^okrkd> ausführen lassen. sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=mçäáÉêÉê=ÇÉå=kÉíòëíÉÅâÉê= òáÉÜÉåK Ersatzteile und Zubehör Reinigung Ersatzteil/Zubehör Best.-Nr. t^okrkd> _Éá=ÇÉê=_É~êÄÉáíìåÖ=îçå=jÉí~ääÉå=â~åå=ëáÅÜ= seitlicher Handgriff 252.721 ÄÉá=ÉñíêÉãÉã=báåë~íò=äÉáíÑ®ÜáÖÉê=pí~ìÄ=áã= dÉÜ®ìëÉáååÉåê~ìã=~Ää~ÖÉêåK= Klett-Polierteller PP 125 350.737 _ÉÉáåíê®ÅÜíáÖìåÖ...
  • Página 11: Konformität

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Konformität Verwendung von nicht zugelassenen, defekten oder falsch angewendeten Einsatzwerkzeugen. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass Schäden, die durch die Maschine am dieses Produkt mit folgenden Normen oder Einsatzwerkzeug bzw. Werkstück verursacht normativen Dokumenten übereinstimmt: werden, Gewaltanwendung, Folgeschäden,...
  • Página 12: Symbols Used In This Manual

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Contents Symbols used in this manual Symbols used in this manual ..12 t^okfkd> Technical specifications ... . . 12 aÉåçíÉë=áãéÉåÇáåÖ=Ç~åÖÉêK=kçåJçÄëÉêî~åÅÉ=...
  • Página 13: Overview

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Overview Spindle Locking button Locks the switch during continuous Gear head with handle cover operation. With air outlet and direction-of-rotation arrow. Switch Switches the power tool on and off and Fastening screw for handle cover...
  • Página 14: For Your Safety

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 For your safety Safety instructions for polishing t^okfkd> oÉ~Ç=~åÇ=Ñçääçï=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë= t^okfkd> ~åÇ çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=áå=íÜáë=ã~åì~äK= _ÉÑçêÉ=ìëáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=íççäI=éäÉ~ëÉ=êÉ~Ç=~åÇ= c~áäìêÉ íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ï~êåáåÖë=~åÇ=áåëíêìÅJ ÑçääçïW íáçåë=ã~ó=Å~ìëÉ=~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê= Ó íÜÉëÉ=çéÉê~íáåÖ=áåëíêìÅíáçåëI ëÉêáçìë=áåàìêáÉëK=hÉÉé=íÜáë=ã~åì~ä=áå=~=ë~ÑÉ= Ó íÜÉ=“dÉåÉê~ä=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåëÒ=çå=íÜÉ= éä~ÅÉ=Ñçê=ëìÄëÉèìÉåí=ìëÉK Ü~åÇäáåÖ=çÑ=éçïÉê=íççäë=áå=íÜÉ=ÉåÅäçëÉÇ=  This electric power tool must be used as ÄççâäÉí=EäÉ~ÑäÉíJåçKW=PNRKVNRFI a polisher.
  • Página 15 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Do not use any damaged insertion tools.  Never put down the electric power Before use, always check the insertion tool until the insertion tool has come tools for splinters and cracks. to a standstill. The rotating insertion tool...
  • Página 16: Noise And Vibration

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Hold the electric power tool firmly and Noise and vibration position your body and arms to allow you to absorb kickback forces. If fitted, always The noise and vibration values have been use the auxiliary handle to ensure the best determined in accordance with EN 60745.
  • Página 17: Operating Instructions

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Operating instructions Switching on and off Brief operation without engaged t^okfkd> switch rocker _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK `^rqflk> qÜÉ=~î~áä~ÄäÉ=ã~áåë=îçäí~ÖÉ=~åÇ=íÜÉ=îçäí~ÖÉ= ëéÉÅáÑáÅ~íáçåë=çå=íÜÉ=ê~íáåÖ=éä~íÉ=ãìëí= ÄÉ=íÜÉ=ë~ãÉK Before switching on the power tool  Unpack the polisher and check that there are no missing or damaged parts.
  • Página 18 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Attach the tool to the tool holder. Preselecting the speed  Insert the mains plug into the socket.  Switch on the polisher (without engaging it) and run the polisher for approx. 30 seconds. Check for imbalances and vibrations.
  • Página 19: Maintenance And Care

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Maintenance and care Repairs Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only. t^okfkd> _ÉÑçêÉ=Å~êêóáåÖ=çìí=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=éçäáëÜÉêI= Spare parts and accessories ~äï~óë=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Spare-part/Accessory Order no. Cleaning t^okfkd> Side handle 252.721 fÑ=ãÉí~äë=~êÉ=ïçêâ=çîÉê=~=éêçäçåÖÉÇ=éÉêáçÇI= ÅçåÇìÅíáîÉ=Çìëí=ã~ó=ÄÉÅçãÉ=ÇÉéçëáíÉÇ= Velcro polishing pad PP 125 350.737...
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Declaration of Conformity The guarantee excludes in particular operational wear, improper use, partly or completely dismantled machines as well as We hereby declare that this product corres- damage caused by overloading the machine, ponds with the following standards...
  • Página 21: Symboles Utilisés

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Table des matières Symboles utilisés Symboles utilisés ....21 ^sboqfppbjbkq=> Données techniques ....21 `É=ëóãÄçäÉ=éê¨îáÉåí=ÇÛìå=Ç~åÖÉê=áããáåÉåí=X=...
  • Página 22: Vue D'ensemble

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vue d’ensemble Broche Cran d’arrêt Il maintient l’interrupteur en position Boîte d’engrenage avec capot de marche permanente. à poignée Avec sortie d’air et flèche directionnelle. Interrupteur Pour allumer et éteindre la polisseuse, Poignée de fixation pour capot à...
  • Página 23: Pour Votre Sécurité

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pour votre sécurité Consignes de sécurité pour le ponçage ^sboqfppbjbkq=> ^sboqfppbjbkq=> ^î~åí=ÇÛìíáäáëÉê=ÅÉí=~éé~êÉáä=¨äÉÅíêáèìÉI=îÉìáääÉò= fä=Ñ~ìí=äáêÉ=Éí=êÉëéÉÅíÉê=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= äáêÉ=äÉë=ÇçÅìãÉåíë=ëìáî~åíë=Éí=êÉëéÉÅíÉê=äÉìêë= ÇÉ ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåë=ÑáÖìê~åí=Ç~åë=ÅÉííÉ= ÅçåíÉåìë=W åçíáÅÉK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí= áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë=íçìíÉë=êÉëéÉÅí¨ÉëI= Ó ä~=éê¨ëÉåíÉ=åçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçåI êáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçåI=ÇÛáåÅÉåÇáÉ=ÉíLçì= Ó äÉë=Â=`çåëáÖåÉë=Ö¨å¨ê~äÉë=ÇÉ=ë¨Åìêáí¨=Ê= ÇÉ ÄäÉëëìêÉë=Öê~îÉëK=`çåëÉêîÉò=ÅÉííÉ=åçíáÅÉ= ê¨Öáëë~åí=äÛÉãéäçá=ÇÉë=~éé~êÉáäë=¨äÉÅíêáèìÉë= ÇÛáåëíêìÅíáçåë=Éå=îìÉ=ÇÉ=ë~=ê¨ìíáäáë~íáçå=ÑìíìêÉK Éí=ê¨ìåáÉë=Ç~åë=äÉ=Ñ~ëÅáÅìäÉ=ÅáJàçáåí=  Cet outil électroportatif est à utiliser Eê¨Ñ¨êÉåÅÉ=W=PNRKVNRFI...
  • Página 24 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Ne déposez jamais l’outil électroportatif à la broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irrégulièrement, sur une surface tant que l’outil installé vibrent fortement et peuvent vous faire ne s’est pas complètement immobilisé.
  • Página 25: Bruit Et Vibrations

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Tenez fermement l’outil électroportatif – Niveau de pression et placez votre corps et vos bras dans acoustique L 80 dB(A) ; une position qui vous permettra – Niveau de puissance d’absorber les forces de recul.
  • Página 26: Instructions D'utilisation

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Instructions d’utilisation Allumage et extinction Marche de courte durée, sans activer ^sboqfppbjbkq=> le cran d’arrêt ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçäáëJ ëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= ÇÉ Åçìê~åíK morabk`b=> i~=íÉåëáçå=Çì=ëÉÅíÉìê=Éí=ÅÉääÉ=áåÇáèì¨É=ëìê= ä~ éä~èìÉ=ëáÖå~ä¨íáèìÉ=ÇçáîÉåí=ÅçåÅçêÇÉêK Avant la mise en service  Déballez la polisseuse et contrôlez que la livraison est au complet et si elle présente...
  • Página 27 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Fixez l’outil sur le logement. Présélection de la vitesse  Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.  Enclenchez la polisseuse (sans faire encranter l’interrupteur) puis laissez-la tourner pendant 30 secondes environ.
  • Página 28: Maintenance Et Nettoyage

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Maintenance et nettoyage Réducteur obj^onrb mÉåÇ~åí=ä~=é¨êáçÇÉ=ÇÉ=Ö~ê~åíáÉI=åÛÉåäÉîÉò=é~ë= ^sboqfppbjbkq=> Åçãéä≠íÉãÉåí=äÉ=Å~éçí=¶=éçáÖå¨ÉK= ^î~åí=ÇÛÉÑÑÉÅíìÉê=íçìë=íê~î~ìñ=ëìê=ä~=éçäáëJ bå=Å~ë=ÇÉ=åçåJêÉëéÉÅí=ÇÉ=ÅÉííÉ=ÅçåëáÖåÉI= ëÉìëÉI=ǨÄê~åÅÜÉò=ä~=ÑáÅÜÉ=ãßäÉ=ÇÉ=ä~=éêáëÉ= äÉ Ñ~ÄêáÅ~åí=ǨÅäáåÉê~=íçìíÉ=çÄäáÖ~íáçå=~ì=íáíêÉ= ÇÉ Åçìê~åíK Çì=êÉÅçìêë=Éå=Ö~ê~åíáÉK Nettoyage Réparations ^sboqfppbjbkq=> Ne confiez les réparations qu’à un atelier içêë=Çì=íê~î~áä=ÇÉë=ã¨í~ìñ=Ç~åë=ÇÉë=ÅçåÇáJ de SAV agréé par le fabricant. íáçåë=ÇÛÉãéäçá=áåíÉåëáîÉëI=ÇÉ=ä~=éçìëëá≠êÉ= ¨äÉÅíêçÅçåÇìÅíêáÅÉ=éÉìí=ëÉ=ǨéçëÉê=¶=äÛáåí¨J...
  • Página 29: Conformité

