Publicidad

Enlaces rápidos

4
5
www.blackanddecker.co.uk
6
7
2
1
3
BEHS03

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BEHS03

  • Página 1 BEHS03 www.blackanddecker.co.uk...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Página 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER BEHS03 SDS Impact drill has been designed for drilling in wood, metal, plastics, and masonry. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings,...
  • Página 5 (Original instructions) ENGLISH f. If operating a power tool in a damp location is c. Disconnect the plug from the power source and/or the unavoidable, use a residual current device (RCD) battery pack from the power tool before making any protected supply.
  • Página 6 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Additional residual risks may arise when using the tool which manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service may not be included in the enclosed safety warnings. These Centre in order to avoid a hazard.
  • Página 7 The performance of your tool depends on the accessory used. Tighten the knob (5b). BLACK+DECKER accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your Fitting an accessory (fig.
  • Página 8 Follow the fitting instructions supplied with good quality plugs. Recommended fuse: 5 A. Protecting the environment Separate collection. Products and batteries BEHS03 Impact drill marked with this symbol must not be disposed of Black & Decker declares that these products described with normal household waste.
  • Página 9: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTSCH Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihre BLACK+DECKER BEHS03 SDS Schlagbohrmaschine verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen wurde zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und Schlages. Mauerwerk entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den e.
  • Página 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle werden.
  • Página 11 Typenschild entspricht. Gebrauch. Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Auch bei der Einhaltung der entsprechenden durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER- Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Gefahren zu vermeiden.
  • Página 12 Anbringen des Bohrfutters mit Schlüssel (Abb. C) Wartung Stecken Sie den Schaft des mitgelieferten Bohrfutters (9) Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde wie oben beschrieben in den Werkzeughalter. im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst Warnung! Verwenden Sie im Schlagbohrmodus niemals geringen Wartungsaufwand entwickelt.
  • Página 13 MASCHINENRICHTLINIE Anschluss. Warnung! Stellen Sie keine Verbindung mit dem Erdungsanschluss her. Befolgen Sie die BEHS03 Schlagbohrmaschine Montageanweisungen, die mit hochwertigen Steckern Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten mitgeliefert werden. Empfohlene Sicherung: 5 A. beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-6:2010.
  • Página 14: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    électrique si votre corps est lui-même Utilisation prévue relié à la terre. Votre perceuse à percussion BLACK+DECKER BEHS03 SDS c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à a été conçue pour percer le bois, le métal, le plastique et les l'humidité.
  • Página 15 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N'utilisez pas d’outils électriques si vous êtes fatigué c. Débranchez la prise de la source d'alimentation et/ou ou sous l’influence de drogue, d’alcool ou de retirez le bloc-batterie de l'outil électrique avant médicaments. Tout moment d’inattention pendant d’effectuer des réglages, de changer un accessoire ou de ranger les outils électriques.
  • Página 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Tenez correctement l'outil avant de l'utiliser. Cet outil génère un couple élevé et s'il n'est pas correctement tenu, Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des une perte de contrôle pouvant provoquer des blessures personnes (y compris des enfants) aux capacités est possible.
  • Página 17 Installez la tige du mandrin fourni (9) dans le porte-outil, remplacé par le fabricant ou par un centre d'assistance comme décrit ci-dessus. agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident. Avertissement ! N'utilisez jamais de mandrins à clé en mode Caractéristiques Perçage à percussion.
  • Página 18 Tension d'entrée Maintenance Puissance absorbée 1250 Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été Régime à vide 0 - 900RPM conçu pour fonctionner pendant avec un minimum d'entretien. Capacité maxi de perçage Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépend de Béton...
  • Página 19: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Déclaration de conformité CE Uso previsto DIRECTIVES MACHINES Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEHS03 SDS è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e murature oltre che per avvitare. Questo attrezzo è destinato esclusivamente all'uso privato. BEHS03 Perceuse à percussion Istruzioni di sicurezza Black &...
