Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
1/2 IN. (13MM) HAMMER DRILL
MARTEAU PERFORATEUR AVEC MÈCHE DE ½ PO (13 MM)
TALADRO PERCUTOR DE 13 MM (½ PULGADA)
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
BEHD201

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BEHD201

  • Página 1 1/2 IN. (13MM) HAMMER DRILL MARTEAU PERFORATEUR AVEC MÈCHE DE ½ PO (13 MM) TALADRO PERCUTOR DE 13 MM (½ PULGADA) BEHD201 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: General Power Tool Safety Warnings

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Página 5: Additional Safety Information

    English Additional Safety Information into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday operations different from those intended could result eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or in a hazardous situation.
  • Página 6: Assembly And Adjustments

    Voltage decrease of more than 10% will cause loss of the chuck and turning the tool on. Damage to of power and overheating. BLACK+DECKER tools are factory the chuck and personal injury may occur when tested; if this tool does not operate, check power supply.
  • Página 7: Switching On And Off

    English Selecting the Direction of Rotation Fig. C (Fig. E) For drilling and for tightening screws, use forward (clockwise) rotation. For loosening screws or removing a jammed drill bit, use reverse (counterclockwise) rotation. WARNING: Never change the direction of rotation while the motor is running.
  • Página 8 • Use appropriate and required safety equipment, as BLACK+DECKER tools are properly lubricated at the factory instructed in the safety instructions. and are ready for use. However, it is recommended that, •...
  • Página 9: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at: 1–800–544–6986. Problem Possible Cause Possible solution Unit will not start. Cord not plugged in.
  • Página 10 Mandrin sans clé Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil Bouton de verrouillage de la broche ou de tout autre outil BlACK+DECKER, composez Butée de profondeur le numéro sans frais : 1-800-4-BlACK+DECKER (1-800-433-9258).
  • Página 11: Sécurité Du Lieu De Travail

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
  • Página 12: Consignes De Sécurité Particulières

    FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont instable et risque de provoquer une perte de maîtrise l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique de l’outil. dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et • Lorsque l’outil n’est pas utilisé, le placer sur le doit être réparé.
  • Página 13: Description (Fig. A)

    10 % provoquera une perte de Prendre des précautions à proximité des évents, • puissance et une surchauffe. Les outils BLACK+DECKER car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans...
  • Página 14: Usage Prévu

    Usage Prévu • Ouvrir le mandrin en enfonçant le bouton de verrouillage manuel de la broche   7  et en tournant le Your BLACK+DECKER hammer drill has been designed for manchon  9   dans le sens antihoraire. household, consumer use only. • Insérer l’arbre de trépan ...
  • Página 15 FRAnçAis fermement la perceuse pour empêcher une perte de • Serrer la poignée latérale en la tournant dans le maîtrise de l’outil. Pour toute question sur l’utilisation sens horaire. de l’outil, composer le : 1-800-544-6986. Fig. F AVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche.
  • Página 16: Capacités Maximales Recommandées

    East Joppa Road, Towson, MD 21286 aux États-Unis; le métal ou des mèches à trois pointes. Ces mèches doivent composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-BLACK+DECKER) ou être bien aiguisées et doivent être fréquemment retirées visiter notre site Web : www.BLACK+DECKER.com.
  • Página 17: Dépannage

    FRAnçAis DÉPANNAGE Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. Problème Cause possible solution possible L’appareil refuse de démarrer. Cordon d’alimentation non branché.
  • Página 18: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, Mango lateral lea el manual de instrucciones. Portabrocas sin llave si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u Botón de bloqueo del eje otra herramienta BlACK+DECKER, llámenos al número Tope de profundidad gratuito: 1-800-4-BlACK+DECKER (1-800-433-9258).
  • Página 19: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 20: Normas De Seguridad Específicas

    EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida o el paquete de baterías de la herramienta...
  • Página 21: Componentes (Fig. A)

    Todas las herramientas • Los hilos del alargador deben ser de un calibre BLACK+DECKER son probadas en fábrica; si esta herramienta apropiado (AWG o American Wire Gauge) para no funciona, verifique el suministro eléctrico. su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, COMPONENTES (FIG.
  • Página 22: Uso Debido

    EsPAñOl Uso Debido ADVERTENCIA: Siempre asegúrese de que la broca esté fija antes de poner en funcionamiento Su taladro de martillo BLACK + DECKER ha sido diseñado la herramienta. Una broca suelta puede salir para uso doméstico, solo para el consumidor. expulsada de la herramienta y provocar posibles nO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en lesiones personales.
  • Página 23: Ajuste De La Profundidad De Taladrado (Fig. F)

    EsPAñOl Ajuste de la profundidad de taladrado ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las (Fig. F) instrucciones y las advertencias de seguridad antes de • Afloje el mango lateral girando la agarradera en el usar la herramienta.
  • Página 24: Mantenimiento

    Esto ayudará a con este producto otros accesorios que no sean reducir atascamientos. los que ofrece BLACK+DECKER., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Taladrado en madera Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas deben usarse sólo los accesorios recomendados...
  • Página 25: Excepciones

    Marca: intentado reparaciones por parte de cualquier otra persona Núm. de serie: ajena a BLACK+DECKER y sus centros de mantenimiento (Datos para ser llenados por el distribuidor) autorizados. Un producto defectuoso que cumple con las condiciones de la garantía establecidas en el presente Fecha de compra y/o entrega del producto:...
  • Página 26: Detección De Problemas

    Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312. Problema Causa posible solución posible...
  • Página 28 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N529501 BEHD201 JULY 2017 Copyright © 2017 BLACK+DECKER...

Tabla de contenido