• Descrizione
• Description
• Description
• Beschreibung
1. LED segnalazione stato
Acceso: carico attivo
Spento: carico non attivo
Lampeggiante: oggetto non configurato o
mancanza neutro
2. Pulsanti di comando (solo per test attuatore)
3. Punti di contatto SCS per alimentazione attuatori
4. Morsetti connessione al carico
1. LED Statusmeldung
EIN: die Stromlast ist eingeschaltet
AUS: die Stromlast ist ausgeschaltet
Blinkend: Objekt nicht konfiguriert oder Nulleiter fehlt
2. Steuertasten (Nur für den Aktor-Test)
3. SCS-Kontaktstellen für die Versorgung der Aktoren
4. Klemmen Anschluss an die Stromlast
1. LED de sinalização de estado
Aceso: carga ativa
Apagado: carga não ativa
Lampejante: objecto não configurado ou falta do
neutro
2. Botões de comando (apenas para teste do atuador)
3. Pontos de contacto SCS para alimentação dos
atuadores
4. Bornes conexão à carga
• Configurazione
• Configuration
Per la configurazione ed installazione del dispositivo e qualsiasi altra informazione fare riferimento alla documentazione scaricabile dal sito.
For device configuration and installation and for any other information, refer to the documentation that can be downloaded from the website.
Pour la configuration et l'installation du dispositif et pour toute autre information, faire référence à la documentation téléchargeable en se rendant sur le site.
Für die Konfiguration und Installation des Geräts und alle anderen Informationen siehe die von der Website herunterladbare Dokumentation.
Para la configuración e instalación del dispositivo y para cualquier otra información, consultar la documentación que puede descargarse en el sitio.
Raadpleeg de documentatie die van de website gedownload kan worden voor de configuratie en installatie van het apparaat.
Para a configuração e a instalação do dispositivo e qualquer outra informação consultar a documentação que pode ser descarregada do site.
Для конфигурирования и установки устройства и для получения любой другой информации обращаться к документации, которую можно скачать на сайте.
• Schema elettrico
• Schéma électrique
• Electric diagram
• Schaltplan
K8002S
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Descripción
• Beschrijving
3
3
1
1. Status notification LED
ON: active load
OFF: not active load
Flashing: object not configured or no neutral
2. Control pushbuttons (only for actuator test)
3. SCS contact points for actuator power supply
4. Clamps connection to the load
1. LED de señalización de estado
Encendido: carga activada
Apagado: carga no activada
Parpadeante: objeto no configurado o ausencia
de neutro
2. Pulsadores de mando (solamente para prueba
actuador)
3. Puntos de contacto SCS para alimentación de
actuadores
4. Bornes de conexión a la carga
1. Светодиод индикации состояния
Включен: нагрузка активирована
Выключен: нагрузка не активирована
Мигание: объект не сконфигурирован или
отсутствие нейтрали
2. Кнопкиуправления
(только для теста исполнительного механизма)
3. Точки контакта SCS для питания исполнительных
механизмов
4. Клеммы подключения к нагрузке
• Configuration
• Konfiguration
.لتهيئة وتركيب الجهاز وألي معلومات أخرى، ي ُ ر ج َ ى الرجوع إلى الوثائق التي يمكن تنزيلها من الموقع اإللكتروني
• Esquema eléctrico
• Elektrisch schema
Proteggere con interruttore
magnetotermico da 10 A
Protect with 10 A thermal magnetic
circuit breaker
Protéger avec interrupteur
M
magnétothermique 10A
Mit magnetothermischem Schalter zu
10A schützen
Proteger con interruptor
magnetotérmico 10 A
Beschermen met een
magnetothermische schakelaar van 10 A
Proteger com interruptor
magnetotérmico de 10 A
Обеспечить защиту
термомагнитным выключателем
10 А
• الوصف
• Descrição
• Описание
1
2
3
3
2
• Configuración
• Configuratie
• المخطط الكهربائي
• Esquema elétrico
• Электрическая схема
Togliere l'alimentazione prima di ogni intervento sull'impianto. L'azionamento da
remoto può causare danni a persone o cose.
Switch the power supply OFF before any work on the system. Remote operation may
cause damage to people or property.
Couper l'alimentation avant toute intervention sur l'installation. L'actionnement à
distance peut causer des dommages corporels ou matériels.
Die Stromversorgung abtrennen, bevor an der Anlage gearbeitet wird. Die
Betätigung von fern kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
Corte la alimentación antes de intervenir en el sistema. El accionamiento a
distancia puede causar daños a personas o cosas.
Verwijder de spanning alvorens werkzaamheden aan de installatie te verrichten. De
aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Tirar a alimentação elétrica antes de qualquer intervenção sobre a instalação. O
acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens.
Отключить питание перед выполнением каких-либо операций с системой.
Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам.
قم بالحماية م ُ ستخدم ً ا قاطع
مغناطيسي حراري 01 أمبير
4
4
1. Voyant d'indication d'état
Allumé : charge activée
Éteint : charge désactivée
Clignotant : objet non configuré ou absence de neutre
2. Boutons de commande
(uniquement pour test actionneur)
3. Points de contact SCS pour alimentation
actionneurs
4. Bornes branchement à la charge
1. Statussignalering met led
Aan: lading geactiveerd
Uit: lading niet geactiveerd
Knippert: voorwerp niet geconfigureerd of geen
nuldraad
2. Bedieningsknoppen
(uitsluitend voor de test van de actuator)
3. SCS-contactpunten voor voeding actuatoren
4. Aansluitklemmen verbinding met lading
.1. المؤشر الضوئي الليد الخاصة باإلشارة إلى الحالة
. وامض = العنصر غير م ُ عد أو عدم وجود محايد
.)2. أزرار التحكم (فقط الختبار المشغل
" لتغذية محركاتSCS" 3. نقاط اتصال ناقل إس سي إس
.4. أطراف للتوصيل بالحمولة
• Configuração
• Конфигурация
www.homesystems-legrandgroup.com
افصل التغذية قبل كل عملية تدخل بالمنظومة. يمكن أن يتسبب
.التشغيل عن بعد في حدوث أضرار لألشخاص واألشياء
K8002S
.م ُ شغل: تحميل نشط
.م ُ طفأ: تحميل غير نشط
التبديل
• اإلعداد
01/20-01 PC