Página 4
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Es kann sonst Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr beste- hen. Wenden Sie sich für Reparaturen bitte direkt an Ihren Händler oder an den Oral-B Braun Kundendienst. Öffnen Sie das Gerät nur zum Herausnehmen und Entsorgen des Akkus.
Página 5
Beschreibung Zahnbürste Ladeteil Ladekontroll-Leuchte Handstück Ein-/Aus-Taste Aufsteckbürste Aufbewahrungsbox für Aufsteckbürsten Munddusche Aufbewahrungsfach für Düsen Aufsteckdüse Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse Ein-/Aus-Schalter Wasserdruckregler Wasser An-/Aus-Schalter Handstück Wasserbehälter (600 ml) Kabelaufbewahrung Technische Daten: siehe Aufdruck am Boden des Ladeteils. Verwendung der Zahnbürste Anschließen und Laden Ihre Zahnbürste hat ein wasserfestes Handstück, ist elektrisch sicher und kann ohne Bedenken im Bad verwendet werden.
Página 6
Oral-B Braun, das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der nächste Ladevorgang nötig ist. • Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück vollständig durch normale Benutzung.
Página 7
Als Erinnerungshilfe für den rechtzeitigen Wechsel verfügen die Oral-B Aufsteckbürsten über INDICATOR- Borsten, die durch Verblassen nach ca. 3-4 Monaten anzei- gen, dass die Aufsteckbürste gewechselt werden sollte. Aufsteckbürsten sind im Handel und beim Oral-B Braun Kundendienst erhältlich. Nach der Verwendung •...
Página 8
Die Aufsteckdüse bietet je nach Position der Düsenspitze zwei unterschiedliche Funktionen: Einfachstrahl: Düsenspitze auf Position (a): gerader Strahl zur gezielten Reinigung der Zähne und Zahnzwischenräume und zur Entfer- nung von hartnäckigen Speiseresten. Mehrfachstrahl: Düsenspitze auf Position (b): rotierender Strahl zur Zahn- fleischmassage.
Página 9
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umwelt- schutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebens- dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Wir gewähren für dieses Produkt eine limitierte Garantie für 2 Jahre ab Kaufdatum.
Página 10
• Periodically check the cord for damage. A damaged or non- functioning unit should no longer be used. If the cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Braun Service Centre. • This product is not intended for use by children under age 12.
For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the charger base to maintain it at full power. Overcharging is impossible. However, for environmental reasons, Braun Oral-B recommends to unplug the charging unit until the next recharge is required.
Página 12
INDICATOR bristles will fade halfway approximately within 3 months, signaling it is time to change the brush head. Replacement brush heads are available at your retailer or Oral-B Braun Service Centres.
Página 13
After use • Rinse your brush head thoroughly under running water for several seconds with the handle switched on. • Switch off the handle and remove the brush head from the handle. Clean both parts separately under running water, then wipe them dry before you reassemble the brush and put the handle on the charger base.
Página 14
Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Página 15
This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use,...
Página 16
Ne pas modifier ou réparer ce produit afin d’éviter tout risque d’électrocution ou de blessures. Pour toute réparation, adressez-vous à un Centre Service Agréé Braun Oral-B. Ne démontez pas cet appareil sauf en fin de vie afin d’extraire la batterie. •...
En utilisation quotidienne, le manche de la brosse à dents peut être posé sur l’unité de recharge de manière à le maintenir à pleine charge, il n’y a aucun risque de surcharge de la batterie. Cependant, dans un souci de protection de l’environnement, la marque Oral-B Braun vous recommande...
Página 18
de débrancher l’unité de recharge jusqu’au prochain chargement. • Pour que la batterie conserve sa capacité maximum, évitez de placer le corps de brosse sur le chargeur et laissez la batterie se vider en utilisant la brosse normalement au moins une fois tous les six mois. Technique de brossage •...
Página 19
3 mois, vous indiquant qu’il est temps de remplacer votre brossette. Les brossettes de rechange sont disponibles dans les points de vente commercialisant les produits Oral-B ou dans votre Centre de Service Oral-B Braun. Entretien • Rincez soigneusement votre brossette sous l’eau courante pendant plusieurs secondes en maintenant le corps de brosse allumé.
Página 20
L’hydropulseur est doté de deux fonctions distinctes selon la position de l’embout : Jet simple : En position (a) l’embout du jet nettoie les dents et les espaces interdentaires et élimine les résidus alimentaires. Jet multiple : En position (b) l’embout du jet masse les gencives et les maintient en bonne santé.
