Technical Data ..........................12 Recycling and Disposal ....................... 12 Plug/Fuse Replacement (UK & Ireland Only) ................12 ® Thank you for purchasing this Vacmaster wet and dry vacuum cleaner. Feel confident that with ® Vacmaster you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This vacuum cleaner is suitable for use with both liquids and dry materials.
SAFETY INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is always available.
Página 6
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. • Do not handle the plug or vacuum cleaner with wet hands. • To reduce the risk of health hazards from vapours or dusts, do not vacuum toxic materials.
When using as blower: • Direct air discharge only at work area. • Do not use Wet/Dry Vacuum as a sprayer. • Do not direct air at bystanders. • Keep children away when blowing. • Wear safety goggles. UNPACKING AND CHECKING CARTON CONTENTS 1 Carry Handle 10 Caster...
ASSEMBLY NOTE: A Phillips screwdriver is required. 1) Remove all the contents from inside of the vacuum cleaner container. 2) Attach the carry handle into the slots located on the top of the power head (Fig. 1). 3) Turn the container upside down and insert the feet with casters into the slots and apply pressure until they click into place.
Página 9
3. Dry & Wet Vacuum Operation WARNING: ENSURE YOU READ, UNDERSTAND AND APPLY SECTION ENTITLED ‘SAFETY INFORMATION’. 1) Verify that the correct filter is installed for wet or dry vacuuming and the container latches are secured. 2) Secure the locking end of the hose into the vacuum suction port. 3) Push the desired accessories onto the hose nozzle.
4. Blower Operation WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS. WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED. 1) Make sure the container and any collected waste is emptied before using as a blower. This also includes removal of the dust bag.
TROUBLESHOOTING. Cleaning Performance Vacmaster vacuum cleaners are tested for endurance. If your motor is operating, then the most likely cause for a loss in suction is a blockage or an opening in the vacuum. To maintain a high cleaning performance from your machine, it is important to replace or clean cartridge filters as necessary.
TECHNICAL DATA Model Number VQ1530SFDC Motor 220-240V~50Hz Power Input 1500W 1490W for BS Socket Max. Power Consumption of the Power Tool Take-Off Socket Outlet 2180W for VDE Socket Tank Volume Net Weight 8.3 kg RECYCLING AND DISPOSAL This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Página 13
Dépannage ..........................21 Caractéristiques techniques ......................22 Recyclage et mise au rebut ......................22 ®. Merci d’avoir acheté cet aspirateur eau/poussière Vacmaster Soyez persuadé qu'avec ® Vacmaster , vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supérieure conçu pour offrir des performances optimales.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR. Des mesures de sécurité doivent être prises pour éviter des dommages et blessures lors de l’utilisation de cet appareil. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel d’utilisation.
Página 15
• Dégagez la zone de travail de tout article ou pièce que vous ne souhaitez pas aspirer avant de l'utiliser. • Maintenez le cordon à l’écart de toutes surfaces chaudes. • Ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur. •...
Página 16
• Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. • En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez en confier le remplacement au fabricant, à son service de réparation ou à une personne possédant les mêmes qualifications, afin de prévenir tous risques.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Adaptateur pour appareil 1 Poignée de transport 10 Roulette électroportatif Interrupteur On/Off 11 Orifice de soufflerie 20 Brosse ronde (Marche/Arrêt) Prise synchro pour Crochets de rangement pour le 21 Filtre cartouche (préinstallé) appareil electroportatif câble d'alimentation Opercule du filtre cartouche 4 Orifice d’aspiration...
8) Choose the desired accessories and/or extension wands and push fit onto the hose nozzle. FONCTIONNEMENT 1. Mise Sous/Hors Tension Branchez la fiche d’alimentation à une source d'alimentation appropriée. Position État Sous tension (marche) Hors tension (arrêt) démarrage synchronisé automatique 2.
Página 19
1) Pour configurer votre aspirateur pour l’aspiration de matériaux secs, installez le filtre cartouche sur la cage du flotteur avec l'extrémité plate du filtre cartouche orientée vers le bloc moteur de l’aspirateur. Appuyez délicatement sur le filtre cartouche jusqu'à ce qu'il soit parfaitement posé, formant un joint étanche.
