Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
WARNING-DROWNING HAZARD
1. Children have drowned while bathing.
2. Children can drown in as little as 2cm of water in a very
short time.
3. Babies and young children are at risk of drowning when
being bathed.
4. Always remain in contact with your child during bathing.
5. Never leave your baby unattended in the bath, even for
a few moments, if you need to leave the room, take the
baby with you.
6. Bath tubs cannot be installed on an elevated position in
combination with articles such as tables.
7. To avoid scalding by hot water, position the product in
such a way to prevent the child from reaching the
source of water.
8. Conditions of use (water temperature 35-37°C). Always
check the water temperature before bathing the child.
9. Always check the stability of the product before use.
10. Do not use the product if any components are broken or
missing.
11. Do not use replacement parts or accessories other than
those approved by the manufacturer.
12. Built-in soft stopper at bottom to prevent kids from
sliding down, this function can be used up to when your
child can sit unaided.
WARNING for Thermometer P5671
1. Do not exceed the advised temperature (35-37℃).
2. Do not leave the child without adult supervision.
3. If the column shows a separation of the liquid, do not use the thermometer.
OWNER'S MANUAL
51134
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestway Up, In & Over 51134

  • Página 1 OWNER’S MANUAL 51134 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING-DROWNING HAZARD 1. Children have drowned while bathing. 2. Children can drown in as little as 2cm of water in a very short time. 3. Babies and young children are at risk of drowning when being bathed.
  • Página 2: Avertissement - Risque De Noyade

    Assembly 1. Take out the product from the package with care. 2. Spread the product and inflate. (Pump not included) NOTE: Do not over inflate. Over inflation may cause damage. 3. Close the drain valve and fill with water to the symbol “MAX ”...
  • Página 3 7. Pour éviter toute échaudure, positionnez le produit de manière à éviter que l’enfant ne puisse atteindre la source d’eau. 8. Conditions d'utilisation (température de l'eau 35-37°C). Contrôlez toujours la température de l'eau avant de baigner votre enfant. 9. Contrôlez toujours la stabilité du produit avant de l’utiliser.
  • Página 4 AUFBAUANLEITUNG 51134 WICHTIG! AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG – ERTRINKUNGSGEFAHR 1. Es sind Kinder beim Baden ertrunken. 2. Kinder können schon bei Wassertiefen von nur 2cm rasch ertrinken! 3. Bei Babys und Kleinkindern besteht das Risiko zu ertrinken. 4.
  • Página 5 Zusammenbau 1. Packen Sie das Produkt vorsichtig aus. 2. Das Produkt ausbreiten und aufblasen. (Pumpe nicht im Lieferumfang enthalten) HINWEIS: Nicht zu stark aufpumpen. Ein zu starkes Aufpumpen kann Schäden verursachen. 3. Schließen Sie das Ablassventil und befüllen Sie die Wanne bis zur Markierung mit der Aufschrift “MAX ”.
  • Página 6 7. Per evitare scottature con acqua calda, posizionare il prodotto in modo tale da impedire al bambino di raggiungere il rubinetto o il tubo dell'acqua. 8. Condizioni d'uso (temperatura dell'acqua 35-37°C). Controllare sempre la temperatura dell'acqua prima di bagnare il bambino. 9.
  • Página 7 GEBRUIKSAANWIJZINGEN 51134 BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING - VERDRINKINGSGEVAAR 1. Er zijn kinderen verdronken tijdens het baden. 2. Kinderen kunnen zelfs al verdrinken in 2 cm water en in korte tijd. 3. Baby’s en kleine kinderen lopen het risico in bad te verdrinken.
  • Página 8: Advertencia - Peligro De Ahogamiento

    Assemblage 1. Haal het product voorzichtig uit de verpakking. 2. Spreid het product uit en blaas op. (Pomp niet inbegrepen) OPM.: Blaas niet te veel op. Dit kan het product beschadigen. 3. Sluit de afvoerklep en vul met water tot aan het symbool “MAX ”...
  • Página 9 7. Para evitar quemaduras con agua caliente, coloque el producto de manera que el niño no pueda alcanzar la fuente de agua. 8. Condiciones de uso (temperatura del agua entre 35 y 37°C). Compruebe siempre la temperatura del agua antes de bañar al niño. 9.
  • Página 10 BRUGERMANUAL 51134 VIGTIGT! LÆS OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG. ADVARSEL – FARE FOR DRUKNING 1. Babyer er druknet under badning. 2. Babyer kan drukne i 2 cm vand, på meget kort tid. 3. Spædbørn og små børn risikerer at drukne under badning.
  • Página 11 Opstilling 1. Tag produktet forsigtigt og omhyggeligt ud af emballagen. 2. Bred produktet ud og pust det op. Pumpe medfølger ikke BEMÆRK: Pump ikke for hårdt op. For hård oppumpning kan give skader. 3. Luk aftømningsventilen og fyld vand i karret til symbolet “MAX ”...
  • Página 12 7. Para evitar queimaduras com água quente, posicione o produto para que a criança não tenha acesso à saída de água. 8. Condições de utilização (temperatura da água 35-37°C). Antes de dar banho à criança, verifique sempre a temperatura da água. 9.
  • Página 13 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ 51134 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ 1. ΤΑ ΜΩΡΆ ΠΝΊΓΗΚΑΝ ΕΝΏ ΚΟΛΥΜΠΟΎΣΑΝ. 2. ΤΑ ΠΑΙΔΙΆ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΠΝΙΓΟΎΝ ΠΟΛΎ ΓΡΉΓΟΡΑ ΣΕ ΠΟΛΎ ΜΙΚΡΉ ΠΟΣΌΤΗΤΑ ΝΕΡΟΎ ΌΠΩΣ 2 CM. 3. ΤΑ ΜΩΡΑ ΚΑΙ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΙΝΔΥΝΕΥΟΥΝ ΝΑ ΠΝΙΓΟΥΝ...
  • Página 14: Руководство Пользователя

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ P5671 1. ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ (35-37°C). 2. ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ. 3. ΕΑΝ Η ΣΤΗΛΗ ΕΜΦΑΝΙΣΕΙ ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΥΓΡΟΥ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1. ΒΓΑΛΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. 2.
  • Página 15 7. Во избежание ошпаривания горячей водой устанавливайте изделие таким образом, чтобы ребенок не мог дотянуться до регулировочного крана. 8. Условия использования (температура воды 35-37°C). Обязательно проверяйте температуру воды каждый раз перед купанием ребенка. 9. Обязательно проверяйте устойчивость изделия перед его использованием. 10.
  • Página 16: Uživatelská Příručka

    UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA 51134 DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY. UPOZORNĚNÍ – NEBEZPEČÍ UTOPENÍ 1. Děti se během koupání utopili. 2. Děti se mohou utopit i ve velmi krátké době v malém množství vody, jako například 2 cm. 3.
  • Página 17 Sestavení 1. Opatrně vyjměte produkt z obalu. 2. Produkt rozložte a nafoukněte. Čerpadlo není součástí dodávky POZNÁMKA: Nepřehušťujte. Přehuštění může vést k poškození. 3. Zavřete vypouštěcí ventil a naplňte vaničku vodou do úrovně označené „MAX “. (maximální hladina vody). 4. Pokud chcete používat ve sprše, nejprve zkontrolujte, že máte dost místa, aby se produkt po nafouknutí vešel. Je důrazně...
  • Página 18 6. Badekar kan ikke installeres i forhøyet stilling i kombinasjon med artikler som eksempelvis bord. 7. For å unngå forbrenning av varmt vann, plasser produktet på en slik måte at barnet ikke når frem til vannkilden. 8. Bruksbetingelser (vanntemperatur 35-37 °C). Kontroller alltid vanntemperaturen før du bader barnet.
  • Página 19 ÄGARMANUAL 51134 VIKTIGT! LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK. OBSERVERA – RISK FÖR ATT DRUNKNA 1. Det har hänt att barn drunknar medan det badar. 2. Barn kan drunkna väldigt snabbt i mycket lågt vatten, som 2 cm. 3. Spädbarn och små barn löper risk att drunkna när de blir badade.
  • Página 20 Montering 1. Ta försiktigt ut produkten ur dess förpackning. 2. Sprid ut produkten och blås upp. (Pump medföljer ej) OBS: Blås inte upp för mycket. Det kan skada produkten. 3. Stäng dräneringsventilen och fyll med vatten upp till symbolen “MAX ”...
  • Página 21 6. Ammeita ei voi nostaa korkealle muiden esineiden kuten pöydän päälle. 7. Palovammojen välttämiseksi kuumasta vedestä sijoita tuote niin, että lapsi ei ulotu vedensyöttöön. 8. Käyttöehdot (veden lämpötila 35–37 ºC). Tarkista veden lämpötila aina ennen lapsen kylvettämistä. 9. Tarkista aina ennen käyttöä, että tuote on vakaa. 10.
  • Página 22 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA 51134 DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE POZOR - NEBEZPEČENSTVO UTOPENIA 1. Deti sa počas kúpania utopili. 2. Deti sa môžu veľmi rýchlo utopiť aj v 2 cm vody. 3. Kojencom a malým deťom hrozí, že sa pri kúpaní utopia.
  • Página 23: Instrukcja Obsługi