  • Página 20 ITALIANO (Traduzione del testo originale) d. Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo g. Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il improprio. Non spostare, tirare o scollegare mai collegamento di dispositivi di aspirazione o di raccolta l'elettroutensile tirandolo dal cavo. Tenere il cavo di della polvere, assicurarsi che questi ultimi siano alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi installati e utilizzati correttamente.
  • Página 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Impugnature e superfici di presa scivolose non L’accessorio rimarrà inceppato nel materiale, facendo consentono di maneggiare e controllare in modo ruotare il trapano. sicuro l’elettroutensile nel caso di imprevisti. Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo da lavorare a una piattaforma stabile.
  • Página 22 Centro di Avvertenza! Non usare mai mandrini con chiave per la assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da modalità operativa di trapanatura con percussione. evitare pericoli. Montaggio degli accessori nel mandrino con chiave Caratteristiche (Fig.
  • Página 23 Accessori Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU. com. Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Dati tecnici base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando BEHS03 questi accessori si otterrà...
  • Página 24: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    1,5 m/s 1,5 m/s Uso previsto Valori determinati secondo la norme EN 60745-1:2009+A11:2010 Il trapano a percussione BLACK+DECKER BEHS03 SDS e EN 60745-2-6:2010 è stato progettato per trapanare legno, metallo, plastica e Dichiarazione di conformità CE murature oltre che per avvitare. Questo attrezzo è destinato DIRETTIVA MACCHINE esclusivamente all'uso privato.
  • Página 25 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 2. Sicurezza elettrica Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare a. Le spine dell’elettroutensile devono essere adatte alla l'elettroutensile tenendo le dita sull'interruttore e non presa di corrente. Non modificare la spina in alcun collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con modo.
  • Página 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Se l’elettroutensile è danneggiato, farlo riparare prima A velocità più elevate, è probabile che la punta si pieghi dell’uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili se lasciata ruotare liberamente senza toccare il pezzo in non sottoposti a una corretta manutenzione.
  • Página 27 Centro di lesioni causate dall’impiego prolungato di un assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da elettroutensile (quando si utilizza qualsiasi elettroutensile evitare pericoli. per lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle Caratteristiche pause);...
  • Página 28 Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo www.2helpU. com. Accessori Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio Dati tecnici usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in BEHS03 base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Tensione in ingresso ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando questi accessori si otterrà...
  • Página 29: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Uso previsto Incertezza K 1,5 m/s 1,5 m/s El taladro percutor BEHS03 SDS de BLACK+DECKER Valori determinati secondo la norme EN 60745-1:2009+A11:2010 e EN 60745-2-6:2010 ha sido diseñado para taladrar madera, metal, plásticos y mampostería. Esta herramienta ha sido concebida Dichiarazione di conformità...
  • Página 30 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) b. No utilice herramientas eléctricas en entornos con El uso de equipo de protección, como mascarillas peligro de explosión, como aquellos en los que haya antipolvo, calzado antideslizante, casco o protección líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas auditiva para las condiciones apropiadas reduce la eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o posibilidad de sufrir lesiones corporales.
  • Página 31 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el Esta herramienta produce un par de salida elevado y si riesgo de poner en marcha accidentalmente la no se sujeta adecuadamente durante el funcionamiento, herramienta eléctrica. se puede perder el control de la herramienta y se pueden d.
  • Página 32 Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. de BLACK+DECKER para evitar riesgos. Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Si utiliza una herramienta durante períodos Características de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar...
  • Página 33 El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio requiere que el accesorio pueda moverse axialmente que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han varios centímetros cuando se encuentra bloqueado en el fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han portaherramientas.
  • Página 34 Fusible recomendado: 5 A. Protección del medio ambiente Taladro percutor BEHS03 Recogida selectiva. Los productos y las baterías Black & Decker declara que los productos descritos en “Datos marcadas con este símbolo no se deben eliminar con técnicos”...
  • Página 35: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados O berbequim de percussão BLACK+DECKER BEHS03 ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. SDS foi concebido para perfurar madeira, metal, plásticos e.
