Descargar Imprimir esta página
LEGRAND LEXIC 0047 40 Manual De Instrucciones
LEGRAND LEXIC 0047 40 Manual De Instrucciones

LEGRAND LEXIC 0047 40 Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Zeitrelais Ansprechverzögert
Retardé à la fermeture
Time relay with delayed response time
0047 40
Technische Daten
Versorgungsspannung:
A1 - A2: 12V bis 230V AC/DC
Toleranz:
-10% +10%
Frequenz:
50/60 Hz
Wirkleistungsaufnahme:
1,3W
Steuerspannung:
gleich Versorgungsspannung
Leistungsaufnahme:
230V AC/DC = 1,4W, 12V AC/DC = 0,5W
Zeitbereich:
0,1 Sekunden bis 100 Stunden
Wiederholgenauigkeit:
±0,2%
Einstellgenauigkeit:
±5% bei 25° C
Wiederbereitschaftszeit:
max 100ms
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elek-
trischen Schlages oder Brandes. Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten. Das Gerät vorbe-
haltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte von
Legrand dürfen ausschließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte
Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Das Gerät darf bei einer Netzspannungsversorgung keine Schutzkleinspannung schalten und bei einer Schutzkleinspannungsversorgung
keine Netzspannung schalten.
Auch wenn das Zeitrelais zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird, darf die Umgebungstemperatur des Zeitrelais +55° C nicht
überschreiten. Gegebenenfalls muss ein entsprechender Abstand zu benachbarten Geräten vorgesehen werden.
Caractéristiques
Tension d´alimentation:
A1 – A2: 12V à 230V AC/DC
Tolérance:
- 10 % + 10%
Féquence:
50/60 Hz
Puissance absorbée
1,3W
Tension de commande:
comme tension d´alimentation
Puissance absorbée: 230V AC/DC = 1,4W, 12V AC/DC = 0,5W
Plage de temporisation:
0,1 seconde á 100 heures
Précision de répétition:
± 0,2%
Précision de réglage: ± 5% à 25° C
Temps de récupération:
max. 100 ms
Ce produit doit être installé conformément aux règles d'installation et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisa-
tion incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d'incendie. Avant d'effectuer l'installation, lire la notice, tenir compte du
lieu de montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l'appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice.
Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou
réparation non autorisée annule l'intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.Utiliser exclusivement les accessoires de
la marque Legrand.
L´appareil ne doit pas commuter de basse tension de protection lors d´un approvisionnement en tension de secteur et ne doit pas commuter
de tension de secteur lors d´un approvisionnement en basse tension de protection.
Même lorsque le relais temporisé est installé entre des appareils diffusant de la chaleur, la température ambiante du relais ne doit pas
dépasser +55° C. Le cas échéant, il faut prévoir un écart en conséquence par rapport aux appareils voisins.
Characteristics
Distribution voltage:
A1 – A2: 12V up to 230V AC/DC
Tolerance:
- 10 % + 10%
Frequency:
50/60 Hz
Effective power consumption: 1,3W
Control voltage:
equal to distribution voltage
Power draw:
230V AC/DC = 1,4W, 12V AC/DC = 0,5W
Time domain:
0,1 seconds up to 100 hours
Repeating accuracy:
± 0,2%
Setting accuracy:
± 5% at 25° C
Delay time:
max. 100 ms
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualifed electrician. Incorrect installation and use can lead to risk
of electric shock or fire. Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product's specific mounting location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifcally required to do so by the instructions. All Legrand products must
be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely cancels all
liabilities and the rights to replacement and guarantees. Use only Legrand brand accessories.
In case the time switch is connected to the mains supply, the connection to protective low voltage is not allowed and vice versa, i. e. in case
the time switch is connected to protective low voltage, the connection to the mains supply is not allowed.
The ambient temperature of the time-delay relay must not exceed +55° C, even if the relay is installed between devices that emit heat.
A suitable distance should be maintained from nearby devices if necessary.
Tijdrelais opkomvertraagd
Relé retardado
Aikarele viiveellä
Überbrückungszeit bei Spannungsunterbrechung: 200ms
Schaltleistung:
Elektrische Lebensdauer:
Mechanische Lebensdauer: 10
Steuerleitungslänge: max 20m
Umgebungstemperatur:
Lagertemperatur:
Anschlußquerschnitt:
IP
Immunité aux coupures brèves de tension: 200 ms
Capacité de rupture:
Durée de vie électrique:
Durée de vie mécanique:
Longueur de ligne pilote:
Température ambiante:
Température de stockage:
Section de raccord:
IP
Bridging time in case of voltage cutoff: 200 ms
Breaking capacity:
Electrical lifetime:
Mechanical lifetime:
length of trip line:
Ambient temperature:
Storing temperature:
Cross section for connection: single-wire 1... 4 mm
IP
MA
‫مرحل زمني مع تأخير التوصيل‬
8A (4) 250~V
Glühlampen: 2A 250~V
10
Schaltspiele bei 2000W cos ϕ =1
5
Schaltspiele
7
-20° C ... +55° C
-30° C ... +70° C
eindrähtig 1...4mm
,
2
mehrdrähtig 1,5...2,5mm
20
8A (4) 250~V
Ampoules: 2A 250~V
10
hystérésis à 2000W cos ϕ = 1é
5
10
hystérésis
7
max. 20 m
- 20° C... + 55° C
- 30° C... + 70° C
unifilaire 1... 4 mm
,
2
multifilaire 1,5... 2,5 mm
2
20
8A (4) 250~V
Bulbs: 2A 250~V
10
hysteresis at 2000W cos ϕ = 1
5
10
hysteresis
7
max. 20 m
- 20° C... + 55° C
- 30° C... + 70° C
,
2
multiwire 1,5... 2,5 mm
2
20
SA
DZ
TN
AE
®
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LEGRAND LEXIC 0047 40

  • Página 1 Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifcally required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand.
  • Página 2 Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en ge-repareerd door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aan- sprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en zijn de garanties niet meer geldig.Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
  • Página 3 ‫قراءة الإرشادات ومراعاة متطلبات موضع التركيب الخاص بالمنتج. تجنب فتح الجهاز أو تجزئته أو إتالفه أو تعديله، مع مراعاة الإرشادات الواردة في دليل االستخدام‬ ‫ المدربة والمعتمدة. تنتفي أية مطالبات بالضمان والمسئولية واالستبدال إذا ما‬Legrand ‫ ال يسمح بفتحها وإصالحها إال من قبل عمالة‬Legrand ‫بشكل خاص. كل منتجات‬...
  • Página 4 Funktion Funzionamiento Mit dem Anlegen der Steuerspannung wird der Ablauf der Verzögerungszeit Al conectar la tensión de control se inicia la ejecución del tiempo de gestartet. Nach Erreichen der gewählten Ablaufzeitwechselt der Kontakt retardamiento. Tras alcanzar el tiempo de ejecución elegido el contacto von derAusgangsstellung (Kontakt 15/16)in die Wirkstellung (Kontakt pasa de la posición inicial (contacto 15/16) a la posición de funciona- 15/18).