Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

650
70501-0680
1240
011105
Version :2021/06/18
491
363
1650
235
1/12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VERTBAUDET 70501-0680

  • Página 1 70501-0680 1240 011105 Version :2021/06/18 1650 1/12...
  • Página 2 REF : 70501-0680 LOT N° : EN 716-1:2017+AC:2019 2/12...
  • Página 3: En - Important, Keep For Future Reference: Read Carefully

    FR-IMPORTANT,A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE: A LIRE SOIGNEUSEMENT • AVERTISSEMENT: Attention aux risques engendrés par des flammes nues ou d'autres sources de chaleur intense, comme les appareils de chauffage électrique, à gaz, etc. à proximité immédiate du lit • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le lit si certains éléments sont cassés, endommagés ou manquants, et n'utiliser que des pièces détachées approuvées par le fabricant •...
  • Página 4: Es - Importante, Conservar Para Futuras Consultas Consultas: Leer Detenidamente

    • AVISO: Não use a cama se determinados elementos estiverem partidos, danificados ou em falta e use apenas peças sobresselentes aprovadas pelo fabricante • AVISO: Não deixa nada na cama e não a coloque perto de um produto que possa fornecer um apoio para os pés da criança ou apresentar um perigo de asfixia ou de estrangulamento, por exemplo fios, cordões de cortinas, etc.
  • Página 5 • Die unterste Position des Bettenbodens ist die sicherste Position. • Der Bettenboden sollte immer in der untersten Position verwendet werden, sobald das Baby alt genug ist, um zu sitzen. • Die Matratze muss so dick sein, dass die Innenhöhe (d. h. der Abstand von der Matratzenoberfläche bis zur Oberseite des Bettrahmens) in der untersten Position des Bettenbodens mindestens 500 mm und in der höchsten Position mindestens 200 mm beträgt.
  • Página 6 • De dikte van de matras moet voor een minimale interne hoogte (d.w.z. de afstand tussen het oppervlak van de matras en het bovenste deel van het bedframe) van minstens 500 mm zorgen in de laagste positie van de bedbodem en minstens 200 mm in de hoogste positie.
  • Página 7 REF : 70501-0680 LOT N° : EN 716-1:2017+AC:2019 B X 4 B X 4 B X 4 B X 4 M M M M 6 6 6 6 X X X X 7 7 7 7 0 0 0 0...
  • Página 8 G X 6 1 1 1 1 Hauteur maximale du matelas en position basse 2 2 2 2 A X 6 Maximum height of the mattress in low position Altura máxima do colchão na posição baixa Altura máxima del colchón en la posición baja D X 1 Maximale Matratzenhöhe in unterer Position Altezza massima del materasso in posizione bassa...
  • Página 9 3 3 3 3 A X 6 D X 1 E X 6 4 4 4 4 A X 7 D X 1 E X 7 9/12...
  • Página 10 5 5 5 5 A X 4 D X 1 E X 4 6 6 6 6 C X 4 10 /12...
  • Página 11 7 7 7 7 B X 4 F X 1 OPTION A A X 5 OPTION B D X 1 E X 5 11/12...
  • Página 12 8 8 8 8 FR - Conserver la clé de montage pour resserrer ré guliè rement les assemblages afin de donner à votre meuble une stabilité permanente EN - Keep the assembly spanner to tighten the screws from time to time in order to give permanent stability to your piece of furniture PT - Conserve a chave de montagem para apertar regularmente as ligaç...