Página 21
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agrées par Braun ou si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour bénéficier de la garantie pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil complet avec votre preuve...
Página 22
• Consulte a su distribuidor para reparaciones o contacte con el Servicio Técnico de Oral-B Braun. No desarme el cepillo. • Cuando saque las pilas del mango del cepillo para cambiarlas, preste atención a los polos positivo (+) y negativo (–).
Es entonces cuando hay que recargarlo de nuevo. • Para su uso diario, el mango del cepillo puede colocarse siempre sobre la base para mantenerlo en óptimas con- diciones. Es imposible que se sobrecargue. Sin embargo, por razones medioambientales, Oral-B Braun recomienda...
Página 24
desenchufar la unidad de carga hasta que sea necesaria la siguiente recarga. • Para obtener el mejor rendimiento de la batería, mantenga el mango fuera de la base cargadora y deje que el cepillo se descargue por completo por lo menos una vez cada seis meses.
Los dentistas recomiendan cambiar el cepillo cada 3 meses. Los filamentos azules INDICATOR le permiten controlar la vida útil del cabezal y cambiarlo en el momento preciso. Normalmente con 2 minutos de cepillado dos veces al día, los filamentos azules se decolorarán hasta la mitad alrededor de los 3 meses, esto le indica que es el momento de cambiar su cabezal.
Página 26
El impulsor le ofrece dos funciones diferentes dependiendo de la posición de la boquilla del impulsor: Monochorro: Boquilla del impulsor en posición (a) para limpiar los dientes, espacios interdentales y eliminar las partículas de comida resistentes. Multichorro: Boquilla del impulsor en posición (b) para masajear las encías y mantenerlas sanas.
Página 27
útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin.
Página 28
Não modifique ou repare o produto, dado que pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou feridas graves. Dirija-se à loja onde comprou o produto ou contacte um Centro de Assistência Técnica Oral-B Braun. Não desmonte o produto, excepto para a remoção das pilhas. •...
Página 29
descritos no presente manual. Não utilize acessórios ou carregadores que não sejam recomendados pelo fabricante • Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes de usar o aparelho. Descrição Escova de dentes eléctrica Base de carregamento Indicador de carga Unidade de carga (recarregável) Interruptor ligar/desligar Recarga...
Página 30
Não existe risco de sobrecarga. No entanto, com o objectivo de proteger o meio ambiente, a Oral-B Braun recomenda que se desligue o aparelho da tomada eléctrica até que seja necessário efectuar um novo carregamento.
As recargas de substituição e acessórios para a gama da Oral-B ProfessionalCare encontram-se disponíveis nas lojas onde a Oral-B vende os seus produtos ou nos Centros de Assistência Técnica Oral-B Braun. Recomendações de limpeza • Após a escovagem, lave cuidadosamente a sua recarga ou acessório sob água corrente, durante alguns segundos,...
Página 32
4. Incline-se sobre o lavatório e guie a boquilha do irrigador para as suas gengivas e dentes. Para activar o jacto de água, deslize para cima o interruptor do cabo . Mantenha a boca ligeiramente aberta para que a água escorra para o lavatório.
Página 33
útil do produto, por favor, não o deite fora no lixo doméstico. Pode entregá-lo num Centro de Assistência da Oral-B Braun ou num dos pontos de entrega aprovados para reciclagem, de acordo com a legislação local ou nacional. Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia limitada de...
Página 34
Non cercare di modificare o riparare il prodotto. Questo potrebbe causare fiamme, scosse elettriche o ferite. Consultare il tuo commerciante per riparazioni o contattare un Centro assistenza Oral-B Braun. Non smontare il prodotto eccetto quando devi disfarti della batteria. •...
Página 35
Descrizione Spazzolino Base di ricarica Indicatore di ricarica Manico dello spazzolino (ricaricabile) Interruttore acceso/spento Testina Contenitore porta testine Idropulsore Contenitore per i beccucci Beccuccio Tasto di sgancio del beccuccio Interruttore acceso/spento Selettore per la regolazione della pressione dell’acqua Tasto scorrevole (attiva/interrompe l’acqua) Impugnatura dell’idropulsore Contenitore dell’acqua (600 ml) Comparto per il cavo elettrico...
Página 36
Braun Oral-B raccomanda di staccare l’unità di ricarica fino a quando non sia necessaria una successive ricarica. • Per mantenere la massima efficienza delle batterie ricaricabili, scollegare almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica dalla presa di corrente e scaricare completamente lo spazzolino.