ENTRETIEN AVERTISSEMENT: RETIREZ LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DU PRODUIT. 1) Gardez tous les dispositifs de sécurité, les orifices d'aération et le bloc moteur exempts de saletés et de poussières. Utilisez une brosse douce et sèche pour nettoyer le matériel régulièrement.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. Performances de nettoyage Les aspirateurs Vacmaster sont testés pour leur endurance. Si votre moteur fonctionne, la cause la plus probable d’une perte d’aspiration tient à une obstruction ou une ouverture au niveau de l’aspirateur.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro du modèle VQ1530SFDC Moteur 220-240 V~50 Hz Puissance 1500 W Consommation électrique maximale de la prise synchro 2180W for VDE Socket Volume de la cuve 30 l Poids net 8,3 kg RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers, dans l’ensemble de l’Union Européenne.
Página 23
.......................... Technische Daten ......................Recycling Und Entsorgung ® Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Nass- und Trockensaugers von Vacmaster . Sie können darauf ® vertrauen, dass Sie mit dem Vacmaster ein qualitativ hochwertiges Produkt erhalten, das für eine optimale Leistung entwickelt wurde. Dieser Staubsauger ist für Flüssigkeiten und trockene Materialien geeignet.
SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES STAUBSAUGERS AUFMERKSAM DURCH. Bei der Verwendung des Gerätes müssen einige Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit die Informationen jederzeit verfügbar sind.
Página 25
• Setzen Sie das Produkt keinem Regen aus. Lagern Sie es im Innenbereich. • Ziehen Sie nicht an der Anschlussleitung, um den Netzstecker zu ziehen. Fassen Sie den Stecker und nicht die Anschlussleitung an, um den Netzstecker zu ziehen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung, der Stecker oder andere Teile beschädigt sind.
• Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, sie werden von einer Person beaufsichtigt, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder haben von einer solchen Person Anleitungen zur...
MONTAGE HINWEIS: Es wird ein Kreuzschlitzschraubendreher benötigt. 1) Nehmen Sie den gesamten Inhalt aus dem Staubsauger-Behälter. 2) Befestigen Sie den Tragegriff in den Schlitzen oben am Antriebskopf (Abb. 1). 3) Drehen Sie den Behälter um und setzen Sie die Füße mit den Rollen in die Schlitze ein und üben Sie Druck aus, bis sie einrasten.
Página 28
den Staubabsaugungs-Anschluss Ihres Werkzeugs an. 3) Schalten Sie den Staubsauger in Position II, wie unter „Ein-/Ausschalten“ beschrieben. Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten, schaltet sich auch der Staubsauger ein. Nach dem Ausschalten des Elektrowerkzeugs schaltet sich der Staubsauger mit einer Zeitverzögerung (ca. 5 Sekunden) aus, um den Saugschlauch zu entleeren.
WARNUNG: VERWENDEN SIE DEN PATRONENFILTER NICHT ZUM NASSSAUGEN. VERWENDEN SIE KEINEN STAUBBEUTEL ZUM NASSSAUGEN. WICHTIG! Tauchen Sie die Düse nicht vollständig in die Flüssigkeit ein, wenn Sie große Flüssigkeitsmengen absaugen. Halten Sie mit der Düsenspitze etwas Abstand, damit Luft einströmen kann. Das Produkt ist mit einem Schwimmerventil ausgestattet, welches den Saugvorgang stoppt, wenn der Behälter seine maximale Kapazität erreicht.
UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN, ZIEHEN SIE VOR DER FEHLERBEHEBUNG DEN NETZSTECKER. Reinigungsleistung Die Staubsauger von Vacmaster werden auf Langlebigkeit getestet. Wenn Ihr Motor funktioniert, ist die wahrscheinlichste Ursache für einen Saugkraftverlust eine Verstopfung oder eine Öffnung des Saugkanals.
Das Schwimmerventil wurde flüssigem Abfall und stellen Sie sicher, geschlossen. dass das Schwimmerventil unter dem Filter frei beweglich ist. TECHNISCHE DATEN Modell-Nummer VQ1530SFDC Motor 220–240 V~50 Hz Leistungseingang 1500 W 1490 W für BS-Steckdose Max. Leistungsaufnahme der Gerätesteckdose 2180 W für VDE-Steckdose...
Página 32
Riciclaggio E Smaltimento ® ® Grazie per aver acquistato questo aspirapolvere a umido e a secco Vacmaster . Con Vacmaster avete la sicurezza di un prodotto di alta qualità progettato per prestazioni ottimali. Questo aspirapolvere è adatto sia per l’uso con liquidi che con materiali secchi.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO ASPIRAPOLVERE. Durante l'uso dell'apparecchio, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza per evitare lesioni e danni. Si prega di leggere attentamente l'intero manuale di istruzioni. Conservare questo manuale in un luogo sicuro in modo da avere le informazioni sempre a disposizione.