    En cas de recours en garantie, munissez- vous de la preuve d’achat originale compor- tant la date d'achat. Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente.
  • Página 30: Simboli Utilizzati

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Indice Simboli utilizzati Simboli utilizzati ....30 mbof`lil> Dati tecnici ..... . . 30 fåÇáÅ~=ìå=éÉêáÅçäç=áããáåÉåíÉK=få=Å~ëç=ÇÛáåçëJ...
  • Página 31: Guida Rapida

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Guida rapida Alberino Pulsante d’arresto Blocca l’interruttore in funzionamento Testa ingranaggi nella copertura continuo. di presa Con uscita aria e freccia per il senso Interruttore di rotazione. Per accendere e spegnere, nonché per accelerare fino alla velocità presele-...
  • Página 32: Per La Vostra Sicurezza

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Per la vostra sicurezza Avvertenze di sicurezza per la lucidatura mbof`lil> mbof`lil> iÉÖÖÉêÉ=éêáã~=Çá=ìë~êÉ=äÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= iÉÖÖÉêÉ=ÉÇ=~ééäáÅ~êÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá= ÉÇ ~ÖáêÉ=ÅçåÑçêãÉãÉåíÉW ëáÅìêÉòò~=É=äÉ=áëíêìòáçåá=áå=èìÉëíç=ã~åì~äÉ=Çá= áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçK=däá=Éêêçêá=åÉääÛ~ééäáÅ~òáçåÉ= Ó èìÉëíÉ=áëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëçI ÇÉääÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= Ó äÉ=Âfëíêìòáçåá=Çá=ëáÅìêÉòò~=ÖÉåÉê~äáÊ=éÉê=äÛìëç= éÉê=äÛìëç=éçëëçåç=Å~ìë~êÉ=ëÅçëëÉ=ÉäÉííêáÅÜÉI= Çá=ÉäÉííêçìíÉåëáäáI=åÉääÛ~ÅÅäìëç=Ñ~ëÅáÅçäç= áåÅÉåÇáç=ÉLç=äÉëáçåá=Öê~îáK=`çåëÉêî~êÉ=ÄÉåÉ= EpÅêáííáJkøW=PNRKVNRFI èìÉëíç=äáÄêÉííç=ÇÛáëíêìòáçåá=éÉê=äÛìëç=ÑìíìêçK Ó äÉ=êÉÖçäÉ=É=äÉ=åçêãÉ=éÉê=ä~=éêÉîÉåòáçåÉ=ÇÉÖäá=  Usare questo elettroutensile come lucida- áåÑçêíìåá=îáÖÉåíá=åÉä=äìçÖç=ÇÛáãéáÉÖçK...
  • Página 33 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Non impiegare utensili danneggiati.  Non deporre mai l’elettroutensile, prima Prima di ogni impiego, controllare che l’utensile montato sia completamente se gli utensili montati presentano scheg- fermo. L’utensile montato in rotazione giature ed incrinature. In caso di caduta può...
  • Página 34: Rumore E Vibrazione

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Afferrare saldamente l’elettroutensile Rumore e vibrazione e assumere con il corpo e le braccia una posizione, nella quale sia possibile I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati intercettare le forze di contraccolpo.
  • Página 35: Istruzioni Per L'uso

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Istruzioni per l’uso Accendere e spegnere Servizio discontinuo senza arresto mbof`lil> del bilico mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK morabkw^> i~=íÉåëáçåÉ=Çá=êÉíÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=É=ä~=íÉåëáçåÉ= áåÇáÅ~í~=ëìää~=í~êÖÜÉíí~=éçêí~JÇ~íá=ÇÉîçåç= ÅçáåÅáÇÉêÉK Prima della messa in funzione  Disimballare la lucidatrice e controllare se la fornitura è completa ed esente ...
  • Página 36 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Fissare l’utensile sul portautensile. Preselezione del numero di giri  Inserire la spina d’alimentazione nella presa.  Accendere la lucidatrice (arresto disinserito) e lasciarla funzionare per ca. 30 secondi. Controllare eventuali squilibri e vibrazioni.
  • Página 37: Manutenzione E Cura

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Manutenzione e cura Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti mbof`lil> autorizzata dal produttore. mêáã~=Çá=ÉëÉÖìáêÉ=ä~îçêá=~ää~=äìÅáÇ~íêáÅÉI=Éëíê~êêÉ= ä~=ëéáå~=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK Ricambi ed accessori Pulizia Ricambi/Accessori Cod. mbof`lil> d’ord. kÉää~=ä~îçê~òáçåÉ=Çá=ãÉí~ääáI=áå=Å~ëç=ÇÛáãéáÉÖç= áå=ÅçåÇáòáçåá=ÉëíêÉãÉI=åÉääÛáåíÉêåç=ÇÉää~= Impugnatura laterale 252.721 Å~êÅ~ëë~=éì∂=~ÅÅìãìä~êëá=éçäîÉêÉ=ÅçåÇìíJ...
  • Página 38: Conformità

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Conformità Inoltre danni causati dalla macchina all’uten- sile impiegato ed al pezzo lavorato, forzatura durante l’impiego, danni indiretti derivanti Dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon- da manutenzione inappropriata o insuffi- sabilità che questo prodotto è conforme alle...
  • Página 39: Símbolos Empleados

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Contenido Símbolos empleados Símbolos empleados ....39 fl^asboqbk`f^> Datos técnicos ....39 fåÇáÅ~=ìå=éÉäáÖêç=áåãáåÉåíÉK=bå=Å~ëç=ÇÉ=áåÅìãJ...
  • Página 40: De Un Vistazo

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 De un vistazo Husillo Botón de traba Traba el conmutador en caso Cabezal de engranaje con cubierta de marcha continua. manija Con salida para el aire y flecha Conmutador indicadora del sentido de giro.
  • Página 41: Para Su Seguridad

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Para su seguridad Advertencias de seguridad para el pulido fl^asboqbk`f^>= fl^asboqbk`f^>= iÉÉê=~åíÉë=ÇÉä=ìëç=ó=çÄê~ê=ëÉÖ∫å=ëÉ=áåÇáÅ~W aÉÄÉå=äÉÉêëÉ=ó=ÅìãéäáãÉåí~êëÉ=íçÇ~ë=ä~ë= ~ÇîÉêíÉåÅá~ë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=É=áåëíêìÅÅáçåÉë= Ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ÑìåÅáçå~ãáÉåíç= ÅçãéêÉåÇáÇ~ë=Éå=Éëí~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK= éêÉëÉåíÉëI c~ääçë Éå=Éä=ÅìãéäáãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=~ÇîÉêíÉåÅá~ë= Ó ä~ë=ÂfåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÖÉåÉê~äÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~ÇÊ= ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=ó=ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëI=éìÉÇÉå= Éå=Éä=ìëç=ÇÉ=ÜÉêê~ãáÉåí~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ë=Éå=Éä= ëÉê Å~ìë~=ÇÉ=ÇÉëÅ~êÖ~ë=Éä¨ÅíêáÅ~ëI=áåÅÉåÇáçë= Åì~ÇÉêåáääç=~Çàìåíç=Eåø=ÇÉ=íÉñíçW=PNRKVNRFI óLç=äÉëáçåÉë=Öê~îÉëK=`çåëÉêîÉ=Éëí~ë= Ó ä~ë=êÉÖä~ë=ó=éêÉëÅêáéÅáçåÉë=é~ê~=ä~=éêÉîÉåJ áåëíêìÅÅáçåÉë=é~ê~=ëì=ìëç=éçëíÉêáçêK Åáμå=ÇÉ=~ÅÅáÇÉåíÉë=îáÖÉåíÉë=Éå=Éä=äìÖ~êK  Esta herramienta eléctrica debe utilizarse bëí~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~=ÑìÉ=ÅçåëíêìáÇ~=...
  • Página 42 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Los acoplamientos y otros accesorios  Mantener el cable de alimentación alejado deben estar correctamente adaptados de partes de la herramienta que se a su herramienta eléctrica. encuentren en movimiento. Si se pierde Herramientas que no están correcta-...
  • Página 43: Ruidos Y Vibraciones

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Retroceso y medidas de seguridad Otras indicaciones de seguridad  La tensión de la red de alimentación correspondientes y las indicaciones de tensión de la chapa El retroceso es la reacción repentina debida de características, deben coincidir.
  • Página 44: Indicaciones Para El Uso

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Implemente medidas de seguridad adicionales Encendido y apagado para la protección del operario, antes de deter- Marcha de tiempo reducido sin minar las oscilaciones, como por ejemplo: trabado el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación, mantener calientes las manos,...
  • Página 45 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Enroscar el alojamiento para la herramienta Preselección de la velocidad (abrojo, plato de fieltro) en sentido horario de giro sobre el husillo y ajustarlo con la mano (2.).  Sujetar la herramienta sobre el alojamiento correspondiente.
  • Página 46: Mantenimiento Y Cuidado

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Mantenimiento y cuidado Reparaciones Hacer efectuar las reparaciones exclusiva- mente por un taller de servicios a clientes fl^asboqbk`f^>= autorizado por el fabricante. ^åíÉë=ÇÉ=êÉ~äáò~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=ä~=éìäáJ Ççê~I=ÇÉëÅçåÉÅí~ê=Éä=ÉåÅÜìÑÉ=ÇÉ=êÉÇK Repuestos y accesorios Limpieza Repuesto o accesorio N° de fl^asboqbk`f^>= pedido `ì~åÇç=ëÉ=éêçÅÉë~å=ãÉí~äÉëI=éìÉÇÉ=ÇÉéçëáJ...
  • Página 47: Conformidad

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Conformidad Se excluyen de la garantía el desgaste producido por el uso normal, utilización inadecuada, máquinas parcial o totalmente Declaramos bajo nuestra responsabilidad desmontadas así como daños causados exclusiva, que este producto concuerda por sobrecarga de la máquina o aquellos...
  • Página 48: Símbolos Utilizados

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Índice Símbolos utilizados Símbolos utilizados ....48 ^sfpl> Características técnicas ... . . 48 `~ê~ÅíÉêáò~=ìã=éÉêáÖç=áãÉÇá~íç=É=ÉãáåÉåíÉK=...
  • Página 49: Panorâmica Da Máquina

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Panorâmica da máquina Veio roscado Botão de retenção Bloqueia o interruptor quando em Cabeça da engrenagem com tampa funcionamento contínuo. do punho Com saída de ar e seta indicadora Interruptor do sentido das rotações.
  • Página 50: Para Sua Segurança

