Bestway Tritech Vento Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Tritech Vento:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

67401;67403;67614;67628;67630;
67694;67696;67723;67725;67620
www.bestwaycorp.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestway Tritech Vento

  • Página 1 67401;67403;67614;67628;67630; 67694;67696;67723;67725;67620 www.bestwaycorp.com...
  • Página 2 OWNER'S MANUAL BUILT-IN AC PUMP AIRBED DUAL FUNCTION: INFLATION & DEFLATION EXCLUSIVELY DESIGNED FOR AIR BEDS NOTICE: READ THE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. RETAIN THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE. CAUTION: THERE ARE RISKS WHEN YOU USE THE ARTICLE IN THE OPEN AND/OR AS WATERCRAFT.
  • Página 3: Cleaning & Storage

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. (For EU market) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 4 NOTICE D’UTILISATION MATELAS PNEUMATIQUE AVEC POMPE SECTEUR INTÉGRÉE DEUX FONCTIONS : GONFLAGE ET DÉGONFLAGE CONÇUE EXCLUSIVMENT POUR LES MATELAS PNEUMATIQUES AVIS : LISEZ INTÉGRALEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES. CONSERVEZ CETTE NOTICE POUR POUVOIR LA CONSULTER EN CAS DE BESOIN. MISE EN GARDE : IL EXISTE DES RISQUES QUAND VOUS UTILISEZ L’ARTICLE EN PLEIN AIR ET/OU DANS UNE EMBARCATION.
  • Página 5: Nettoyage Et Rangement

    maintenance ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. (Pour le marché européen) Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s'ils sont sous surveillance ou bien s'ils ont été...
  • Página 6 BENUTZERHANDBUCH LUFTBETT MIT INTEGRIERTER PUMPE DOPPELFUNKTION: AUFBLASEN U. LUFTABLASSEN HINWEIS: LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE AUF. BEWAHREN SIE DIESES HEFT ALS KÜNFTIGE REFERENZ AUF. VORSICHT: ES BESTEHEN RISIKEN, WENN SIE DAS PRODUKT IM FREIEN UND/ODER IN EINEM WASSERFAHRZEUG BENUTZEN. VON FEUER FERNHALTEN. HINWEIS: SETZEN SIE DAS PRODUKT KEINEM WASSER ODER REGEN AUS, UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERMEIDEN.
  • Página 7 Dieses Gerät darf Dieses Gerät darf nicht von Personen (inklusive Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn diese nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person entsprechend beaufsichtigt werden oder mit der Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden.
  • Página 8 MANUALE DELL'UTENTE MATERASSO CON POMPA AC INTEGRATA DOPPIA FUNZIONE: GONFIAGGIO E SGONFIAGGIO PENSATA ESCLUSIVAMENTE PER LETTI GONFIABILI AVVISO: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARLE. CONSERVARE QUESTO OPUSCOLO PER FUTURI RIFERIMENTI. ATTENZIONE: IL PRODOTTO PUÒ ESSERE PERICOLOSO SE VIENE UTILIZZATO IN MARE APERTO O SU IMBARCAZIONI. TENERE LONTANO DALLE FIAMME.
  • Página 9: Pulizia E Conservazione

    Questa apparecchiatura non è progettata per essere utilizzata da persone (bambini inclusi) con ridotte funzionalità fisiche, sensoriali o mentali o da persone inesperte, a meno che non vengano controllate o che una persona responsabile della loro sicurezza non abbia spiegato loro il funzionamento dell’apparecchiatura.
  • Página 10 GEBRUIKERSHANDLEIDING LUCHTBED MET INGEBOUWDE AC-POMP DUBBELE FUNCTIE: OPBLAZEN & LEEGZUIGEN UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR LUCHTBEDDEN OPMERKING: LEES DE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BEWAAR DIT BOEKJE VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LET OP: ER ZIJN RISICO'S WANNEER U HET ARTIKEL GEBRUIKT IN HET OPEN EN IN HET VAARTUIG.
  • Página 11: Schoonmaken En Opbergen