Página 34
• Non esporre alla pioggia. Conservare al chiuso. • Non scollegare la spina tirando il cavo. Per staccare la spina, afferrare la spina, non il cavo. • Non utilizzare con il cavo, la spina o altre parti danneggiate. • Non tirare né trasportare dal cavo, usare il cavo come manico, chiudere una porta sul cavo, né...
istruzioni sull'uso corretto dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. • Controllare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. • Per una protezione supplementare: Si consiglia di utilizzare questo aspirapolvere in combinazione con un interruttore differenziale (RCD) con una corrente nominale residua di 30 mA o inferiore.
MONTAGGIO NOTA: È necessario un cacciavite a croce. 1) Rimuovere tutto il contenuto dall’interno del contenitore dell’aspirapolvere. 2) Inserire la maniglia per il trasporto nelle fessure poste sulla parte superiore della testa di alimentazione (Fig. 1). 3) Capovolgere il contenitore, inserire i piedini con le rotelle nelle fessure ed esercitare pressione finché...
Página 37
elettrico, l’aspirapolvere si spegne dopo un intervallo di tempo (circa 5 secondi) per consentire lo svuotamento del tubo di aspirazione. 3. Funzionamento dell'aspirazione a secco e a umido AVVERTENZA! ASSICURARSI DI AVER LETTO, COMPRESO E APPLICATO LA SEZIONE INTITOLATA “INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA”. 1) Verificare che il filtro corretto sia installato per l’aspirazione a umido o a secco e che i dispositivi di arresto del contenitore siano stati fissati.
Página 38
IMPORTANTE! Durante l’aspirazione di grandi quantità di liquidi, non immergere del tutto l’ugello; lasciare uno spazio all’estremità dell’ugello per permettere l’afflusso dell’aria. La macchina è dotata di una valvola a galleggiante che interrompe l’azione di aspirazione quando il contenitore raggiunge la capacità massima. Si noterà un aumento della rumorosità del motore. In questo caso, spegnere la macchina, scollegare l’alimentazione elettrica e scaricare il liquido.
MANUTENZIONE AVVERTENZA: TOGLIERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALL’ALIMENTATORE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI TIPO DI MANUTENZIONE. 1) Mantenere tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d’aria e l’alloggiamento del motore liberi da sporcizia e polvere. Usare una spazzola morbida e asciutta per pulire regolarmente l'apparecchio.
STACCARE LA SPINA PRIMA DI RISOLVERE I PROBLEMI. Prestazioni di pulizia Gli aspirapolvere Vacmaster sono sottoposti a test di resistenza. Se il motore è in funzione, la causa più probabile di una perdita di aspirazione è un'ostruzione o un'apertura nell'aspirapolvere.
DATI TECNICI Numero di modello VQ1530SFDC Motore 220-240 V~50 Hz Potenza assorbita 1500 W 1490 W per presa BS Assorbimento massimo di potenza della presa di potenza per elettroutensili 2180 W per presa VDE Volume del serbatoio 30 L Peso netto...
Página 42
Reciclaje Y Eliminación ® ® Gracias por comprar esta aspiradora en seco/mojado Vacmaster . Confíe en que con Vacmaster obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. Esta aspiradora es apta para usarse con materiales tanto líquidos como secos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA. Al usar el equipo, es necesario seguir algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea el manual de funcionamiento completa y detenidamente. Guarde este manual en un lugar seguro para tener la información siempre disponible.
Página 44
• No se debe utilizar con un cable, clavija u otras piezas dañadas. • No tire o transporte utilizando el cable como asa, no apriete el cable al cerrar puertas ni tire de él cerca de bordes afilados o esquinas. •...
• Para obtener protección adicional: Se recomienda usar esta aspiradora junto con un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual nominal de 30 mA o menos. • Desconecte siempre el electrodoméstico antes de usarlo y después de limpiar o cambiar los filtros o accesorios. Al usar como sopladora: •...
MONTAJE NOTA: Se necesito un destornillador Phillips. 1) Saque todo el contenido del interior del contenedor de la aspiradora. 2) Fije la manilla de transporte a las ranuras ubicadas en la parte superior del cabezal de alimentación (Fig. 1). 3) Voltee el contenedor boca abajo e inserte la pata con las ruedas hacia las ranuras aplicando presión hasta que hagan clic y queden fijas.