    à recomendada pode partir-se rotação de, pelo menos, 2600 rpm e ser projectado em várias direcções. (PE 14-2 150) ou 1700 rpm (PE 14-1 180).  Diâmetro exterior e espessura da ferra- menta de utilização têm que correspon- der às indicações de medidas referidas na ferramenta eléctrica.
  • Página 51 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Flanges ou outros acessórios têm que  Tomar atenção relativamente a uma se adaptar exactamente ao veio de tra- distância de segurança entre outras balho da sua ferramenta eléctrica. pessoas e o seu local de trabalho.
  • Página 52: Ruído E Vibração

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Não utilizar lâminas de serra de corrente Contragolpe e instruções de segu- ou de dentes. As ferramentas deste tipo rança correspondentes provocam frequentemente um contra- Contragolpe é uma reacção súbita em golpe ou a perda de controlo sobre consequência de uma ferramenta adicional...
  • Página 53: Instruções De Utilização

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Isto pode reduzir claramente a carga das vibra- Ligar e desligar ções durante o período global de trabalho. Funcionamento descontínuo sem Determinar medidas de segurança adicionais engrenamento para protecção do utilizador do efeito das vibrações, como, por exemplo: Manutenção da...
  • Página 54 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Fixar a ferramenta no seu dispositivo Pré-selecção de rotações de admissão.  Encaixar a ficha de rede na tomada.  Ligar a polidora (sem a fixar) e deixá-la funcionar durante 30 segundos. Verificar, se existem desequilíbrios ou vibrações.
  • Página 55: Manutenção E Tratamento

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Manutenção e tratamento Reparações As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos ^sfpl> autorizados pelo fabricante. ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=éçäáÇçê~I= ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~=ÇÉ=ÅçêêÉåíÉK Peças de reparação e acessórios Limpeza Peças de reparação/acessórios N.º ^sfpl> de enco- ^ç=íê~Ä~äÜ~êJëÉ=Åçã=ãÉí~áë=É=Éã=Å~ëç= menda ÇÉ...
  • Página 56: Conformidade

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Conformidade O direito à garantia só existe com uma utilização de acordo com as disposições legais. Ficam excluídos da garantia, principal- Declaramos, sob nossa inteira responsabili- mente, desgaste provocado pelo funciona- dade, que este produto corresponde mento, utilização inadequada, máquinas...
  • Página 57: Gebruikte Symbolen

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Inhoud Gebruikte symbolen Gebruikte symbolen ....57 t^^op`ertfkd> Technische gegevens ....57 dÉÉÑí=ÉÉå=çåãáÇÇÉääáàâ=ÇêÉáÖÉåÇ=ÖÉî~~ê=~~åK=...
  • Página 58: In Één Oogopslag

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 In één oogopslag Uitgaande as Blokkeerknop Vergrendelt de schakelaar bij continu Transmissiekop met greepkap gebruik. Met luchtafvoeropening en draairich- tingpijl. Schakelaar Voor het in- en uitschakelen en voor Bevestigingsschroef voor greepkap de versnelling tot aan het vooraf inge- Handgreep stelde toerental.
  • Página 59: Voor Uw Veiligheid

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamheden t^^op`ertfkd> t^^op`ertfkd> iÉÉë=îççêÇ~í=ì=ÜÉí=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëÅÜ~é= ^ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå= ÖÉÄêìáâí=Éå=Ü~åÇÉä=Ç~~êå~=îçäÖÉåëW áå=ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=ãçÉíÉå=ïçêÇÉå= ÖÉäÉòÉå=Éå=çéÖÉîçäÖÇK= Ó ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖI ^äë=ÇÉ=ï~~êëÅÜìïáåÖÉå=Éå=~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí= Ó ÇÉ=ł^äÖÉãÉåÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉåÒ= çé=ÇÉ=àìáëíÉ=ïáàòÉ=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= îççê=ÜÉí=ÖÉÄêìáâ=î~å=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ÖÉêÉÉÇëJ â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=çÑ=ÉêåëíáÖ= ÅÜ~ééÉå=áå=ÇÉ=ãÉÉÖÉäÉîÉêÇÉ=ÄêçÅÜìêÉ= äÉíëÉä=íçí=ÖÉîçäÖ=ÜÉÄÄÉåK= EÇçÅìãÉåíJåìããÉêW=PNRKVNRFI _Éï~~ê=ÇÉòÉ=ÖÉÄêìáâë~~åïáàòáåÖ=ÖçÉÇ= Ó ÇÉ=çé=ÇÉ=éä~~íë=î~å=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÇÉåÇÉ= çã ÇÉòÉ=ä~íÉê=íÉ=âìååÉå=ÖÉÄêìáâÉåK êÉÖÉäë=Éå=îççêëÅÜêáÑíÉå=íÉê=îççêâçãáåÖ=  Dit elektrische gereedschap is te î~å...
  • Página 60 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Flenzen en ander toebehoren moeten  Houd de stroomkabel uit de buurt nauwkeurig op de uitgaande as van het van draaiende inzetgereedschappen. elektrische gereedschap passen. Als u de controle over het gereedschap Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig...
  • Página 61: Geluid En Trillingen

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Geluid en trillingen Daardoor wordt een ongecontroleerd elek- trisch gereedschap tegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld De geluids- en trillingswaarden zijn vastgesteld op de plaats van de blokkering. volgens EN 60745. Een terugslag is het gevolg van verkeerd...
  • Página 62: Gebruiksaanwijzing

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Gebruiksaanwijzing In- en uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder t^^op`ertfkd> vergrendeling qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=éçäáàëíJ ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK sllowf`eqfd> aÉ=~~åïÉòáÖÉ=åÉíëé~ååáåÖ=Éå=ÇÉ=ëé~ååáåÖ= ÇáÉ áë=~~åÖÉÖÉîÉå=çé=ÜÉí=íóéÉéä~~íàÉ=ãçÉíÉå= çîÉêÉÉåâçãÉåK Voor de ingebruikneming  Pak de polijstmachine uit, controleer of de levering compleet is en controleer ...
  • Página 63 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Bevestig het inzetgereedschap op Vooraf instelbaar toerental de gereedschapopname.  Steek de stekker in de contactdoos.  Schakel de polijstmachine in (zonder de schakelaar vast te klikken) en laat de polijstmachine ca. 30 seconden lopen.
  • Página 64: Onderhoud En Verzorging

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Onderhoud en verzorging Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant erkende klantenservice. t^^op`ertfkd> qêÉâ=~äíáàÇ=îççê=ïÉêâò~~ãÜÉÇÉå=~~å=ÇÉ=éçäáàëíJ Vervangingsonderdelen ã~ÅÜáåÉ=ÇÉ=ëíÉââÉê=ìáí=ÜÉí=ëíçéÅçåí~ÅíK en toebehoren Reiniging Vervangingsonderdeel/ Bestelnr. t^^op`ertfkd> toebehoren _áà=ÜÉí=ÄÉïÉêâÉå=î~å=ãÉí~äÉå=â~å=òáÅÜ=Äáà= áåíÉåëáÉÑ=ÖÉÄêìáâ=ÖÉäÉáÇÉåÇ=ëíçÑ=áå=ÜÉí= Zijwaartse handgreep 252.721 ã~ÅÜáåÉÜìáë=çéÜçéÉåK= dÉî~~ê=îççê=ÄÉëÅÜ~ÇáÖáåÖ=î~å=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëJ Polijstschijf met klithechting 350.737...
  • Página 65: Conformiteit

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Conformiteit Van de garantie uitgesloten zijn in het bijzonder slijtage als gevolg van normaal gebruik, schade door onjuist gebruik van de machine, Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat geheel of gedeeltelijk gedemonteerd dit product voldoet aan de volgende normen...
  • Página 66: Anvendte Symboler

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Indhold Anvendte symboler Anvendte symboler ....66 ^as^opbi> Tekniske data ..... 66 _ÉíÉÖåÉê=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=Ñ~êÉK=...
  • Página 67: Oversigt

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Oversigt Spindel Låseknap Låser kontakten i konstantdrift. Gearhoved med grebshætte Med luftudslip og omdrejningsret- Afbryder ningspil. Med denne kontakt tændes og slukkes maskinen og opkøres på det forvalgte Fastgøringsskrue til grebshætte omdrejningstal. Håndtag Netkabel 4,0 m med netstik Spindellås...
  • Página 68: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkerhedsanvisninger vedrørende polering ^as^opbi> ^as^opbi> i‹ë=ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉå=áåÇÉå=Éäî‹êâí›àÉí= ^ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëáåëíêìâëÉê=çÖ=~åîáëåáåÖÉê= í~ÖÉë=á=ÄêìÖ=çÖ=Ñ›äÖW á ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=ëâ~ä=ä‹ëÉë=çÖ=Ñ›äÖÉëK= cÉàä îÉÇ=çîÉêÜçäÇÉäëÉ=~Ñ=~Çî~êëÉäëáåëíêìâëÉê= Ó ÄÉíàÉåáåÖëîÉàäÉÇåáåÖÉåI çÖ=~åîáëåáåÖÉê=â~å=Ñçê™êë~ÖÉ=ÉäÉâíêáëâÉ=ëí›ÇI= Ó łdÉåÉêÉääÉ=ëáââÉêÜÉÇë~åîáëåáåÖÉê“= Äê~åÇ=çÖLÉääÉê=~äîçêäáÖ=íáäëâ~ÇÉâçãëíK= Ñçê Ü™åÇíÉêáåÖ=~Ñ=Éäî‹êâí›àÉê=á=îÉÇä~ÖíÉ= léÄÉî~ê=ÇÉååÉ=îÉàäÉÇåáåÖ=é™=Éí=ëáââÉêí=ëíÉÇ= Ü‹ÑíÉ=EëâêáÑíJåêKW=PNRKVNRFI Ñçê=ëÉåÉêÉ=ÄêìÖK Ó ÇÉ=Ñçê=~åîÉåÇÉäëÉëëíÉÇÉí=Ö‹äÇÉåÇÉ=êÉÖäÉê=  Dette elværktøj skal anvendes som çÖ=ÑçêëâêáÑíÉê=îÉÇê›êÉåÇÉ=ÑçêÉÄóÖÖÉäëÉ=...
  • Página 69 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Beskadigede indsatsværktøjer må ikke  Lad ikke elværktøjet køre, mens det anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne bæres. Ved tilfældig kontakt med for afsplintring og revner hver gang inden det roterende indsatsværktøj kan dit tøj brug. Hvis elværktøjet er faldet på gulvet, blive fanget og trukket ind i det roterende kontrolleres, om det er beskadiget.
  • Página 70: Støj Og Vibration