    het apparaat spelen. Reinigen en gebruiksonderhoud mag niet door kinderen worden verricht zonder supervisie. (Voor EU-markt) Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 12 MANUAL DEL USUARIO COLCHÓN HINCHABLE CON BOMBA CA INTEGRADA DOBLE FUNCIÓN: INFLADO Y DESINFLADO DISEÑADO EXCLUSIVAMENTE PARA CAMAS DE AIRE AVISO: LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. PRECAUCIÓN: EXISTEN CIERTOS RIESGOS AL USAR ESTE ARTÍCULO AL AIRE LIBRE Y/O EN UNA EMBARCACIÓN.
  • Página 13: Limpieza Y Almacenaje

    ser realizadas por niños sin supervisión. (Para el mercado de la UE) Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que sea bajo supervisión o después de recibir instrucciones precisas respecto al uso del aparato de una persona responsable de su seguridad.
  • Página 14: Brugervejledning Luftmadras Med Indbygget Ac-Pumpe

    BRUGERVEJLEDNING LUFTMADRAS MED INDBYGGET AC-PUMPE DOBBELTFUNKTION: INFLATION & DEFLATION UDELUKKENDE BEREGNET TIL LUFTMADRASSER BEMÆRK: LÆS INSTRUKTIONERNE GRUNDIGT OG GEM DISSE INSTRUKTIONER. OPBEVAR HÆFTET TIL SENERE BRUG. FORSIGTIG: DER ER RISICI, NÅR DU BRUGER ARTIKLEN I DET ÅBNE OG/ELLER FARTØJET. HOLDES VÆK FRA ÅBEN ILD. BEMÆRK: FOR AT UNDGÅ...
  • Página 15 børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og viden, medmindre de er under opsyn eller har modtaget vejledning i anvendelsen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med anordningen.
  • Página 16 MANUAL DO PROPRIETÁRIO CAMA INSUFLÁVEL COM BOMBA AC INCORPORADA FUNÇÃO DUPLA: INFLA E DESINFLA PROJETADA EXCLUSIVAMENTE PARA COLCHÕES DE AR AVISO: LEIA AS INSTRUÇÕES COMPLETAMENTE E GUARDE AS MESMAS. GUARDE ESTE LIVRETE PARA REFERÊNCIA FUTURA. CUIDADO: EXISTEM RISCOS QUANDO UTILIZA ESTE ARTIGO NO EXTERIOR E/OU NUM BARCO.
  • Página 17: Limpeza E Armazenagem

    de experiência e conhecimento, salvo se providos de supervisão ou instrução referente ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. (Para o mercado externo à UE) adulto. Nota: Não exceda a carga máxima recomendada, ou a cama de ar será...
  • Página 18 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ ΜΕ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΗ AC (ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ) ΑΝΤΛΙΑ ΔΙΠΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΚΑΙ ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ ΓΙΑ ΣΤΡΩΜΑΤΑ ΜΕ ΑΕΡΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΥΠΑΙΘΡΟ...
  • Página 19 ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. (ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΤΗΣ ΕΕ) Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ (ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΩΝ) ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΙΚΕΣ Η ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ Η ΕΛΛΕΙΨΗ ΕΜΠΕΙΡΙΑΣ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗΣ ΕΑΝ ΤΟΥΣ ΕΧΕΙ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ Η ΚΑΘΟΔΗΓΗΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ...
  • Página 20 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НАДУВНАЯ КРОВАТЬ СО ВСТРОЕННЫМ НАСОСОМ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА ДВОЙНОЕ ДЕЙСТВИЕ: НАДУВАНИЕ И СДУВАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ НАДУВАНИЯ НАДУВНЫХ KPOBATEЙ ПРИМЕЧАНИЕ. ПРОЧТИТЕ ИНСТРУКЦИИ В ПОЛНОМ ОБЪЕМЕ И СОХРАНИТЕ ИХ. СОХРАНИТЕ ЭТУ БРОШЮРУ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПРАВОЧНЫХ ЦЕЛЯХ. ОСТОРОЖНО! ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТОТ ПРЕДМЕТ НА ОТКРЫТОМ ВОЗДУХЕ И/ИЛИ...
  • Página 21: Чистка И Хранение

    Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также лицами без соответствующего опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы о порядке пользования изделием лицом, ответственным за их безопасность. Следует наблюдать за детьми, чтобы они...
  • Página 22 PŘÍRUČKA PRO MAJITELE NAFUKOVACÍ LEHÁTKO S VESTAVĚNOU PUMPOU NA STŘÍDAVÝ PROUD DVOJÍ FUNKCE: NAFUKOVÁNÍ A VYFUKOVÁNÍ NAVRŽENO EXKLUZIVNĚ PRO NAFUKOVACÍ LŮŽKA INFORMACE: POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A ULOŽTE. ULOŽTE SI TUTO PŘÍRUČKU PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU. POZOR: PŘI POUŽITÍ PRODUKTU VE VENKOVNÍCH PROSTORÁCH A NA PLAVIDLECH HROZÍ...
  • Página 23: Čištění A Skladování

    fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, s výjimkou případů, že jsou pod dozorem nebo byly informovány o používání produktu osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti musí být pod dohledem, aby si s tímto přístrojem nehrály. (Pro trhy mimo EU) Poznámka: Nepřekračujte doporučené maximální zatížení. Při nedodržení...
  • Página 24 BRUKERHÅNDBOK INNEBYGD AC-PUMPE, LUFTSENG DOBBEL FUNKSJON: OPPBLÅSING OG TØMMING EKSKLUSITVT DESIGNET FOR LUFTSENGER MERK: LES INSTRUKSJONENE GRUNDIG OG TA VARE PÅ DEM. TA VARE PÅ DENNE BROSJYREN FOR FRAMTIDIG BRUK. FORSIKTIG: FARE HVIS PRODUKTET BRUKES UTENDØRS OG/ELLER I VANNSCOOTER. HOLDES BORTE FRA ILD. MERK: FOR Å...
  • Página 25 deres sikkerhet. Hold øye med barn og pass på at de ikke leker med apparatet. (For andre markeder enn EU) Merk: Ikke overskrid maksimal anbefalt last, ellers vil luftsengen bli skadet og kan til og med eksplodere. Merk: Dette produktet er ikke tiltenkt kommersiell bruk. Merk: Tegningene er kun for illustrasjonsformål.
  • Página 26 BRUKSANVISNING INBYGGD AC-PUMP TILL LUFTMADRASS DUBBEL FUNKTION: UPPBLÅSNING OCH LUFTUTTÖMNING ENDAST AVSEDD TILL LUFTMADRASSER NOTERA! LÄS HELA INSTRUKTIONERNA OCH SPARA DEM. BEVARA DEN HÄR INSTRUKTIONSBOKEN FÖR FRAMTIDA BEHOV. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD: DET KAN FINNAS RISKER OM PRODUKTEN ANVÄNDS UTOMHUS OCH/ELLER I VATTEN. FÅR INTE VARA I NÄRHETEN AV ELD. OBS! FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR, UTSÄTT INTE PRODUKTEN FÖR VATTEN.
  • Página 27: Rengöring Och Förvaring

    om apparatens användning av en person som är ansvarig för dennes säkerhet. Barn bör hållas under uppsyn så de ej leker med apparaten. (För länder utanför EU). Obs! Överskrid inte den rekommenderade maxvikten, eftersom luftmadrassen då kan skadas och t.o.m. explodera. Obs! Produkten är inte avsedd för kommersiell användning.
  • Página 28 OMISTAJAN KÄSIKIRJA ILMAPATJA, INTEGROITUSÄHKÖPUMPPU KAKSOISTOIMINTO: TÄYTTÖ JA TYHJENNYS SUUNNITELTU ERITYISESTI ILMAPATJOILLE HUOMAUTUS: LUE OHJEET KOKONAAN JA SÄILYTÄ NE. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJEKIRJA VASTAISUUDEN VARALLE. VAROITUS: TUOTTEEN KÄYTTÖÖN VOI LIITTYÄ RISKEJÄ, KUN SITÄ KÄYTETÄÄN ULKONA TAI VEDEN LÄHELLÄ. ÄLÄ VIE LÄHELLE TULTA. HUOMAA: SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI TUOTTEESEEN EI SAA JOUTUA VETTÄ...
  • Página 29: Puhdistus Ja Säilytys