Página 47
3. Funcionamiento de la aspiradora en seco y mojado ¡ADVERTENCIA! ASEGÚRESE DE LEER, COMPRENDER Y APLICAR LA SECCIÓN TITULADA “INFORMACIÓN DE SEGURIDAD”. 1) Verifique que el filtro correcto para seco o mojado esté instalado y que los seguros del contenedor estén bien cerrados. 2) Asegure el extremo de bloqueo de la manguera en el puerto de succión de la aspiradora.
deje una brecha en la punta de la boquilla para permitir el ingreso de aire. La máquina posee una válvula flotante que detiene la succión cuando el contenedor llega a su máxima capacidad. Observará un aumento en el ruido del motor. Cuando esto ocurra, apague la máquina, desconéctela de la alimentación y drene el líquido.
ELÉCTRICAS, DESCONECTE LA ASPIRADORA ANTES DE INTENTAR RESOLVER LOS PROBLEMAS. Eficacia de limpieza Las aspiradoras Vacmaster son sometidas a pruebas de resistencia. Si el motor está funcionando, entonces la causa más probable de una succión débil es una obstrucción o una abertura en la aspiradora.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo VQ1530SFDC Motor 220-240 V~50 Hz Potencia de entrada 1500 W 1490 W para toma BS Consumo de energía máximo de la salida de corriente 2180 W para toma VDE Volumen del depósito 30 L Peso neto 8,3 kg RECICLAJE Y ELIMINACIÓN...
Página 51
........................Technische Gegevens ......................Recycling En Verwijdering ® Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Vacmaster nat- en droogstofzuiger. Vertrouw erop ® dat u met Vacmaster een hoogwaardig product ontworpen voor optimale prestaties krijgt. Deze stofzuiger is geschikt voor gebruik met zowel vloeistoffen als droge materialen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE LEES EN BEGRIJP ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DEZE STOFZUIGER GEBRUIKT. Tijdens het gebruik van het apparaat, leef bepaalde veiligheidsvoorschriften na om letsel en schade te voorkomen. Lees de volledige gebruiksaanwijzing grondig door. Bewaar deze handleiding op een veilige plek zodat de informatie altijd binnen handbereik ligt.
Página 53
• Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Haal de stekker uit het stopcontact door aan de stekker zelf te trekken. • Gebruik het apparaat niet met een beschadigd netsnoer, beschadigde stekker of andere beschadigde onderdelen. •...
(waaronder kinderen) of personen met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. • Houd toezicht over kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
MONTAGE OPMERKING: Er is een kruiskopschroevendraaier vereist. 1) Verwijder alle inhoud uit de binnenkant van de behuizing van de stofzuiger. 2) Bevestig de draaggreep in de gleuven aan de bovenkant van de motorkop (fig. 1). 3) Draai de behuizing ondersteboven en plaats de voeten met wielen in de gleuven en oefen druk uit totdat ze vastklikken.
Página 56
3. Droog- en natzuigen WAARSCHUWING! ZORG ERVOOR DAT U HET GEDEELTE ‘VEILIGHEIDSINFORMATIE’ LEEST, BEGRIJPT EN TOEPAST. 1) Controleer of het juiste filter bevestigd is voor nat- en droogzuigen en of de vergrendelingen van de bak vergrendeld zijn. 2) Bevestig het vergrendelingsuiteinde van de slang in de aanzuigpoort van de stofzuiger. 3) Duw de gewenste accessoires op het mondstuk van de slang.
de bak zijn maximale capaciteit heeft bereikt. De motor zal dan meer lawaai maken. Schakel in dat geval de machine uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat de vloeistof weglopen. Plaats de afvoerdop terug om door te gaan met stofzuigen. Na natzuigen maakt u de bak leeg en reinigt en laat u deze opdrogen voordat u deze opbergt.
PROBLEEM PROBEERT OP TE LOSSEN. Reinigingsprestaties De stofzuigers van Vacmaster zijn getest op duurzaamheid. Als de motor draait en de zuigkracht neemt af, is dat waarschijnlijk te wijten aan een verstopping of opening in de stofzuiger. Voor langdurige goede prestaties van uw apparaat is het noodzakelijk om de patroonfilters regelmatig te vervangen of te reinigen.
TECHNISCHE GEGEVENS Modelnummer VQ1530SFDC Motor 220-240 V~ 50 Hz Opgenomen vermogen 1500 W 1490 W voor BS- aansluiting Max. stroomverbruik van de stroomaansluiting van het elektrische apparaat 2180 W voor VDE- aansluiting Tankvolume 30 L Nettogewicht 8,3 kg RECYCLING EN VERWIJDERING Dit symbool geeft aan dat dit product in de hele EU niet samen met het normale huisvuil weggegooid mag worden.
Página 64
VQ1530SFDC Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C...