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Hold godt fast i elværktøjet og sørg for, Støj og vibration at både krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslags- Støj- og svingningsværdierne er beregnet kræfterne. Anvend altid ekstrahåndtaget, ifølge EN 60745.
  • Página 71: Brugsanvisning

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Brugsanvisning Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK clopfdqfd> aÉå=ÑçêÜ™åÇÉåî‹êÉåÇÉ=åÉíëé‹åÇáåÖ=çÖ= ëé‹åÇáåÖë~åÖáîÉäëÉå=é™=íóéÉëâáäíÉí=ëâ~ä= ëíÉããÉ=çîÉêÉåëK Inden ibrugtagning  Pak polermaskinen ud og kontrollér,  Tryk på kontakten og hold den fast. om leveringen er komplet, eller om den ...
  • Página 72 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Fastgør værktøjet på værktøjsholderen. Forvalg af omdrejningstal  Sæt netstikket i stikkontakten.  Tænd polermaskinen (uden indgreb) og lad den løbe i ca. 30 sekunder. Kontrollér den for ubalance og vibrationer.  Sluk polermaskinen.
  • Página 73: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vedligeholdelse og eftersyn Reparationer Reparationer må kun udføres af et af produ- centen godkendt kundeservice-værksted. ^as^opbi> qê‹â=~äíáÇ=åÉíëíáââÉí=ìÇ=Ñ›ê=ÇÉê=~êÄÉàÇÉë= Reservedele og tilbehør é™ éçäÉêã~ëâáåÉåK Reservedel/tilbehør Vare-nr. Rengøring ^as^opbi> Håndtag i siden 252.721 aÉê=â~å=~ÑäÉàêÉë=äÉÇÉÇóÖíáÖí=ëí›î=á=ÜìëÉíë=áåÇêÉ= îÉÇ=ÉâëíêÉã=~åîÉåÇÉäëÉ=á=ÑçêÄáåÇÉäëÉ=ãÉÇ= Velcro-polertallerken PP 125 350.737...
  • Página 74: Overensstemmelse

    Garanti fra andre fabrikanter. Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. Garantien omfatter kun mangler, der skyldes...
  • Página 75: Symboler Som Brukes

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Innhold Symboler som brukes Symboler som brukes ....75 ^as^opbi> Tekniske data ..... 75 dà›ê=çééãÉêâëçã=é™=Éå=ìãáÇÇÉäÄ~ê=íêìÉåÇÉ=...
  • Página 76: Et Overblikk

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Et overblikk Spindel Låseknapp Låser bryteren i varig drift. Girhode med gripehette Med luftutslipp og pil for dreieretning. Bryter For å slå på og av såsom å kjøre opp Festeskrue for gripehette til forhåndsvalgt turtall.
  • Página 77: For Din Egen Sikkerhet

    Tilbehør som dreies rundt hurtigere enn for et turtall på minst 2600 o/min tillatt, kan ødelegges og bli slynget bort. (PE 14-2 150) eller 1700 o/min (PE 14-1 180).  Brukt verktøy må passe nøyaktig oppå opptaket til elektroverktøyet. Feilt dimensjonert verktøy kan ikke bli tilstrekkelig avskjermet eller kontrollert.
  • Página 78 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Ikke bruk skadet verktøy. Kontroller før  La ikke elektroverktøyet være i gang mens hver bruk at verktøyet ikke har avsplit- du bærer det. Klærne dine kan ved en til- tinger eller sprekker. Dersom elektroverk- feldighet komme i kontakt med verktøy...
  • Página 79: Støy Og Vibrasjon

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Hold elektroverktøyet godt fast og hold Støy og vibrasjon kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskraften. Lyd- og svingningsverdiene er målt i henhold til Bruk alltid det ekstra håndtaket, dersom EN 60745.
  • Página 80: Bruksanvisning

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bruksanvisning Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= íêÉââÉë=ìíK clopfhqfd> píê›ãëéÉååáåÖ=ëçã=ëí™ê=íáä=Çáëéçëáëàçå= ã™ ëíÉããÉ=çîÉêÉåë=ãÉÇ=~åÖáîÉäëÉåÉ= çã ëéÉååáåÖÉå=é™=íóéÉëâáäíÉíK Før ibruktaking  Pakk ut polereren og kontroller  Trykk bryteren og hold den fast. at leveringen er fullstendig og ikke ...
  • Página 81 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Fest verktøyet på opptaket. Turtallsforvalg  Stikk støpselet inn i stikkontakten.  Slå på polereren (uten å la den smekke i) og la polereren gå i ca. 30 sekunder. Kontroller den for ujevnheter og vibrasjoner.
  • Página 82: Vedlikehold Og Pleie

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vedlikehold og pleie Reservedeler og tilbehør Reservedel/tilbehør Best. nr. ^as^opbi> c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=éçäÉêÉêÉå=ã™=ëí›éëÉäÉí= Håndtak på siden 252.721 íêÉââÉë=ìíK Poleringsskive med borrelås 350.737 Rengjøring PP 125 ^as^opbi> Poleringsskive med borrelås 350.745 sÉÇ=ÄÉ~êÄÉáÇáåÖ=~î=ãÉí~ääÉê=â~å=ÇÉí=îÉÇ= PP 150 ÉâëíêÉã=áååë~íë=~îäÉáêÉë=äÉÇÉåÇÉ=ëí›î= é™ áååëáÇÉå=~î=â~éëäáåÖÉåK= Annet tilbehør, særlig verktøy og hjelpemidler...
  • Página 83: Konformitet

    Garanti produsenter. Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som produsent 2 års forbrukergaranti fra og med kjøpedatoen. Garantien strekker seg kun til mangler som kan føres tilbake til feil på...
  • Página 84: Teckenförklaring

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Innehåll Teckenförklaring Teckenförklaring ....84 s^okfkd> Tekniska data ..... 84 s~êå~ê=Ñ∏ê=Éå=çãÉÇÉäÄ~êí=Üçí~åÇÉ=Ñ~ê~>=...
  • Página 85: Översikt

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Översikt Spindel Spärrknapp Låser omkopplaren vid kontinuerlig drift. Växelhus med grepphuv Med luftöppning och rotationsrikt- Strömställare ningspil. För till- och frånslagning liksom för uppstart till inställt varvtal. Fästskruv för grepphuv Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Handtag Hastighetsinställning...
  • Página 86: För Din Säkerhet

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar för polering s^okfkd> ^ää~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëJ s^okfkd> åáåÖ~ê=á=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=ã™ëíÉ=ä®ë~ë= i®ë=áåå~å=ÉäîÉêíóÖÉí=í~ë=á=Äêìâ=åçÖÖê~åí= çÅÜ=Ñ∏äà~ëK=bà=ÄÉ~âí~ÇÉ=î~êåáåÖ~ê=çÅÜ ~åîáëJ áÖÉåçã=çÅÜ=Ñ∏äà åáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~=ëí∏í~êI=Äê~åÇ= Ó Ñ∏êÉäáÖÖ~åÇÉ=Äêìâë~åîáëåáåÖI çÅÜLÉääÉê=ëî™ê~=ëâ~ÇçêK= Ó Ò^ääã®åå~=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~êÒ=Ñ∏ê= c∏êî~ê~=ÇÉåå~=Äêìâë~åîáëåáåÖ=é™=ë®âÉê=éä~íë= ÉäîÉêâíóÖ=á=ÇÉí=ÄáÑçÖ~ÇÉ=Ü®ÑíÉí=Eåê=PNRKVNRFI Ñ∏ê=ëÉå~êÉ=ÄêìâK Ó Ö®ää~åÇÉ=~êÄÉí~êëâóÇÇëÄÉëí®ããÉäëÉêK  Detta elverktyg är avsett för användning aÉíí~=ÉäîÉêâíóÖ=®ê=âçåëíêìÉê~í=ÉåäáÖí=ãçÇÉêå= som polermaskin. Beakta alla säkerhets- íÉâåáâ=çÅÜ=îÉÇÉêí~Öå~=ë®âÉêÜÉíëíÉâåáëâ~=...
  • Página 87 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Använd aldrig defekta verktyg.  Låt aldrig maskin vara igång när den bärs. Kontrollera alltid kapskivornas tillstånd Din klädsel kan genom tillfällig kontakt (splitter, sprickor) före varje användning. gripas av det roterande verktyget och Kontrollera att elverktyget eller verktyget verktyget kan borra in sig i din kropp.
  • Página 88: Buller Och Vibration

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Håll fast maskinen ordentligt och ställ Buller och vibration dig så, att du kan fånga upp eventuella backslagskrafter. Använd om möjligt alltid Buller- och svängningsvärdena har uppmätts stödhandtaget för att ha största möjliga enligt EN 60745.
  • Página 89: Bruksanvisning

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bruksanvisning Till- och frånkoppling Kort drift utan spärr s^okfkd> aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=ã~ëâáåÉåK s^o=c£opfhqfd> k®êëé®ååáåÖÉå=çÅÜ=ÇÉå=é™=íóéëâóäíÉå=~åÖáîå~= ëé®ååáåÖÉå=ã™ëíÉ=∏îÉêÉåëëí®ãã~K Före start  Packa upp polermaskinen och kontrollera att leveransen är fullständig och utan transportskador.  Håll strömställaren intryckt. Montering av extrahandtag ...
  • Página 90 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Fäst verktyget på hållaren. Hastighetsinställning  Stick nätkontakten i uttaget.  Starta polermaskinen (utan att arretera om- kopplaren) och låt den gå ca 30 sekunder. Beakta eventuell obalans och vibration.  Stäng av polermaskinen.
  • Página 91: Underhåll

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Underhåll Reparation Reparation får endast utföras av auktoriserad verkstad. s^okfkd> aê~=ìê=ëä~ÇÇÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=™íÖ®êÇÉê=é™=ã~ëâáåÉåK Reservdelar och tillbehör Rengöring Reservdel/Tillbehör Best. nr s^okfkd> sáÇ=ÄÉ~êÄÉíåáåÖ=~î=ãÉí~ää=â~å=îáÇ=áåíÉåëáî= Sidhandtag 252.721 ~åî®åÇåáåÖ=ëíê∏ãäÉÇ~åÇÉ=Ç~ãã=~îä~Öê~ë= é™ â™é~åë=áåëáÇ~I=îáäâÉí=â~å=é™îÉêâ~=ëâóÇÇëJ Polerrondell PP 125 350.737 áëçäÉêáåÖÉå>=fåîÉêâ~å=é™=ëâóÇÇëáëçäÉêáåÖÉå>= Polerrondell PP 150 350.745 ^åëäìí=~ääíáÇ=ã~ëâáåÉå=îá~=àçêÇÑÉäëÄêóí~êÉ=...
  • Página 92: Försäkran Om Överensstämmelse

