INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE/ INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Installation du distributeur de savon :
a. Retirez l'écrou de montage (I) de la bride de la
pompe (H). Insérez la bride de la pompe (H)
dans le trou approprié de l'évier.
b. Fixez la bride de la pompe (H) à l'évier à l'aide
de l'écrou de montage (I).
c. Placez-vous sous l'évier, puis vissez la bouteille
(J) à la tige de la bride de la pompe (H).
d. Insérez la pompe (G) dans sa bride (H).
5. Instale el dispensador de Jabón:
a. Retire la tuerca de montaje (I) de la brida de la
bomba (H). Inserte la brida de la bomba (H) en
el orificio seleccionado del lavamanos.
b. Asegure la brida de la bomba (H) en el
lavamanos con la tuerca de montaje (I).
c. Por debajo del lavamanos, atornille la botella (J)
sobre la espiga de la brida de la bomba (H).
d. Inserte la bomba (G) hacia abajo en la brida de
la bomba (H).
MODE D'EMPLOI/ INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Une fois l'installation terminée :
a. Retirez l'aérateur du robinet (A) à l'aide du
dispositif de retrait pour aérateur (AA), en le
dévissant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
b. Ouvrez l'alimentation en eau et laissez l'eau
chaude et l'eau froide s'écouler pendant au
moins une minute chacune.
c. Pendant que l'eau coule, vérifiez s'il y a des
fuites.
d. Une fois que vous avez terminé, réinsérez
l'aérateur du robinet (A) au moyen du
dispositif de retrait pour aérateur (AA).
1. Cuando la instalación esté completa:
a. Retire el aireador del grifo (A) con una
herramienta aireadora (AA), desatornille en
dirección contraria a las manecillas del reloj.
b. Abra el suministro de agua y deje que fluya el
agua caliente y el agua fría durante un minuto
cada una, como mínimo.
c. Revise que no haya fugas mientras el agua
corra.
d. Cuando termine, vuelva a insertar el aireador
en el grifo (A) con la herramienta para el
aireador (AA).
5
1
AA
13
G
H
I
J
A