    tietotasoltaan rajoitetut henkilöt. Kyseiset henkilöt voivat kuitenkin käyttää tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön henkilöltä, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki tällä laitteella. (EU:n ulkopuoliset markkinat) Huomautus: Älä ylitä sallittua enimmäiskuormaa, sillä ilmapatja voi silloin vahingoittua ja jopa räjähtää.
  • Página 30 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA ZABUDOVANÁ ELEKTRICKÁ PUMPA VO VZDUCHOVOM MATRACI PODVOJNÁ FUNKCIA: NAFUKOVANIE A VYFUKOVANIE ŠPECIÁLNE NAVRHNUTÉ PRE NAFUKOVACIE MATRACE OZNAM: TIETO POKYNY SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE A ODLOŽTE ICH. TÚTO BROŽÚRU SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE POTREBY. POZOR: EXISTUJÚ RIZIKÁ SPOJENÉ S POUŽÍVANÍM TOHTO PREDMETU NA OTVORENOM PRIESTRANSTVE A/ALEBO NA LODI.
  • Página 31: Čistenie A Skladovanie

    (Pre trh EU) Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými či duševnými schopnosťami či s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo pokiaľ im neboli poskytnuté pokyny na používanie spotrebiča osobou zodpovednou za och bezpečnosť.
  • Página 32 NSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓZKO DMUCHANE Z WBUDOWANĄ POMPĄ ELEKTRYCZNĄ (AC) PODWÓJNE ZASTOSOWANIE – JAKO URZĄDZENIE DO NAPEŁNIANIA I OPRÓŻNIANIA SPECJALNIE ZAPROJEKTOWANA DO MATERACY DMUCHANYCH UWAGA: PRZECZYTAJ W CAŁOŚCI i ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE. ZACHOWAJ TĘ BROSZURĘ DO EWENTUALNEGO WGLĄDU. UWAGA: UŻYCIE PRODUKTU NA ZEWNĄTRZ I NA POKŁADZIE JAKICHKOLWIEK URZĄDZEŃ...
  • Página 33 sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane, przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo, o bezpiecznym sposobie używania urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane w celu upewnienia się, że nie bawią się tym produktem. (Dla rynku innego niż...
  • Página 34 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTETT VÁLTAKOZÓ ÁRAMÚ SZIVATTYÚVAL RENDELKEZŐ LÉGÁGY KETTOS SZEREP: FELFÚJÁS ÉS KISZÍVÁS KIZÁRÓLAG MATRACOK SZÁMÁRA TERVEZETT MEGJEGYZÉS: ALAPOSAN OLVASSA EL ÉS TEGYE EL EZT AZ ÚTMUTATÓT. TEGYE FÉLRE EZT A KÉZIKÖNYVET, HOGY A JÖVŐBEN BÁRMIKOR BELENÉZHESSEN. VIGYÁZAT: A TERMÉK SZABADBAN ÉS/VAGY VÍZI JÁRMŰBEN VALÓ HASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET.
  • Página 35: Tisztítás És Tárolás