    10.07.2012 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Garanti Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti fr om köpdatum. Garantin gäller endast för brister p g a material- och/eller tillverknings- fel liksom för ej fungerande garanterade egenskaper. Originalkvittot med försälj- ningsdatum måste uppvisas vid eventuella...
  • Página 93: Käytetyt Symbolit

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Sisältö Käytetyt symbolit Käytetyt symbolit ....93 s^olfqrp> Tekniset tiedot ....93 sááíí~~=î®äáíí∏ã®ëíá=ìÜâ~~î~~å=î~~ê~~åK=...
  • Página 94: Kuva Koneesta

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Kuva koneesta Kara Lukituspainike Lukitsee kytkimen pitemmän työjakson Vaihteistopää ja vaihteistosuoja ajaksi. Ilman ulostulo ja pyörimissuunnan nuoli. Käynnistyskytkin Vaihteistosuojan kiinnitysruuvi Tästä käynnistetään ja pysäytetään Käsikahva kone sekä säädetään se esivalitulle Karalukko kierrosnopeudelle. Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa työkalu.
  • Página 95: Turvallisuusasiaa

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Turvallisuusasiaa Kiillotusta koskevat turvallisuusohjeet s^olfqrp> s^olfqrp> iìÉ=çÜàÉÉí=ÉååÉå=ë®Üâ∏íó∏â~äìå=â®óíí∏®=à~= h~áââá=íìêî~ääáëììëçÜàÉÉí=à~=í®ëë®=â®óíí∏çÜàÉJ íçáãá=åááÇÉå=ãìâ~áëÉëíáW âáêà~ëë~=~ååÉíìí=çÜàÉÉí=çå=äìÉíí~î~=à~=åááí®= çå åçìÇ~íÉíí~î~K=gçë=î~êçáíìâëá~=à~=çÜàÉáí~= Ó âçåÉÉå=â®óíí∏çÜàÉI Éá åçìÇ~íÉí~I=ë~~íí~~=ëÉìê~ìâëÉå~=çää~= Ó ë®Üâ∏íó∏â~äìàÉå=â®óíí∏®=âçëâÉî~í= ë®Üâ∏áëâìI=íìäáé~äç=à~Lí~á=î~â~îá~=äçìââ~J ÊväÉáëÉí íìêî~ääáëììëçÜàÉÉíÂ=çÜÉáëÉëë~= ~åíìãáëá~K=p®áäóí®=çÜàÉÉí=Üóîáå=ãó∏ÜÉãé®®= îáÜâçëÉëë~=EÇçâìãÉåííáJåêçW=PNRKVNRFI â®óíí∏í~êîÉíí~=î~êíÉåK Ó â®óíí∏é~áâ~ää~=îçáã~ëë~=çäÉî~í=çÜàÉÉí=  Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu käytet- à~ íó∏ëìçàÉäìã®®ê®óâëÉíK täväksi kiillotuskoneena.
  • Página 96 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja.  Älä kanna koskaan käynnissä olevaa Tarkista aina ennen koneen käyttöä, ettei sähkötyökalua. Koskettaessaan vaihtotyökalussa ole säröjä tai halkeamia. vahingossa vaihtotyökalua vaatteet voivat Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu tarttua siihen kiinni ja vaihtotyökalu saattaa putoaa, tarkista sen kunto.
  • Página 97: Melu Ja Tärinä

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla Melu ja tärinä otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, että pystyt Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin hallitsemaan takapotkun voimat. EN 60745 mukaan. Mikäli mahdollista, käytä aina lisäkahvaa,...
  • Página 98: Käyttöohjeet

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Käyttöohjeet Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman s^olfqrp> lukitustoimintoa fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K s^ol> sÉêââçà®ååáííÉÉå=íìäÉÉ=çää~=ë~ã~=âìáå= íóóééáâáäîÉëë®=áäãçáíÉííì=à®ååáíÉK Ennen käyttöönottoa  Ota kiillotuskone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.  Paina kytkintä ja pidä se pohjaan Lisäkahvan asennus...
  • Página 99 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Kiinnitä työkalu työkalun pitimeen. Kierrosnopeuden valinta  Pane pistotulppa pistorasiaan.  Käynnistä kiillotuskone (ilman lukitustoimintoa) ja anna koneen käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, ettei ole epätasapainoa tai tärinää.  Kytke kiillotuskone pois päältä.
  • Página 100: Huolto Ja Hoito

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Huolto ja hoito Korjaukset Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltoliike. s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=~áå~=ÉååÉå= Varaosat ja tarvikkeet âááääçíìëâçåÉÉëÉÉå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K Varaosa/tarvike Til.-nro Puhdistus s^olfqrp> Sivukahva 252.721 jÉí~ääÉà~=íó∏ëíÉíí®Éëë®=ë~~íí~~=®®êáãã®áëáëë®= â®óíí∏çäçëìÜíÉáëë~=âçåÉÉå=êìåÖçå=ëáë®ääÉ= Tarrakiillotuslautanen PP 125 350.737 âÉê®®åíó®=ë®Üâ∏®=àçÜí~î~~=é∏äó®K= Tarrakiillotuslautanen PP 150 350.745 pìçà~Éêáëíóë...
  • Página 101: Vaatimustenmukaisuus

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Vaatimustenmukaisuus Takuuseen eivät sisälly viat, jotka ovat aiheutuneet koneen normaali kulumisesta, väärinkäytöstä, koneen purkamisesta osiin Vakuutamme täten yksinvastuullisina, että osittain tai kokonaan, koneen ylikuormitta- tämä tuote täyttää seuraavien standardien tai misesta ja työvälineiden käytöstä, jotka eivät normatiivisten dokumenttien vaatimukset: ole saaneet valmistajan hyväksyntää...
  • Página 102: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ðåñéå÷üìåíá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..102 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ... .102 Äçëþíåé Üìåóç áðåéëÞ êéíäýíïõ. Ìå ìéá ìáôéÜ ..... .103 Óå...
  • Página 103: Ìå Ìéá Ìáôéü

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ìå ìéá ìáôéÜ ¢ôñáêôïò Êïõìðß áóöÜëéóçò Áóöáëßæåé ôïí äéáêüðôç óôç óõíå÷Þ ÊåöáëÞ ìåôÜäïóçò êßíçóçò ëåéôïõñãßá. ìå êÜëõììá ìå ëáâÞ Ìå Ýîïäï áÝñá êáé âÝëïò êáôåýèõí- Äéáêüðôçò óçò ðåñéóôñïöÞò. Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé ôçí áðåíåñãïðïßçóç êáèþò êáé ãéá...
  • Página 104: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôç óôßëâùóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ðñéí ôç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ ÐñÝðåé íá äéáâáóôïýí êáé íá ôçñïýíôáé äéáâÜóôå êáé áêïëïõèÞóôå: üëåò ïé õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ïäçãßåò ó' áõôÝò ôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò.
  • Página 105 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Ç åîùôåñéêÞ äéÜìåôñïò êáé ôï ðÜ÷ïò óå äéÜöïñåò åöáñìïãÝò. Ç ðñïóôáóßá ôïõ åñãáëåßïõ åöáñìïãÞò ðñÝðåé áðü óêüíç Þ ç ìÜóêá ðñïóôáóßáò íá áíôáðïêñßíïíôáé óôá óôïé÷åßá áíáðíïÞò ðñÝðåé íá öéëôñÜñïõí ìå ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ çëåêôñéêïý...
  • Página 106 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ôï çëåêôñéêü Ï ÷åéñéóôÞò ìðïñåß ìå ôá êáôÜëëçëá ìç÷Üíçìá êïíôÜ óå åýêáõóôá õëéêÜ. ðñïöõëáêôéêÜ ìÝôñá íá åëÝã÷åé ôéò ÓðéíèÞñåò ìðïñïýí íá ðñïîåíÞóïõí äõíÜìåéò áðü ôçí áíôåðéóôñïöÞ êáé ôçí ôçí áíÜöëåîç áõôþí ôùí õëéêþí.
  • Página 107: Èüñõâïò Êáé Êñáäáóìüò

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Èüñõâïò êáé êñáäáóìüò Êáèïñßóôå ôá ðñüóèåôá ìÝôñá áóöáëåßáò ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ ÷åéñéóôÞ ðñéí ôçí åðßäñáóç ôùí êñáäáóìþí, üðùò ãéá ðáñÜ- Ïé ôéìÝò èïñýâïõ êáé êñáäáóìþí õðïëïãß- äåéãìá: óõíôÞñçóç ôïõ çëåêôñéêïý åñãá- óôçêáí óýìöùíá ìå ôï Åõñùðáúêü...
  • Página 108 PE 14-2 150, PE 14-1 180 ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò ÐñïåðéëïãÞ áñéèìïý óôñïöþí Âñá÷ý÷ñïíç ëåéôïõñãßá ÷ùñßò êïýìðùìá  Ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ áñéèìïý óôñïöþí åñãáóßáò ñõèìßóôå ôïí ôñï÷ü ñýèìéóçò óôçí åðéèõìçôÞ ôéìÞ.  ÐéÝæåôå ôïí äéáêüðôç êáé ôïí êñáôÜôå...
  • Página 109: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá . . . . . . . . . . . .109 Ðñïóï×Ç

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Âéäþóôå ôçí õðïäï÷Þ ôïõ åñãáëåßïõ Óå åõáßóèçôåò åðéöÜíåéåò (ð. ÷. âåñíßêé (äßóêïò ðñüóöõóçò, êåôóÝíéïò äßóêïò) áõôïêéíÞôùí) äïõëåýåôå áðáëÜ óå ÷áìç- óôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý ëïýò áñéèìïýò óôñïöþí êáé åëÜ÷éóôç ðÜíù óôçí Üôñáêôï êáé óößîôå ôçí...
  • Página 110: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 ÕÐÏÄÅÉÎÇ Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò Ãéá ôçí áëëáãÞ ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíïí ãíÞóéá ìÝñç áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ. ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç Üëëçò ìÜñêáò ðáýïõí íá éó÷ýïõí ðëÝïí ïé õðï÷ñåþóåéò ðáñï÷Þò Á÷ñçóôåýåôå ôá ðáëéÜ ìç÷áíÞìáôá ðïõ åããýçóçò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ.
  • Página 111: Äþëùóç Ðéóôüôçôáò