    Montáž 1. Výrobok opatrne vyberte z obalu. 2. Produkt rozložte a nafúknite. pumpička nie je súčasť balenia POZNÁMKA: Nenafukujte príliš. Nadmerné nafúknutie môže spôsobiť škody. 3. Uzavrite vypúšťací ventil a naplňte vaničku vodou až po symbol „MAX“ ” označený na vnútornej stene vane. (maximálna hladina vody).
  • Página 24 6. Wanien nie można instalować na podwyższeniu w połączeniu z artykułami takimi jak stoły. 7. Aby uniknąć poparzenia gorącą wodą, umieść produkt w taki sposób, aby dziecko nie dotarło do źródła wody. 8. Warunki użytkowania (temperatura wody 35-37 °C). Zawsze sprawdzaj temperaturę wody przed kąpielą dziecka.
  • Página 25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 51134 FONTOS! OLVASSA ÁT ALAPOSAN ÉS KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG. FIGYELMEZTETÉS - FULLADÁSVESZÉLY 1. Kisgyermekek már fulladtak meg fürdés közben. 2. A kisgyermekek akár 2 cm mélységű vízben is megfulladhatnak nagyon rövid időn belül. 3. A csecsemők és kisgyermekek fürdetésekor a fulladás valós veszélyt jelent.
  • Página 26: Lietotāja Rokasgrāmata

    FIGYELMEZTETÉS a P5671-es típusú hőmérőhöz 1. Ne lépje túl a javasolt hőmérsékletet (35 ... 37 °C). 2. Ne hagyja a gyermekét felnőtt felügyelet nélkül. 3. Ha az oszlopban a folyadék láthatóan szétvált, ne használja a hőmérőt. Összeszerelés 1. A terméket vegye ki óvatosan a csomagolásából. 2.
  • Página 27 6. Mazuļa vanniņu nevar uzstādīt paceltā stāvoklī, piemēram, kombinācijā ar galdu. 7. Lai izvairītos no applaucēšanas ar karstu ūdeni, novietojiet izstrādājumu tā, lai bērns nevarētu aizsniegt ūdens avotu. 8. Lietošanas apstākļi (ūdens temperatūra 35-37ºC). Pirms bērna mazgāšanas vienmēr pārbaudiet ūdens temperatūru.
  • Página 28 NAUDOTOJO INSTRUKCIJOS 51134 SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR PASIDĖKITE, KAD GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI VĖLIAU. ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS PASKĘSTI 1. Buvo atvejų, kad palikti be priežiūros kūdikiai paskendo. 2. Kūdikiai gali paskęsti ir 2 cm gylio vandenyje per labai trumpą laiką. 3. Kūdikiams ir mažiems vaikams kyla pavojus nuskęsti maudantis vonioje.
  • Página 29 Įrengimas 1. Atsargiai išimkite gaminį iš pakuotės. 2. Išskleiskite ir pripūskite pompa nepridėta. PASTABA: nepripūskite per daug. Pripūtus per daug, gali sprogti. 3. Užkiškite išleidimo angą ir pripilkite vandens iki simbolio „MAX “ vonelės viduje. (maksimalus vandens lygis). 4. Norėdami naudoti duše, pirmiausiai užtikrinkite, kad jame pakanka vietos naudoti pripūstą gaminį. Labai rekomenduojama gaminį...
  • Página 30 7. Da bi se izognili opeklinam zaradi vroče vode, postavite izdelek tako, da otroku preprečite, da bi dosegel vir vode. 8. Pogoji uporabe (temperatura vode 35-37°C). Pred kopanjem otroka vedno preverite temperaturo vode. 9. Pred uporabo vedno preverite stabilnost izdelka. 10.
  • Página 31: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU 51134 ÖNEMLİ! DİKKATLE OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK İÇİN SAKLAYINIZ. DİKKAT - BOĞULMA TEHLİKESİ 1. Çocuklar banyo yaparken boğulabilir. 2. Çocuklar 2 cm kadar az suda bile çok kısa süre içerisinde boğulabilir. 3. Bebekler ve genç çocuklar, banyo sırasında boğulma riski ile karşı...
  • Página 32: Atenţie - Pericol De Înec