    Ez a készülék nem használható fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek (és gyermekek) által, kivéve felügyelet mellett, vagy ha készülék biztonságos használatával kapcsolatosan útmutatást kaptak egy a biztonságukért felelős személytől. A gyerekeket felügyelni kell, hogy nehogy játsszanak a készülékkel.
  • Página 36 LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA IEBŪVĒTS MAIŅSTRĀVAS PUMPIS PIEPŪŠAMAJAM MATRACIM DUĀLĀ FUNKCIJA: PIEPŪŠANA UN GAISA IZLAIŠANA IZSTRĀDĀTS TIKAI GAISA GULTĀM BRĪDINĀJUMS: PILNĪBĀ IZLASIET INSTRUKCIJAS UN SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS. SAGLABĀJIET ŠO BUKLETU NĀKOTNES ATSAUCĒM. BRĪDINĀJUMS: JA IZMANTOJAT PRIEKŠMETU BRĪVĀ DABĀ UN/VAI UZ KUĢA. TURIET PA GABALU NO UGUNS.
  • Página 37 Bērni jāuzrauga, lai nodrošinātu, ka tie nespēlējas ar šo ierīci. (Ne ES tirgum) Piezīme: Nepārsniedziet maksimālo ieteikto slodzi vai gaisa gulta tikt sabojāta un pat uzsprāgt. Piezīme: Prece nav paredzēta komerciālai lietošanai. Piezīme: Zīmējumi izmantoti tikai ilustratīvos nolūkos. Tie var neatspoguļot pašu produktu.
  • Página 38 NAUDOTOJO VADOVAS PRIPUČIAMA LOVA SU ĮMONTUOTA AC POMPA DVIEJŲ FUNKCIJŲ: PRIPŪTIMAS IR ORO IŠLEIDIMAS SPECIALIAI SUKURTA PRIPUČIAMOMS LOVOMS PASTABA: PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS IR JAS IŠSAUGOKITE. IŠSAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI VĖLIAU. ATSARGIAI: YRA RIZIKA, KAI NAUDOJATE GAMINÁ ATVIRAME LAIVE. LAIKYKITE ATOKIAI NUO UGNIES. PASTABA: KAD IŠVENGTUMĖTE ELEKTROS ŠOKO, NELAIKYKITE GAMINIO VANDENYJE AR LIETUJE.
  • Página 39 neinstruktavo apie tai, kaip teisingai naudotis šiuo produktu. Dirbančius su gaminiu vaikus būtina prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su instrumentu nežaidžia.(Kitoms nei ES rinkoms). Pastaba: Neviršykite rekomenduojamos maksimalios apkrovos, nes pripučiama lova bus pažeista ar net gali sprogti. Pastaba: Tai nėra komercinės paskirties prietaisas. Pastaba: brėžiniai yra tik iliustracinio pobūdžio.
  • Página 40 NAVODILA ZA UPORABO NAPIHLJIVA POSTELJA Z VGRAJENO ELEKTRIČNO TLAČILKO AC DVOJNO DELOVANJE: POLNJENJE & PRAZNJENJE NAREJENO IZKLJUČNO ZA ZRAČNE POSTELJE OBVESTILO: PREBERITE TA NAVODILA V CELOTI IN JIH SHRANITE. SHRANITE TA NAVODILA ZA KASNEJŠO UPORABO. POZOR: ČE TA IZDELEK UPORABLJATE NA PROSTEM IN/ALI V PLOVILU OBSTAJAJO DOLOČENE NEVARNOSTI.
  • Página 41: Čiščenje In Shranjevanje