  • Página 36 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a 5. Assistência utilização frequente das ferramentas o torne a. A ferramenta eléctrica deve ser reparada por pessoal complacente e ignore os princípios de segurança da qualificado e só...
  • Página 37 Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve rotação/movimento. ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Ferimentos causados durante a substituição de peças, Assistência autorizado da BLACK+DECKER para evitar lâminas ou acessórios. situações de perigo. Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta.
  • Página 38 O seu equipamento/ferramenta com/sem fios Para remover o acessório, puxe a manga (4a) para trás e BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito retire o acessório. tempo, com um mínimo de manutenção. Uma utilização Encaixar o mandril com chave (Fig. C) continuamente satisfatória depende de uma manutenção...
  • Página 39 Atenção! Não deve ser efectuada qualquer ligação ao terminal de terra. Siga as instruções de instalação fornecidas com fichas de boa qualidade. Fusível recomendado: 5 A. BEHS03 Berbequim de percussão A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Protecção do ambiente “dados técnicos”...
  • Página 40: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Använd en förlängningssladd som lämpar sig för Avsedd användning utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. Din BLACK+DECKER BEHS03 slagborrmaskin är avsedd Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk för borrning i trä, metall, plast och murverk. Detta verktyg är minskar risken för elektriska stötar.
  • Página 41 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användning av dammuppsamling kan minska Varning! Ytterligare säkerhetsanvisningar för dammrelaterade risker. slagborrmaskiner med mejselfunktion h. Låt inte förtrogenheten som uppstått genom Använd hörselskydd vid slagborrning. Att utsättas för regelbunden användning av verktyg låta dig bli buller kan leda till hörselskador. självsäker och ignorera verktygets säkerhetsprinciper.
  • Página 42 Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade Om nätsladden är skadad så måste den bytas ut av säkerhetsanvisningarna kan uppstå när verktyget används. tillverkaren eller ett auktoriserat BLACK+DECKER Dessa risker kan uppstå vid felaktig eller långvarig servicecenter för att undvika risker.
  • Página 43 Håll alltid verktyget som visas i bild H. Tekniska data Tillbehör BEHS03 Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är Inspänning konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom Ineffekt 1250 att använda dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av...
  • Página 44: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    1,5 m/s Tiltenkt bruk Värden som bestäms enligt EN 60745-1:2009+A11:2010 och EN 60745-2-6:2010 Slagdrillene av typen BLACK+DECKER BEHS03 SDS er designet for boring i tre, metall, plast og murverk. Dette EG-försäkran om överensstämmelse verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy.
  • Página 45 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk adapterstøpsler til jordede elektriske g. Hvis det kan monteres støvavsug- og verktøy. oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av Umodifiserte støpsler og stikkontakter som passer vil redusere risikoen for elektrisk sjokk.
  • Página 46 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy Andre personers sikkerhet Denne maskinen er ikke ment for bruk av personer Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for (inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller roterende slagverktøy og slagverktøy for meisling mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, Bruk hørselsvern ved slagboring.
  • Página 47 Still dybdestoppen (6) til ønsket stilling. Maksimal Verktøyets ytelse avhenger av hva slags tilbehør som brukes. boredybde tilsvarer avstanden mellom spissen på boret og Tilbehør fra BLACK+DECKER er produsert etter høye forparten av dybdestoppen. kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets Trekk til knotten (5b).
  • Página 48 Koble den blå ledningen til den nøytrale terminalen. Advarsel! Jordingslederen skal ikke kobles til. Følg BEHS03 Slagdrill monteringsanvisningen som medfølger støpsler av god kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:...
  • Página 49: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Tilsigtet brug Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, Dit BLACK+DECKER BEHS03 SDS slagbor er designet til reducerer risikoen for elektrisk stød. boring i træ, metal, plastik og murværk. Værktøjet er kun f.