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 ÄÞëùóç ðéóôüôçôáò Áîßùóç åããýçóçò õößóôáôáé ìüíï óå ðåñßðôùóç áñìüæïõóáò ÷ñÞóçò. Áðü ôçí ðáñï÷Þ åããýçóçò áðïêëåßïíôáé Ìå ôçí ðáñïýóá äçëþíïõìå õðåýèõíá, éäéáßôåñá ç öèïñÜ ëüãù ëåéôïõñãßáò, ç ìç üôé ôï ðñïúüí áõôü áíôáðïêñßíåôáé óôá óùóôÞ åöáñìïãÞ, ôá ìåñéêþò Þ ðëÞñùò...
  • Página 112: Zastosowane Symbole

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Spis treœci Zastosowane symbole Zastosowane symbole ....112 OSTRZE¯ENIE! Dane techniczne ....112 Oznacza bezpoœrednio zagra¿aj¹ce...
  • Página 113: Opis Urz¹Dzenia

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Opis urz¹dzenia Wrzeciono Przycisk blokady Do unieruchomienia przeł¹cznika w trybie Głowica przekładni z osłon¹ pracy ci¹głej. i uchwytem Z otworami wylotu powietrza i strzałk¹ Przeł¹cznik kierunku obrotów. Do wł¹czania i wył¹czania, oraz rozpêdu do nastawionej liczby obrotów.
  • Página 114: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Dla własnego bezpieczeñstwa Wskazówki bezpieczeñstwa przy polerowaniu OSTRZE¯ENIE! OSTRZE¯ENIE! Przed u¿yciem urz¹dzenia dokładnie Wszystkie wskazówki bezpieczeñstwa przeczytać i postêpować według: i u¿ytkowania podane w niniejszej instrukcji nale¿y starannie przeczytać i dokładnie – niniejszej instrukcji obsługi, ich przestrzegać.
  • Página 115 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Œrednica zewnêtrzna i gruboœć zastoso-  Zwracać uwagê, aby osoby postronne wanego narzêdzia musi być zgodna znajdowały siê w bezpiecznej odległoœci z wymiarami urz¹dzenia. od obszaru pracy. Ka¿da osoba, która Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia zbli¿a siê...
  • Página 116: Poziom Hałasu I Drgañ

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Osłona polerska nie mo¿e mieć ¿adnych  Proszê zachować szczególn¹ ostro¿noœć podczas pracy w k¹tach, na ostrych luŸnych czêœci, a szczególnie sznurów krawêdziach itp. Nale¿y zapobiegać mocuj¹cych. Sznury mocuj¹ce schować lub skrócić. LuŸne sznury mocuj¹ce, które odrzuceniu narzêdzia od szlifowanego...
  • Página 117: Instrukcja Obsługi

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Monta¿ dodatkowego uchwytu WSKAZÓWKA Wartoœć poziomu drgañ podana w niniejszej W celu zapewnienia lepszej kontroli i prowa- instrukcji zmierzona jest zgodnie z metod¹ dzenia polerki mo¿na zamontować dodatkowy pomiarow¹ podan¹ norm¹ EN 60745 i mo¿e być...
  • Página 118 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Praca ci¹gła z blokad¹ WSKAZÓWKA Je¿eli w trybie pracy ci¹głej nast¹pi przeci¹- ¿enie lub przegrzanie urz¹dzenia, prêdkoœć obrotowa zostanie automatycznie zreduko- wana, a¿ urz¹dzenie wystarczaj¹co siê ochłodzi. Zakładanie noœnika narzêdzi  Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego.
  • Página 119: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Wskazówki dotycz¹ce mocowania Szczotki wêglowe narzêdzi Polerka wyposa¿ona jest w szczotki wêglowe. Po osi¹gniêciu granicy zu¿ycia szczotek OSTRO¯NIE! wêglowych, polerka wył¹cza siê automatycznie. Narzêdzie zamocować współœrodkowo na noœnik narzêdzi. Brak wywa¿enia mo¿e WSKAZÓWKA spowodować uszkodzenie urz¹dzenia.
  • Página 120: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Wskazówki dotycz¹ce usuwania Gwarancja opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia Przy zakupie nowego urz¹dzenia firma FLEX udziela 2 lata gwarancji producenta, poczyna- j¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika. OSTRZE¯ENIE! Gwarancj¹ objête s¹ tylko wady urz¹dzenia Wysłu¿one urz¹dzenia uczynić niezdatnymi wynikaj¹ce z błêdów materiałowych i/lub...
  • Página 121: Használt Szimbólumok

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Tartalom Használt szimbólumok Használt szimbólumok ....121 FIGYELMEZTETÉS! Mûszaki adatok ....121 Közvetlenül fenyegetõ...
  • Página 122: Az Elsõ Pillantásra

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Az elsõ pillantásra Orsó Reteszelõ fej Tartós üzemben reteszelve tartja Hajtómûfej fogantyú burkolattal a kapcsolót. levegõ-kilépõvel és a forgásirány nyilával. Kapcsoló Rögzítõcsavar a fogantyú burkolathoz Be- és kikapcsoláshoz, valamint Kézi fogantyú a megválasztott fordulatszámig való...
  • Página 123: Az Ön Biztonsága Érdekében

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági útmutatások polírozáshoz FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám használata elõtt Az ebben az útmutatóban szereplõ összes el kell olvasni és ezután szabad használni: biztonsági tájékoztatást és utasítást el kell olvasni és be kell tartani.
  • Página 124 PE 14-2 150, PE 14-1 180  A karimáknak vagy más tartozékoknak  A hálózati kábelt távol kell tartani a forgó betétszerszámoktól. Amennyiben Ön elve- pontosan illeszkedniük kell az Ön szíti ellenõrzését a készülék felett, a készü- elektromos szerszámának orsójára.
  • Página 125: Zaj És Vibráció

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Zaj és vibráció  Tartsa erõsen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási A zaj- és rezgésértékeket az EN 60745-nek erõket. Ha van, mindig használja a kiegé- megfelelõen állapították meg.
  • Página 126: Használati Útmutató

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Használati útmutató Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. VIGYÁZAT! A rendelkezésre álló hálózati feszültségnek és a típustáblán feltüntetett feszültségérték- nek meg kell egyeznie.
  • Página 127 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Fordulatszám elõválasztása  A szerszámot a szerszámbefogóra rögzíteni.  A hálózati csatlakozódugót csatlakoztassa a dugaszolóaljzatba.  A polírozót bekapcsolni (reteszelés nélkül), és kb. 30 másodpercig forogni hagyni. Ellenõrizze a kiegyensúlyozatlanságát és a rezgéseit.  A polírozót kikapcsolni.
  • Página 128: Karbantartás És Ápolás

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Karbantartás és ápolás Javítások Javításokat kizárólag a gyártó cég által felhatal- mazott ügyfélszolgálati mûhely végezhet. FIGYELMEZTETÉS! A polírozón való mindenféle munkavégzés Pótalkatrészek és tartozékok elõtt a hálózati csatlakozót ki kell húzni. Pótalkatrész/tartozék Megrend. Tisztítás szám...
  • Página 129: Megfelelõség

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Megfelelõség A garancia hatálya alól ki vannak zárva különösen az üzemeléssel összefüggõ kopások, a szakszerûtlen kezelés, a részben gyedüli felelõsségünk alapján kijelentjük, hogy vagy egészben szétszerelt gépek, a gép ez a termék megfelel a következõ szabvá- túlterhelése, valamint a nem megengedett,...
  • Página 130: Použité Symboly

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Obsah Použité symboly Použité symboly ....130 VAROVÁNÍ! Technické údaje ....130 Označuje bezprostøednì...
  • Página 131: Na První Pohled

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Na první pohled Vøeteno Aretační knoflík Aretuje vypínač na trvalý provoz. Pøevodová hlava s uchopovacím krytem Vypínač S výstupem vzduchu a šipkou smìru K zapnutí a vypnutí a rovnìž k najetí otáčení. až na pøedvolené otáčky.
  • Página 132: Pro Vaši Bezpečnost

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pro Vaši bezpečnost Bezpečnostní pokyny k leštìní VAROVÁNÍ! Pøečtìte si všechny bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! a upozornìní v tomto návodu a øiïte se jimi. Pøed použitím elektrického náøadí si pøečtìte Chyby pøi dodržování výstražných upozornìní...
  • Página 133 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Nepoužívejte žádné poškozené vložné  Pravidelnì čistìte vìtrací štìrbiny Vašeho elektrického náøadí. nástroje. Pøed každým použitím zkontro- Ventilátor motoru vtahuje do tìlesa prach lujte vložné nástroje na odrolení a trhliny. Když elektrické náøadí nebo vložný...
  • Página 134: Hlučnost A Vibrace

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, Pro pøesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby také zohlednit doby, ve kterých je náøadí vypnuto se vložné nástroje od obrobku odrazily nebo sice bìží, ale ve skutečnosti se nepoužívá.
  • Página 135 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Zapnutí a vypnutí Pøedvolba otáček Krátkodobý provoz bez zaskočení  K nastavení pracovních otáček nastavte nastavovací kolečko na požadovanou  Stisknìte vypínač a držte jej stisknutý. hodnotu.  K vypnutí vypínač uvolnìte.  Citlivým ovládáním vypínače se náøadí...
  • Página 136: Údržba A Ošetøování

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Údržba a ošetøování  Upevnìte nástroj na uchycení nástroje.  Zastrčte síˆovou zástrčku do zásuvky.  Zapnìte ruční leštičku (bez zaskočení) VAROVÁNÍ! a nechejte ji cca 30 sekund bìžet. Pøed veškerými pracemi na ruční leštičce Zkontrolujte nevyváženost a vibrace.
  • Página 137: Pokyny Pro Likvidaci

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Opravy Prohlášení o shodì Opravy nechejte výhradnì provádìt prostøed- nictvím nìkteré servisní dílny, autorizované Prohlašujeme na vlastní zodpovìdnost, že tento výrobcem. výrobek souhlasí s následujícími normami nebo normativními dokumenty: Náhradní díly a pøíslušenství EN 60745 podle ustanovení smìrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, Náhradní...
  • Página 138 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vyloučení odpovìdnosti Nárok na záruku je oprávnìný pouze pøi stanoveném použití. Ze záruky jsou vyloučena Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý zejména opotøebení podmínìná provozem, zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která...
  • Página 139: Použité Symboly

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Obsah Použité symboly Použité symboly ....139 VAROVANIE! Technické údaje ....139 Označuje bezprostredne hroziace nebezpe-...
  • Página 140: Na Prvý Poh¾Ad