    čistiti in vzdrževati naprave brez nadzora. (Za trg EU) Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omenjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi, ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen pod nadzorom ali po navodilih za uporabo s strani osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali.
  • Página 42 KULLANICI KILAVUZU DAHILI AC POMPALI ŞIŞME YATAK İKİ İŞLEV: ŞİŞİRME VE SÖNDÜRME ŞİŞME YATAKLAR İÇİN ÖZEL TASARLANMIŞTIR DİKKAT: BU TALİMATLARI SONUNA KADAR OKUYUN VE SAKLAYIN. GELECEKTE BAŞVURMAK ÜZERE BU KİTAPÇIĞI SAKLAYIN. DİKKAT: ÜRÜNÜN AÇIK HAVADA VE/VEYA DENİZ TAŞITLARINDA KULLANILMASI RİSKLER BARINDIRIR. ATEŞTEN UZAK TUTUN. NOT: ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİNİ...
  • Página 43 çocuklar dahil olmak üzere deneyimsiz veya bilgisiz kişiler tarafından ya da fiziki, algılama veya mental özellikleri gelişmemiş kişiler tarafından kullanılmamalıdır. Cihaz ile oynamadıklarından emin olunması açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. (AB dışındaki pazarlar için) Not: Önerilen maksimum yükü aşmayın, aksi takdirde şişme yatak hasar görebilir hatta patlayabilir.
  • Página 44 MANUALUL UTILIZATORULUI PAT GONFLABIL CU POMPĂ C.A. ÎNCORPORATĂ FUNCŢIE DUALĂ: UMFLARE ŞI DEZUMFLARE DESTINAT EXCLUSIV PENTRU PATURILE GONFLABILE NOTĂ: CITIŢI COMPLET INSTRUCŢIUNILE ŞI SALVAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI. PĂSTRAŢI ACEASTĂ BROŞURĂ PENTRU CONSULTAREA VIITOARE. ATENŢIE: EXISTĂ RISCURI LA UTILIZAREA ARTICOLULUI ÎN AER DESCHIS ŞI/SAU A BĂRCII, A SE FERI DE FOC.
  • Página 45 capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, decât dacă au beneficiat de supraveghere sau instruire cu privire la folosirea aparatului din partea unei personae responsabile cu siguranţa acestora. Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. (Pentru piețe diferite de piața comunitară) Notă: Nu depăşiţi sarcina utilă...
  • Página 46 НАРЪЧНИК НА ПОТРЕБИТЕЛЯ НАДУВАЕМО ЛЕГЛО С ВГРАДЕНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПОМПА ДВОЙНА ФУНКЦИЯ: НАДУВАНЕ & ИЗПУСКАНЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ЗА ВЪЗДУШНИ ЛЕГЛА ЗАБЕЛЕЖКА: ПРОЧЕТЕТЕ ИЗЦЯЛО ИНСТРУКЦИИТЕ И ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ. ЗАПАЗЕТЕ ТАЗИ БРОШУРА ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ВНИМАНИЕ: СЪЩЕСТВУВАТ РИСКОВЕ, КОГАТО ИЗПОЛЗВАТЕ АРТИКУЛА В ОТКРИТ...
  • Página 47 Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и познания, освен ако те не са наблюдавани или инструктирани относно използването на уреда от лице, отговорно за тяхната...
  • Página 48 KORISNIČKI PRIRUČNIK UGRAĐENA AC PUMPA ZA KREVET NA NAPUHIVANJE DVOSTRUKA FUNKCIJA: UPUHIVANJE I ISPUHIVANJE ZRAKA NAMIJENJENA ISKLJUČIVO ZA MADRACE NA NAPUHAVANJE NAPOMENA: PROČITAJTE U CIJELOSTI OVE UPUTE PRIJE KORIŠTENJA PROIZVODA I SAČUVAJTE IH. SAČUVAJTE OVAJ PRIRUČNIK ZA BUDUĆU UPORABU. OPREZ: PRILIKOM UPORABE OVOG PROIZVODA NA OTVORENOM IZLAŽETE SE ODREĐENIM RIZICIMA.
  • Página 49 Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja osim ako su pod nazorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili koja ih je upoznala s uputama za uporabu aparata. Potrebno je držati djecu pod nadzorom kako se ne bi igrali ovim uređajem.
