5
7
8
6
Rimuovere le strisce sottili di protezione che tengono insieme il profilo di
IT
chiusura con il pacco rete, staccare il profilo con gli spingicorda, portarlo sul
lato opposto e fissarlo tramite le apposite clips.
ATTENZIONE: non aprire il pacco rete.
R
emove the 2 thin stripes which hold the closure profile and the mesh pack
EN
together. Pull the closure profile with the cord tensioners inside and place it
into the frame profile in the opposite side. Press till it is properly clipsed on.
Couper les 2 rubans de maintien situés à chacune des extrémités du pack toile
FR
pour libérer le profil de fermeture. Clipser le profil de fermeture sur le profil
latéral opposé.
NB. Appuyer fermement jusqu'à ce que les 2 clips s'engagent correctement en
émettant un son «click»
Entfernen Sie die dünnen Schutzstreifen, die das Abschlussprofil und das
DE
Gewebepaket zusammenhalten, lösen Sie das Profil mit den Spannern
und legen Sie es auf der gegenüberliegende Seite ein, wo Sie es mit den
mitgelieferten Clips befestigen.
ACHTUNG: das Gewebepaket nicht öffnen.
Quitar las tiras delgadas de protección que unen el perfil de cierre al paquete
ES
de tela, separar el perfil lateral con los reguladores de tension del hilo, llevarlo
al lado opuesto y fijarlo con los clips.
ATENCIÓN: no abrir el paquete de tela.
Rispettare la seguente sequenza.
IT
Portare lo spingifilo che trovate in basso verso l'alto e bloccarlo serrando le due viti
a brugola. Ripetere la stessa operazione con lo spingifilo in alto, tirandolo verso il
basso. Non tensionare troppo i fili, non è necessario per il corretto funzionamento.
Verificare che i fili non siano incrociati.
ATTENTION: don't tension the cords too much, this may cause serious malfunction.
EN
Pull the cord blocker placed in the bottom part upward, till it is slightly tensioned and
then tighten the screws to fix it. Repeat the same with the cord blocker placed in the
top part of the Magnum, pulling it downward.
ATTENTION: ne pas tirer trop les cordes car cela comporte un entrainement dur
FR
pendant l'ouverture et la fermeture de la plissé.
Tirer le bloqueur placé dans la partie inférieure vers le haut, jusqu'à ce qu'il soit
légèrement tendu, puis serrer les vis pour le fixer. Répéter la même opération avec le
bloqueur placé dans la partie supérieure en le tirant vers le bas.
Befolgen Sie folgende Reihenfolge.
DE
Führen Sie den Spanner von unten nach oben und stellen Sie ihn fest, indem Sie mit
einem Inbusschlüssel die beden Schrauben festziehen. Wiederholen Sie denselben
Vorgang mit dem Spanner oben, indem Sie diesen nach unten ziehen. Überspannen
Sie die Schnüre nicht, dies ist für den einwandfreien Betrieb nicht erforderlich.
Sicherstellen, dass die Schnüre nicht überkreuzt werden.
Seguir estos pasos.
ES
Llevar el regulador de tension del hilo de abajo hacia arriba y bloquearlo apretando
los dos tornillos allen. Repetir la misma operación con el regulador de tension del
hilo de arriba, tirando hacia abajo. No tensar demasiado los hilos, no es necesario
para un funcionamiento correcto. Comprobar que los hilos no se crucen.
Rimuovere le strisce larghe di protezione del pacco rete e provare lo
IT
scorrimento della Magnum31. Se fosse necessario, regolare la tensione dei fili
come da punto 7.
Remove now the large protective stripes from the pack and open the
EN
Magnum31.Pull it back and forth 2/3 times to test the effective smoothness
and correct opening. If you wish to harden or to smoothen the opening, pull or
release the cord pullers like the previous step.
Couper à chacune des extrémités du pack toile les 2 rubans de maintien
FR
restants et tester l'ouverture/fermeture à plusieurs reprises pour vérifier son
bon fonctionnement. NB. Si besoin, ajuster la tension des fils en resserant ou
désserrant les blocs noirs fixés préalablement dans l'étape 7.
Entfernen Sie nun die breiten Schutzbänder des Gewebepakets und versuchen
DE
Sie, das Magnum31 hin und her zu schieben. Falls erforderlich, müssen Sie die
Spannung der Schnüre, wie im vorgenannten Punkt 7 erläutert, regulieren.
Quitar las bandas anchas de protección del paquete de tela y probar el
ES
desplazamiento de la Magnum 31. En caso de ser necesario, regular la tensión
de los hilos como se indica en el punto 7.