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Na prvý poh¾ad Vreteno Aretačný gombík Aretuje vypínač na trvalú prevádzku. Prevodová hlava s uchopovacím krytom Vypínač S výstupom vzduchu a šípkou smeru Na zapnutie a vypnutie, ako aj na otáčania. nabehnutie na predvolené otáčky.
  • Página 141: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pre Vašu bezpečnosˆ Bezpečnostné upozornenia pre leštenie VAROVANIE! VAROVANIE! Pred použitím elektrického náradia si Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny prečítajte a potom jednajte: a upozornenia v tomto návode a dodržiavajte ich. Chyby pri dodržiavaní výstražných –...
  • Página 142 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Nepoužívajte žiadne poškodené pra-  Nenechajte nikdy elektrické náradie bežaˆ pri jeho nosení. covné nástroje. Pred každým použitím Náhodným kontaktom s rotujúcim pracov- skontrolujte pracovné nástroje z h¾adiska odlupovania a trhlín. Keï elektrické...
  • Página 143: Hlučnosˆ A Vibrácia

    PE 14-2 150, PE 14-1 180  Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajú- UPOZORNENIE cich sa pracovných nástrojov. Úroveò vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje pohybovaˆ nad Vašu ruku.
  • Página 144 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Montáž prídavnej rukoväti Pre lepšiu manipuláciu s leštičkou je možné namontovaˆ prídavnú rukoväˆ.  Na vypnutie krátko stlačte a uvo¾nite vypínač. Predvo¾ba otáčok K tomuto účelu vyskrutkujte na strane, na ktorú sa má namontovaˆ rukoväˆ, upevòovaciu skrutku uchopovacieho krytu.
  • Página 145: Údržba A Ošetrovanie

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pracovné pokyny UPOZORNENIE Po vypnutí nástroj ešte po krátky čas dobieha. Pri použití leštiacej pasty používajte pre každú pastu vlastné náradie. Na chúlostivých povrchoch (napr. autolaky) nepracujte agresívne, ale s nízkymi otáčkami a malým prítlakom.
  • Página 146: Pokyny Pre Likvidáciu

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Prevodovka Prehlásenie o zhode UPOZORNENIE Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosˆ, V priebehu záručnej doby neodstraòujte úplne že tento výrobok súhlasí s nasledujúcimi uchopovací kryt. Pri nedodržaní zaniknú záručné záväzky výrobcu. normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 pod¾a ustanovení smerníc...
  • Página 147 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Vylúčenie zodpovednosti Škody, spôsobené prostredníctvom náradia na vloženom nástroji event. obrobku, použitie Výrobca a jeho zástupca neručia za škody násilia, následné škody, ktoré boli spôsobené a ušlý zisk vplyvom prerušenia obchodnej nesprávnou alebo nedostatečnou údržbou činnosti, ktorá...
  • Página 148: Kasutatud Sümbolid

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Sisukord Kasutatud sümbolid Kasutatud sümbolid ....148 HOIATUS! Tehnilised andmed ....148 Tähistab otsest ähvardavat ohtu.
  • Página 149: Ülevaade

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ülevaade Spindel Arreteerimisnupp lukustab lüliti püsirežiimil. Ülekande korpus tugialusega Õhuavaga ja pöörlemissuuna Lüliti noolega. Sisse- ja väljalülitamiseks ning eelvalitud pöörete saavutamiseks. Tugialuse kinnituskruvi Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) Käepide Pöörete reguleerimisratas Spindli lukustus Spindli lukustamiseks tööriista vahetamisel.
  • Página 150: Teie Ohutuse Heaks

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Teie ohutuse heaks Ohutusnõuanded poleerimiseks HOIATUS! Lugeda läbi kõik käesoleva kasutusjuhendi HOIATUS! hoiatavad juhised ja õpetused ning pidada Enne elektritööriista kasutamist lugeda läbi neist kinni. Hoiatavate juhiste ja õpetuste järgmised juhendid ja pidada neist kinni: puuduliku täitmise tagajärjel võib tekkida...
  • Página 151 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Ärge kasutage kahjustunud tarvi-  Ärge jätke elektritööriista ühest kuid. Enne kasutamist kontrollige kohast teise viimise ajaks käima. alati, et tarvikutel ei ole katkisi kohti Teie rõivad võivad kogemata puutuda ja pragusid. Kui elektritööriist või vastu pöörlevat tarvikut ning tarvik võib...
  • Página 152: Müra- Ja Vibratsioon

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Müra- ja vibratsioon  Hoidke elektritööriistast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune tööasend, mis võimaldab Müra- ja vibratsiooni näitajad on saadud tagasilöögi tekkimisel optimaalselt EN 60745 kohaselt. reageerida. Kasutage alati lisakäe- Seadme tüüpiline A-väärtuse müratase: pidet (kui see on olemas), et käivitu-...
  • Página 153: Kasutusjuhend

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Kasutusjuhend Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleerimismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. ETTEVAATUST! Võrgupinge peab vastama seadme andmeplaadil nimetatud pinge andmetele. Enne kasutuselevõttu  Võtta poleerimismasin pakendist välja ...
  • Página 154 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Pöörete eelvalik  Kinnitada tarvik masinale.  Panna pistik pistikupessa.  Lülitada poleerimismasin sisse (ilma fikseerimiseta) ning lasta poleerimis- masinal u 30 sekundit käia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes.  Lülitada poleerimismasin välja. Tarviku kinnituse vahetamine ...
  • Página 155: Hooldus Ja Korrashoid

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Hooldus ja korrashoid Remonttööd Remonttöid lasta teha ainut tootja poolt autoriseeritud klienditeeninduses. HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist poleeri- Varuosad ja tarvikud mismasina juures tõmmata toitejuhtme pistik pistikupesast välja. Varuosa/tarvik Tellimis-nr Puhastamine Külgmine käepide 252.721...
  • Página 156: Vastavus

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Vastavus Garantii ei kehti kuluvate osade, oskamatu käsitsemise, tavalise kulumise, osaliselt või täielikult demonteeritud masinate ega Kinnitame ainuvastutavalt, et käesolev kahju kohta, mis on tekkinud masina toode vastab järgnevas nimetatud ülekoormuse, mitteheakskiidetud, normidele ja normatiivdokumentidele: defektsete või valesti kasutatud tarvikute...
  • Página 157: Naudojami Simboliai

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Turinys Naudojami simboliai Naudojami simboliai ....157 ĮSPĖJIMAS! Techniniai duomenys ....157 Nurodo betarpiškai gresiantį...
  • Página 158: Bendras Įrankio Vaizdas

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Bendras įrankio vaizdas Velenas Fiksatoriaus mygtukas fiksuojantis jungiklį ilgalaikio darbo Pavaros galvutė su laikomuoju gaubtu režime. su ventiliaciniais plyšiais ir sukimosi Jungiklis krypties rodykle. įjungimui ir išjungimui, taip pat įsisukimui iki parinkto sukimosi Laikomojo gaubto tvirtinimo varžtas...
  • Página 159: Jūsų Saugumui

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Jūsų saugumui Poliravimui skirti saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodami elektrinį įrankį, pirmiausiai Perskaitykite visus šioje instrukcijoje esan- perskaitykite ir tik tada dirbkite. Laikykitės: čius saugos nurodymus ir jų laikykitės. Klaidos, padarytos nesilaikant nurodymų...
  • Página 160 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Nenaudokite pažeistų darbinių  Niekuomet nepadėkite elektrinio įrankių. Kiekvieną kartą prieš naudo- įrankio, jei darbinis įrankis dar dami darbinius įrankius, patikrinkite, nesustojo. Besisukantis darbinis ar jie nėra suskilę ir įtrūkę. įrankis gali paliesti paviršių ir todėl Jei elektrinis įrankis arba darbinis...
  • Página 161: Triukšmas Ir Vibracija

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Triukšmas ir vibracija  Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną ir rankas laikykite tokioje padėtyje, kad atlaikytumėte atatranką. Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti Jei tik yra, visuomet naudokite papil- pagal EN 60745. domą rankeną, kad patikimai atlaiky- A-redukuoto įrankio triukšmo lygio tipinė...
  • Página 162: Nurodymai Dirbant

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Nurodymai dirbant Įjungimas ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. ATSARGIAI! Elektros tinklo įtampa ir ant parametrų lentelės nurodyta įtampa turi sutapti.
  • Página 163 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Sukimosi greičio reguliavimas  Įrankį arba priedą tvirtinkite prie įrankio laikiklio.  Įkiškite šakutę į lizdą.  Įjunkite poliruoklį (neužfiksuodami jungiklio) ir leiskite jam pasisukti apie 30 sekundžių. Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba vibracijų.
  • Página 164: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Techninis aptarnavimas Remontas ir priežiūra Remontuoti atiduokite tik į gamintojo įgaliotas dirbtuves. Atsarginės dalys, priedai ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius poliruoklio techninio ir reikmenys aptarnavimo darbus ištraukite iš elektros tinklo lizdo poliruoklio kištuką. Atsarginė dalis/priedas Užs.
  • Página 165: Atitikimo Deklaracija

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Atitikimo deklaracija Garantija negalioja natūralaus susidėvėjimo atveju, jei įrankis buvo naudojamas ne pagal paskirtį, jei įrankis visiškai ar dalinai Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys išardytas arba sugedo dėl to, kad buvo atitinka standartus ir normatyvinius...
  • Página 166: Izmantotie Simboli

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Saturs Izmantotie simboli Izmantotie simboli ....166 BRĪDINĀJUMS! Tehniskā informācija ....166 Apzīmē...
  • Página 167: Īss Apskats

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Īss apskats Darbvārpsta Aretēšanas taustiòš Slēdža ilgstošas ekspluatācijas Reduktora dalva ar roktura apvalku fiksēšanai. Ar gaisa izplūdi un griešanās virziena Slēdzis bultiòu. Ieslēgšanai un izslēgšanai, kā arī palaidei līdz paredzētā apgriezienu Roktura apvalka nostiprinājuma skrūve...
  • Página 168: Jūsu Drošībai

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Jūsu drošībai Pulēšanas drošības tehnikas noteikumi BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Pirms elektroinstrumenta izmantošanas Ar visiem šajā lietošanas pamācībā snieg- izlasiet un rīkojieties saskaòā ar: tajiem drošības tehnikas noteikumiem un norādījumiem ir jāiepazīstas un jāievēro. – šo lietošanas pamācību, Kïūdoties brīdinājumu un norādījumu...
  • Página 169 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Atlokiem vai citam aprīkojumam  Nekad nenolieciet elektroinstru- precīzi jāpieguï Jūsu elektroinstru- mentu, pirms izmantojamais menta darbvārpstai. instruments nav pilnīgi apstājies. Izmantojamie instrumenti, kuri precīzi Rotējošāis izmantojamais instruments nepieguï elektroinstrumenta darbvārp- var kontaktēties ar virsmu, kur tas ir stai, griežas nevienmērīgi, stipri vibrē...
  • Página 170: Trokšòi Un Vibrācija