Página 37
3 mesi, segnalando che è il momento di cambiare la testina. Le testine di ricambio sono disponibili presso i rivenditori e i centri di assistenza Oral-B Braun. Dopo l’uso • Risciacquate la testina per alcuni secondi sotto l’acqua cor- rente con lo spazzolino acceso.
Página 38
Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto semplice- mente premendo la punta del beccuccio. Getto singolo: Punta del beccuccio nella posizione (a) per pulire i denti e negli spazi interdentali e rimuovere i residui di cibo. Multi getto: Punta del beccuccio in posizione (b) per massaggiare le gengive e mantenerle sane.
Página 39
Questa garanzia è estesa a tutti i paesi in cui il prodotto è fornito da Braun o da un suo distributore autorizzato. Questa garanzia non copre: i danni derivanti da un uso improprio del prodotto, la normale usura di funzionamento –...
Página 40
De Oral-B ProfessionalCare Center is ontwikkeld in Nederlands samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige experts om effectief plak van uw tanden te verwijderen en om de bacteriën in de tandplak te helpen bestrijden. De Oral-B ProfessionalCare tandenborstel biedt een uitstekende reiniging van tanden en tandvlees. De Oral-B ProfessionalCare monddouche verwijdert voedselresten tussen de tanden terwijl het ook het tandvlees masseert.
Página 41
Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader worden bewaard zodat deze steeds volledig opgeladen blijft. Overladen is niet mogelijk. Omwille van milieuredenen is het de aanbeveling van Braun Oral-B om de lader uit het stopcontact te halen tot de volgende oplaadbeurt. •...
Página 42
2 keer per dag 2 minuten, zal de blauwe kleur in 3 maanden tijd tot halverwege de borstel zijn vervaagd. Dit is het signaal om uw borsteltje te vervangen. Opzetborstels zijn verkrijgbaar bij uw retailer of Oral-B Braun Service Centra.
Página 43
Na gebruik • Spoel de opzetborstel, met de tandenborstel nog steeds aan, enkele seconden grondig af onder stromend water. • Schakel de tandenborstel uit en verwijder de opzetborstel. Maak beide onderdelen schoon onder stromend water en droog ze af alvorens u de tandenborstel weer in de oplaad- eenheid plaatst.
Página 44
2004/108/EC en de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC. Dit product bevat oplaadbare batterijen. Denk aan het milieu: werp het product aan het einde van zijn gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval. Breng het naar een Oral-B Braun Service Centrum of een geschikt afvalsorteercentrum in uw land.
Página 45
De garantie vervalt bij reparatie door niet door Braun erkende service afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Página 46
προϊόν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. Συμβουλευτείτε το τηλέφωνο εξυπηρέτη- σης καταναλωτών ή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτη- μένο κέντρο της Oral-B Braun. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τις μπαταρίες. • Όταν βγάζετε την μπαταρία από τη λαβή της...
• Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα κρατάτε την πρίζα και μην τραβάτε το καλώδιο. • Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή φορτιστές που δε...
Página 48
μπορεί να φυλάσσεται στη βάση φόρτισης, για να διατηρεί- ται η πλήρη ισχύς της. H υπερφόρτιση είναι αδύνατη. Ωστόσο, για περιβαλλοντικούς λόγους, η Oral-B Braun προτείνει να βγάζετε τη μονάδα φόρτισης από την πρίζα, έως ότου να απαιτείται η επαναφόρτιση της συσκευής.
Página 49
μέχρι την μέση σε περίπου 3 μήνες, επισημαίνοντας το χρόνο αντικατάστασης της κεφαλής βουρτσίσματος. Ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος διατίθενται από τον αντιπρόσωπό σας ή από το Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun. Μετά την χρήση • Ξεβγάλτε την κεφαλή βουρτσίσματος για μερικά δευτερό- λεπτα...
Página 50
2. Βάλτε σε λειτουργία τη συσκευή καταιονισμού πιέζοντας το διακόπτη ανοίγματος / κλεισίματος . Όταν λειτουρ- γείτε τη συσκευή, ο διακόπτης της λαβής πρέπει να είναι στην κάτω θέση χωρίς νερό. 3. Επιλέξτε την πίεση του νερού με τη βοήθεια του περιστρεφόμενου...
Página 51
ή κακής ποιότητας υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή, σύμφωνα με τη κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπό της. Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση,...
Página 52
βουρτσίσματος, καθώς επίσης ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε σέρβις μέσα στη περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη...