15
GB
Install the glass (1) onto the light kit and place the cap (2) on, then tighten them with the finial (3).
D
Installieren Sie den Lampenschirm (1) auf dem Lampenbausatz und befestigen Sie die Schutzkappe (2), danach ziehen Sie diese mit der Endabdeckung (3) fest.
F
Placez l'abat-jour en verre (1) sur l'ensemble d'éclairage et placez le couvercle (2) dessus, puis serrez-les avec le fleuron (3).
I
Installare il vetro (1) sul kit della luce e piazzare il coperchio (2), quindi serrare entrambi con l'elemento ornamentale (3).
NL
Installeer het glas (1) op de verlichtingskit en plaats de kap (2) erop en draai deze vast met de dekselknop (3).
E
Instale el vidrio (1) en el juego de luces y coloque la tapa (2), después apriételos con el pináculo (3).
P
Instale o vidro (1) no kit de iluminação e coloque a tampa (2), depois aperte-os com o terminal (3).
N
Monter glasset (1) på lampeenheten og sett på hetten (2), deretter trekker du den godt til med endestykket (3).
S
Installera glaset (1) på lampsatsen och placera locket (2) däröver, dra sedan åt dem med konen (3).
FIN
Asenna lasikupu (1) valosarjaan ja aseta kansi (2) paikalleen. Kiristä ne sitten toisiinsa koristenupin (3) avulla.
DK
Montér glasset (1) på lyskittet og placér hætten (2), og stram dem derefter med ornamentet (3).
PL
Załóż klosz (1) na oprawę oświetleniową i nałóż przykrywkę (2), a następnie dokręć nakrętkę ozdobną (3).
RUS
Установить на осветительный прибор стеклянный плафон (1) и поместить на место крышку (2), закрепить их, используя декоративный наконечник (3).
UA
Встановити плафон (1) на освітлювальний комплект, потім встановити кришку (2) та зафіксувати за допомогою фіала (3).
EST
Kinnitage klaas (1) valgustile ja asetage kaas (2) peale ning kinnitage need seejärel teraviku ehislõpetusega (3).
LV
Uzlieciet stiklu (1) uz apgaismojuma komplekta (2) un novietojiet virsū vāku (2), tad savelciet tos ar uzgali (3).
LT
Uždėkite stiklinį gaubtą (1) ant šviestuvo, paskui uždėkite gaubtelį (2), galiausiai priveržkite viršūnėlę (3).
SK
Na súpravu založte sklo (1) a kryt (2), a potom ich upevnite koncovkou (3).
CZ
Na světelnou sadu namontujte sklo (1) a krytku (2) a poté ji utáhněte koncovkou (3).
SLO
Namestite steklo (1) na okov svetilke in pokrov (2) ter ju nato pritrdite z vrhom (3).
HR
Instalirajte staklo (1) na komplet svjetla i namjestite poklopac (2), a zatim ga stegnite pomoću vrška (3).
H
Helyezze vissza a burát (1) a lámpaegységre, és tegye rá a sapkát (2), majd húzza meg a csúcsdísz (3) segítségével.
BG
Монтирайте стъклото (1) върху осветителния комплект и поставете капачката (2), след което ги затегнете с предпазната пластина (3).
RO
Poziţionaţi geamul (1) pe lampă şi puneţi capacul (2), apoi strângeţi-le cu partea terminală (3).
GR
Εγκαταστήστε το γυαλί (1) επάνω στο φωτιστικό, τοποθετήστε το κάλυμμα (2) σε αυτό και σφίξτε τα με την απόληξη (3).
TR
Camı (1) ışık takımı üzerine yerleştirin ve başlığı (2) takın, ardından dekoratif köstek (3) ile sıkıştırın.
GS-26-Athena-WH14.5
1
2
3
2
3
51