  • Página 50 KASUTUSJUHEND SISSEEHITATUD VÕRGUTOITEPUMBAGA ÕHKMADRATS TOPELTFUNKTSIOON: TÄISPUMPAMINE JA TÜHJAKSLASKMINE ETTE NÄHTUD ÕHKMADRATSITE PUMPAMISEKS MÄRKUS. LUGEGE ENNE KASUTAMIST HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE EDASISEKS KASUTAMISEKS ALLES. HOIDKE SEE JUHEND EDASISEKS JUHINDUMISEKS ALLES. ETTEVAATUST! SELLE TOOTE KASUTAMINE ÕUES VÕI VEESÕIDUKIL ON OHTLIK.HOIDKE TULEST EEMALE. MÄRKUS.
  • Página 51 lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta isikutel, välja arvatud juhul kui nad on kasutamise ajal nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all. Laste järele tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. (Riigid väljaspool Euroopa Liitu) Märkus.
  • Página 52 UPUTSTVO ZA UPOTREBU VAZDUŠNI KREVET SA UGRAĐENOM AC PUMPOM DVOSTRUKA FUNKCIJA: NADUVAVANJE & IZDUVAVANJE DIZAJNIRANO ISKLJUČIVO ZA VAZDUŠNE KREVETE NAPOMENA: PROČITAJTE U POTPUNOSTI PRE UPOTREBE I SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA. SAČUVAJTE UPUTSTVO ZA BUDUĆU UPOTREBU. OPREZ: POSTOJE RIZICI KAD KORISTITE ARTIKL NA OTVORENOM I/ILI PLOVILU.DRŽITE PODALJE OD VATRE.
  • Página 53 fizičkim, čulnim ili psihičkim sposobnostima, ili kojima manjka iskustva ili znanja, osim ako su pod nadzorom ili su im data uputstva za korištenje proizvoda od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Deca trebaju biti pod nadzorom da se osigura da se ne igraju sa ovim uređajem. (Za tržište koje nije EU) Napomen a: Ne premašujte maksimalno preporučeno opterećenje, ili će se vazdušni krevet oštetiti ili čak ekplodirati.
  • Página 54 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ ‫ﺳرﯾر ھواﺋﻲ ﺑﻣﺿﺧﺔ ﻣدﻣﺟﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺗﻧﺎوب‬ ‫وظﯾﻔﺔ ﻣزدوﺟﺔ: ﻧﻔﺦ وﺗﻔرﯾﻎ‬ ‫ﺗﺻﻣﯾم ﺣﺻري ﻟﻸﺳرة اﻟﮭواﺋﯾﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: ﻗم ﺑﻘراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل‬ ‫واﺣﺗﻔظ ﺑﮭﺎ. ﻗم ﺑﺎﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﮭذا اﻟﻛﺗﯾب‬ .‫ﻟﻠرﺟوع إﻟﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫ﺗﻧﺑﯾﮫ: ھﻧﺎك ﻣﺧﺎطر ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام ھذه اﻟﻣﺎدة ﻓﻲ اﻟﻌراء‬ .‫و/أو...
  • Página 55 (‫ﯾﻌﺑﺛون ﺑﺎﻟﺟﮭﺎز. )ﻟﻐﯾر ﺳوق اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﺣﻣوﻟﺔ اﻟﻘﺻوى اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ، وإﻻ ﺳﯾﺗم ﺗﻠف اﻟﺳرﯾر اﻟﮭواﺋﻲ ورﺑﻣﺎ‬ .‫ﯾﻧﻔﺟر‬ .‫ﻣﻼﺣظﺔ: اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻏﯾر ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﺗﺟﺎري‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: اﻟرﺳوﻣﺎت ﻟﻐرض اﻟﺗوﺿﯾﺢ ﻓﻘط. وﻗد ﻻ ﺗﻌﺑر ﻋن اﻟﻣﻧﺗﺞ اﻟﻔﻌﻠﻲ. ﻟﯾﺳت ﻣرﺳوﻣﺔ‬ .‫ﺑﻣﻘﯾﺎس رﺳم‬ ‫اﻟﺗﻧظﯾف...
  • Página 56 • POWER CORD COMPARTMENT • COMPARTIMENT DU CORDOND’ ALIMENTATION • KABELFACH • VANO PER IL CAVO DI ALIMENTAZIONE • INFLATE • GONFLE • AUFBLASEN • NETSNOERCOMPARTIMENT • SI GONFLA • BLAAST LUCHT • COPARTIMENTO PARA EL CABLE • SE INFLA • PUMP OP • INFLA •...
  • Página 57 • INFLATION • GONFLAGE • AUFPUMPEN • GONFIAGGIO • OPBLAZEN • COMO INFLAR • OPPUMPNING • COMO INFLAR • ΦΟYΣΚΩMA • НАДУВАНИЕ • NAHUŠTĚNÍ • OPPBLÅSING • UPPBLÅSNING • TÄYTTÖ • NAFÚKNUTIE • NADMUCHIWANIE • FELFÚJÁS • PIEPŪŠANA • PRIPŪTIMAS • NAPIHOVANJE • ŞİŞİRİLMESİ • UMFLARE •...
  • Página 58 • DEFLATION • DÉGONFLAGE • LUFT ABLASSEN • SGONFIAGGIO • LEEGZUIGEN • COMO DESINFLAR • LUFTUDSLIP • COMO DESINFLAR • ΞΕΦΟYΣΚΩMA • СДУВАНИЕ • VYPUŠTĚNÍ VZDUCHU • TØMMING • SLÄPPA UT LUFTEN • TYHJENNYS • VYFÚKNUTIE • WYPUSZCZANIE POWIETRZA • LEERESZTÉS • IZLAIDIET GAISU •...
  • Página 60 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Este manual también es adecuado para:

674016740367614676286763067694 ... Mostrar todo

Tabla de contenido