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Trokšòi un vibrācija  Stingri turiet elektroinstrumentu un nostādiet savu íermeni un rokas tādā pozīcijā, ar kuru Jūs varat uztvert Trokšòu un svārstību koeficienti tika noteikti atsitiena spēku. atbilstoši EN 60745. Ja ir, vienmēr izmantojiet papildrok- Ar A novērtētais ierīces trokšòa līmenis...
  • Página 171: Lietošanas Noteikumi

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Lietošanas noteikumi Ieslēgšana un izslēgšana Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. UZMANĪBU! Esošajam tīkla spriegumam un sprieguma norādei uz firmas plāksnītes jāsakrīt. Pirms ekspluatācijas  Izòemiet pulētāju no iepakojuma, pārbaudiet komplekta sastāvu un...
  • Página 172 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Apgriezienu skaita  Piestipriniet instrumentu uz instrumenta iepriekšizvēle nostiprinājuma.  Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.  Ieslēdziet pulētāju (bez iefiksēšanās) un ïaujiet pulētājam apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelīdzsvarotības un vibrācijas pārbaudi.  Izslēdziet pulētāju. Instrumenta nostiprinājuma nomaiòa...
  • Página 173: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Tehniskā apkope un kopšana Remontdarbi Remontdarbus jāveic tikai ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā. BRĪDINĀJUMS! Veicot visus pulētāja apkopes darbus, Rezerves daïas un aprīkojums vienmēr atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Rezerves daïa/aprīkojums Pasūt.-Nr. Tīrīšana BRĪDINĀJUMS! Sānu rokturis 252.721...
  • Página 174: Atbilstība

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 -Atbilstība Garantijas prasības pastāv tikai tad, ja ekspluatācija ir notikusi atbilstoši noteikumiem. Īpaši no garantijas tiek Mēs paziòojam ar pilnu atbildību, ka šis izslēgts ekspluatācijas rezultātā radies izstrādājums atbilst sekojošajām normām nodilums, neprasmīga pielietošana, daïēji vai normatīvajiem dokumentiem:...
  • Página 175: Åcÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Coªep²a¸åe HÅMAHÅE! Õ¹o¹ c寭oæ o¢oμ¸añae¹ ­oμ¯o²¸oc¹¿ ­oμ¸å®¸o­e¸åø oÿac¸o¼ c幺aýåå. Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ ..175 He­¾ÿoæ¸e¸åe o¢oμ¸añe¸¸o¨o ¹a®å¯ ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ... . . 175 o¢paμo¯...
  • Página 176: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Òÿ帪eæ¿ K¸oÿ®a ¢æo®åpo­®å ªæø íå®caýåå ­¾®æ÷ña¹eæø ¥på­oª¸aø ¨oæo­®a c ®o²ºxo¯ ­ pe²å¯e ¸eÿpep¾­¸o¼ pa¢o¹¾. co ­c¹poe¸¸o¼ pºñ®o¼ c o¹­epc¹åe¯ ªæø ­¾xoªa ­oμªºxa ¾®æ÷ña¹eæ¿ å c¹peæ®o¼, º®aμ¾­a÷óe¼ ¸aÿpa- ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø ­æe¸åe ­paóe¸åø ª­å¨a¹eæø.
  • Página 177: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oc¹Å

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å Åcÿoæ¿μo­a¸åe ÿo ¸aμ¸añe¸å÷ ¥oæåpo­a濸aø ¯aòå¸a ÿpeª¸aμ¸añe¸a — ªæø ÿpo¯¾òæe¸¸o¨o åcÿoæ¿μo­a¸åø ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ­ paμæåñ¸¾x o¹pacæøx 帪ºc¹påå ¥epeª ¸añaæo¯ pa¢o¹¾ c õæe®¹poå¸c¹pº- å ñac¹¸o¯ ÿpoåμ­oªc¹­e, ¯e¸¹o¯ ÿpoñ¹å¹e ÿepeñåcæe¸¸º÷ ¸å²e — ªæø ­¾ÿoæ¸e¸åø ÿoæåpo­a濸¾x pa¢o¹...
  • Página 178 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Õ¹o¹ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ¸e ÿpeª¸aμ- ¥ocæe ÿpo­ep®å å ºc¹a¸o­®å ¸acaª®å ¸añe¸ ªæø òæåío­a¸åø, òæåío­a¸åø ­®æ÷ñå¹e ¯aò帺 ¸a oª¸º ¯å¸º¹º ¸a²ªañ¸o¼ ò®ºp®o¼, ªæø pa¢o¹¾ ¸a ¯a®cå¯a濸º÷ c®opoc¹¿, ÿpå c ÿpo­oæoñ¸¾¯å óe¹®a¯å å a¢paμå­- õ¹o¯ a¯ å ­ce¯ o®pº²a÷óå¯ æåýa¯...
  • Página 179 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Hå®o¨ªa ¸e ­¾ÿºc®a¼¹e õæe®¹po- Kpo¯e ¹o¨o, o¹ªaña ¯o²e¹ ­oμ¸å®¸º¹¿ å¸c¹pº¯e¸¹ åμ pº® ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ­cæeªc¹­å¹e ¸eÿpa­å濸o¨o åcÿoæ¿μo- ­paóa÷óaøcø ¸acaª®a ¸e oc¹a¸o- ­a¸åø õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a. ­å¹cø ÿoæ¸oc¹¿÷. Ee ¯o²¸o ÿpeªo¹­pa¹å¹¿ ÿº¹e¯ ÿpå- paóa÷óaøcø ¸acaª®a ¯o²e¹...
  • Página 180: Òº¯¾ Å ­Å¢Paýåø

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 ©oÿoæ¸å¹e濸¾e º®aμa¸åø ¹o ía®¹åñec®å¼ ºpo­e¸¿ ­å¢paýåå ¯o²e¹ o¹æåña¹¿cø o¹ ÿpå­eªe¸¸o¨o ­ ªa¸¸o¼ ÿo ¹ex¸å®e ¢eμoÿac¸oc¹å å¸c¹pº®ýåå.  õ¹o¯ cæºñae ­å¢paýåo¸¸aø  Haÿpø²e¸åe ­ ce¹å å μ¸añe¸åe ¸aÿpø- ¸a¨pºμ®a ­ pacñe¹e ¸a ­c÷ ÿpoªoæ²å¹eæ¿- ²e¸åø, ÿpå­eªe¸¸oe ­ íåp¯e¸¸o¼...
  • Página 181 PE 14-2 150, PE 14-1 180 Mo¸¹a² ªoÿoæ¸å¹e濸o¼ Heÿpep¾­¸¾¼ pe²å¯ pa¢o¹¾ c íå®caýåe¼ pº®oø¹®å ©æø ºªo¢c¹­a ÿpå¯e¸e¸åø ÿoæåpo­aæ¿- ¸o¼ ¯aòå¸®å ¯o²¸o ºc¹a¸o­å¹¿ ­cÿo¯o- ¨a¹e濸º÷ pº®oø¹®º.  Ha²¯å¹e ¸a ­¾®æ÷ña¹eæ¿ å ºªep²å- ­a¼¹e e¨o ­ ¸a²a¹o¯ ÿoæo²e¸åå (1.).  ©æø íå®caýåå ÿoæo²e¸åø ­¾®æ÷- ña¹eæø...
  • Página 182 PE 14-2 150, PE 14-1 180  Ecæå «c ñº­c¹­o¯» ¸a²å¯a¹¿ ¸a  ®æ÷ñå¹e ÿoæåpo­a濸º÷ ¯aò帮º ­¾®æ÷ña¹eæ¿, ¹o ¯aò帮a ¸añ¸e¹ (¢eμ íå®caýåå ­¾®æ÷ña¹eæø) å ªa¼¹e ¸a¢åpa¹¿ o¢opo¹¾ ªo ¹ex ÿop, ÿo®a e¼ ÿopa¢o¹a¹¿ ­ ¹eñe¸åe ÿpå¯ep¸o ¸e ¢ºªe¹ ªoc¹å¨¸º¹o ÿpeª­apå¹e濸o 30 ce®º¸ª.
  • Página 183: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 ™exo¢c溲å­a¸åe å ºxoª Ñepeμ μaª¸åe o¹­epc¹åø ªæø μa¢opa ­oμªºxa ¯o²¸o ¸a¢æ÷ªa¹¿, ®a® ­o ­pe¯ø õ®cÿæºa¹aýåå ¯aòå¸®å ¨opø¹ º¨o濸¾e ¥PE©š¥PE±©EHÅE! óe¹®å. ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ÿo ¹exo¢- ¥på cå濸o¯ ¨ope¸åå º¨æø ÿoæåpo­aæ¿- c溲å­a¸å÷ ÿoæåpo­a濸o¼ ¯aò帮å...
  • Página 184: Š®Aμa¸åø Ÿo º¹Åæåμaýåå

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 š®aμa¸åø ÿo º¹åæåμaýåå Coo¹­e¹c¹­åe ¸op¯a¯ M¾ μaø­æøe¯ co ­ce¼ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹¿÷, ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ñ¹o ªa¸¸oe åμªeæåe åμ¨o¹o­æe¸o ­ coo¹- O¹pa¢o¹a­òåe c­o¼ cpo® õæe®¹po- ­e¹c¹­åå c ¹pe¢o­a¸åø¯å cæeªº÷óåx c¹a¸ªap¹o­ åæå ¸op¯a¹å­¸o¼ ªo®º- å¸c¹pº¯e¸¹¾ cæeªºe¹ ­¾­oªå¹¿ ¯e¸¹aýåå: åμ ºÿo¹pe¢æe¸åø ÿº¹e¯ o¹peμa¸åø...
  • Página 185: Apa¸¹Åø

    PE 14-2 150, PE 14-1 180 ¦apa¸¹åø ¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå, ¸aÿpå¯ep, ÿoª®æ÷ñe¸åe ¯aò帾 ® ce¹å c ªpº¨å¯ ¸aÿpø²e¸åe¯ åæå ­åªo¯ ¹o®a, ñe¯ õ¹o  cæºñae ÿpåo¢pe¹e¸åø ¸o­o¼ ¯aòå¸®å º®aμa¸o ¸a íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e ¥pa­o íåp¯a FLEX ¢epe¹ ¸a ce¢ø, ®a® ÿpoåμ- ¸a ¨apa¸¹å¼¸oe o¢c溲å­a¸åe ­c¹a­¸¾x...

Tabla de contenido