  • Página 50 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj g. Hvis der kan monteres støvudsugnings- og opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og benyttes Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan roterende og mejselhammere begrænse farer forårsaget af støv. Bær høreværn, når du arbejder med slagboring.
  • Página 51 Der kan opstå yderligere, tilbageværende risici under brugen Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af af apparatet, som muligvis ikke behandles i de vedlagte producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- sikkerhedsadvarsler. Disse risici kan opstå pga. forkert værksted, så farlige situationer undgås.
  • Página 52 Yderligere informationer findes på www.2helpU.com Tilbehør Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tekniske data Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje BEHS03 kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs ydeevne. Når du bruger dette tilbehør, vil værktøjet yde Indgangsspænding...
  • Página 53: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    'hammerboring i beton' 'mejsling' Vibrationsemissionsværdi 14,5 m/s 15,7 m/s Käyttötarkoitus Tämä BLACK+DECKER BEHS03 SDS -iskuporakone Usikkerhed K 1,5 m/s 1,5 m/s on tarkoitettu puun, metallin, muovin ja kiviaineksen Værdier i overensstemmelse med EN 60745-1:2009+A11:2010 poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain og EN 60745-2-6:2010 yksityiskäyttöön.
  • Página 54 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä käyttäessäsi. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi löysiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja kädet loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai aiheuttaa hallinnan menettämisen. pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
  • Página 55 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Liukkaat kahvat ja kädensijat estävät työkalun Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on turvallisen käsittelyn ja hallinnan odottamattomissa tarkoitettu, ja käytä vain tässä käyttöohjeessa suositeltuja tilanteissa. tarvikkeita ja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava käyttö voi aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja. 5.
  • Página 56 Kiristä nuppi (5b). Lisävarusteet Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. Lisävarusteen kiinnittäminen (kuva B) Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu Tässä työkalussa on pikavapautettava istukka, joka helpottaa parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä kärkien vaihtamista. lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn.
  • Página 57 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huolto Paino Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan Standardin ISO 4871 mukaan ilmoitetut kaksinumeroiset äänipäästöarvot mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Mitattu A-painotettu äänitehotaso, L (viite 1pW), desibeleinä = 101,5 dB(A) Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Epävarmuus, K...
  • Página 58 γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή Προβλεπόμενη χρήση υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το κρουστικό σας δράπανο SDS BLACK+DECKER BEHS03 αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. έχει σχεδιαστεί για τη διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη...
  • Página 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) β. Να χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η λειτουργία δεν Πάντα φοράτε προστασία ματιών. Ο εξοπλισμός μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι επικίνδυνο και προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, πρέπει να επισκευαστεί. γ.
  • Página 60 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας για Αν κρατάτε το αντικείμενο εργασίας με το χέρι σας ή ηλεκτρικά εργαλεία κόντρα στο σώμα σας, δεν υπάρχει σταθερότητα και μπορεί να προκληθεί απώλεια του ελέγχου. Προειδοποίηση! Συμπληρωματικές προειδοποι- Πριν τη διάτρηση τοίχων, δαπέδων ή οροφών, ελέγχετε ήσεις...
  • Página 61 Τοποθέτηση του τσοκ με κλειδί (εικ. C) κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Εφαρμόστε το στέλεχος του παρεχόμενου τσοκ (9) μέσα επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην στην υποδοχή εργαλείου όπως περιγράφηκε παραπάνω. αποτελέσει κίνδυνο. Προειδοποίηση! Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε τσοκ με κλειδί...
  • Página 62 Περισσότερες πληροφορίες διατίθενται στον ιστότοπο Συντήρηση www.2helpU.com Αυτή η συσκευή/το εργαλείο ρεύματος/μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Τεχνικά χαρακτηριστικά μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. BEHS03 Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή...
  • Página 63 Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα Δήλωση συμμόρφωσης EK και τις ειδικές προσφορές. ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ BEHS03 - Κρουστικό δράπανο Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα:...
  • Página 64 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Behs03k-qs

Tabla de contenido