    Kurulum 1. Ürünü paketinden dikkatlice çıkarın. 2. Ürünü yayın ve şişirin. Pompa dahil değildir NOT: Aşırı şişirmeyin. Aşırı şişirme hasara neden olabilir. 3. Tahliye valfini kapatın ve küveti iç kısmındaki “MAKS. ” simgesine kadar suyla doldurun. (maksimum su seviyesi). 4. Duşta kullanmak için, öncelikle şiştiği zaman ürünü yerleştirmek için yeterince boşluk olduğundan emin olun. Ürünün, duşa yerleştirildikten SONRA el ya da ayak pompası...
  • Página 33 7. Pentru a evita opărirea cu apă fierbinte, poziționați cada în așa fel încât copilul să nu aibă acces la sursa de apă. 8. Condiții de utilizare (temperatura apei 35-37˚C). Verificați întotdeauna temperatura apei înainte de a face baie copilului. 9.
  • Página 34 РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕН 51134 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ от удавяне 1. Има случаи на удавяне на бебета по време на къпане 2. Бебетата могат да се удавят дори и в 2 cm вода за много...
  • Página 35: Korisnički Priručnik

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ за Термометър P5671 1. Не надвишавайте препоръчаната температура (35-37ºC). 2. Не оставяйте децата без надзор на възрастно лице. 3. Ако колоната показва разделяне на течността, не използвайте термометъра. Сглобяване 1. Извадете внимателно продукта от опаковката. 2. Разположете продукта и надуйте. Помпата не е включена ЗАБЕЛЕЖКА: Не...
  • Página 36 5. Nikada ne ostavljajte dijete u kupki bez nadzora, čak ni na trenutak. Ako morate izaći iz prostorije, ponesite dijete sa sobom. 6. Kade za kupanje ne mogu se postavljati na povišen položaj u kombinaciji s predmetima kao što su stolovi. 7.
  • Página 37 KASUTUSJUHEND 51134 TÄHTIS! LUGEGE SEE TEAVE HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS. HOIATUS – UPPUMISOHT! 1. Vannitamisel on esinenud beebide uppumisjuhte. 2. Imik võib uppuda juba nii väheses nagu 2 cm sügavuses vees ja väga lühikese aja jooksul. 3. Väikelapsed ja ka vanemad lapsed on vees alati ohustatud.
  • Página 38 Lahtivõtmine 1. Avage dreenimiskraan ja laske kogu vesi välja. 2. Tõmmake klapp välja ja pigistage turvaklapi alaosa. Puhastamine Ja Hooldamine 1. Pärast kasutamist puhastage kergelt kõik pinnad niiske lapiga. Märkus: Ära kasuta lahusteid ning muid aktiivseid kemikaale, mis võivad toodet kahjustada. 2.
  • Página 39 11. Ne koristite rezervne delove ili dodatke koji nisu odobreni od strane proizvođača. 12. Ugrađeni mekani umetak na dnu kade sprečava klizanje deteta, Ovu funkciju možete koristiti ako vase dete može da sedi bez pomoći. UPOZORENJE ZA Termometar P5671 1. Nemojte prekoračivati savetovanu temperaturu (35-37ºC). 2.
  • Página 40 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Tabla de contenido