Resumen de contenidos para mothercare humphrey's corner
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com PANDUAN BAGI PEMAKAI humphrey’s corner cotbed Manual do usuário user guide IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE, IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE, WICHTIG! ZUR SPÄTEREN VERWENDUNG AUFBEWAHREN, ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ PENTING! SIMPAN SEBAGAI RUJUKAN DI KEMUDIAN HARI ΑΝΑΦΟΡΑ, , WAŻNE! ZATRZYMAĆ...
Página 11
For example strings, blind/curtain cords etc. WARNING: Do not use more than one mattress in the cot. Only use the recommended Mothercare cot mattress, ensure the gap at the sides and the ends does not exceed 20mm.
Página 12
Your child’s safety is your responsibility If you have a problem with this product or require replacement parts, please contact your nearest Mothercare store or telephone the Mothercare Customer Care Line on 0844 875 5111. Alternatively write to: Customer Care...
Página 14
AVERTISSEMENT : n’utilisez pas plus d’un matelas dans le lit à barreaux. Utilisez uniquement le matelas pour lit à barreaux Mothercare et assurez-vous que l’espace sur les côtés et aux extrémités ne dépasse pas 20 mm.
Página 15
Si le bois est trop mâché, il pourrait être abîmé et se fendre. Si des pièces sont abîmées, cessez l’utilisation, jusqu’à ce que vous ayez obtenu la pièce de rechange correcte de Mothercare. Votre lit à barreaux/lit peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et séché avec un chiffon doux et sec.
Página 16
Vorhangschnüre und dergleichen. WARNHINWEIS: Verwenden Sie im Gitterbett stets nur eine Matratze. Verwenden Sie stets nur die empfohlene „COT“ Matratze von Mothercare und sorgen Sie dafür, dass der Spalt an den Seiten und am Kopf- bzw. Fußende 20mm nicht überschreitet.
Página 17
Übermäßiges Kauen kann zur Beschädigung führen und das Holz splittern. Ist ein Teil beschädigt, stellen Sie die Verwendung ein, bis der korrekte Ersatzteil von Mothercare bezogen wurde. Ihr Gitter- / Kinderbett lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen. Wischen Sie es danach mit einem weichen sauberen Tuch trocken.
Página 18
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιµοποιείτε περισσότερα από ένα στρώµατα στην κούνια. Χρησιµοποιείτε µόνο εγκεκριµένο από τη Mothercare στρώµα κούνια και φροντίστε ώστε το κενό στι πλευρέ να µην υπερβαίνει τα 20mm. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Τα παιδιά συνήθω παίζουν, χοροπηδάνε και σκαρφαλώνουν στα κρεβάτια. Για το λόγο αυτό, το...
Página 19
Το υπερβολικό µάσηµα µπορεί να καταστρέψει το ξύλο και να δηµιουργήσει σκλήθρε . Σε περίπτωση που λείπει ή έχει καταστραφεί οποιοδήποτε εξάρτηµα, µην χρησιµοποιείτε την κούνια µέχρι να προµηθευτείτε το σωστό ανταλλακτικό από τη Mothercare. Για να καθαρίσετε την κούνια/κρεβάτι, σκουπίστε µε ένα νωπό πανί και στη συνέχεια περάστε την µε ένα στεγνό µαλακό πανί.
Página 20
Sebagai contoh tali, tali tirai atau tirai plastik dsb. PERINGATAN: Jangan gunakan lebih dari satu kasur dalam boks. Hanya gunakan kasur boks yang disarankan Mothercare, pastikan bahwa celah di sisi dan kedua ujung tidak melebihi 20mm. PERINGATAN: Anak-anak pada umumnya suka bermain, melambung-lambung, berlompatan dan memanjat di tempat tidur, sebab itu tempat tidur anak jangan ditempatkan terlalu dekat dengan mebel lainnya atau jendela.
Página 23
żaluzji, itp. UWAGA: Nie używać więcej niż jednego materaca w kojcu. Stosować wyłącznie materace do kojców zalecane przez Mothercare; szczelina pomiędzy materacem i bokami/końcami kojca nie powinna przekraczać 20 mm. UWAGA: Dzieci będą zapewne bawić się, skakać, podskakiwać i wspinać się na łóżko, więc nie należy stawiać...
Página 25
ADVERTÊNCIA: Não utilizar mais do que um colchão no berço. Somente utilizar o colchão para berço recomendado Mothercare , assegurar que a folga nas laterais e nas extremidades não seja maior do que 20 mm.
Página 26
Mastigação excessiva pode danificar a madeira e causar estilhaçamento. Se alguma peça estiver danificada interromper o uso até que a peça de reposição correta seja obtida junto à Mothercare. O seu berço/cama pode ser limpo, esfregando com um pano úmido e secando com um pano limpo macio.
Página 27
удавления, например, веревки, шнуры штор/гардин и др. ВНИМАНИЕ! Не используйте в кроватке более одного матраца. Используйте для кроватки только рекомендованные фирмой Mothercare матрацы, зазоры между краями матраца и стенками/спинками кроватки не должны превышать 20 мм. ВНИМАНИЕ! Дети любят играть, подпрыгивать, прыгать и забираться на кровати, поэтому детская кроватка не...
Página 29
ADVERTENCIA: No coloque más de un colchón en la cuna. Utilice únicamente el colchón Mothercare para cunas recomendado; asegúrese de que el espacio libre alrededor del colchón no sea de más de 20 mm.
Página 30
Las mordeduras pueden dañar la madera y crear astillas. Si se daña alguna pieza, deje de usar el artículo hasta que Mothercare le suministre la pieza de repuesto apropiada. Para limpiar la cuna/cama puede utilizar un trapo húmedo y luego secarla con un trapo limpio y suave.
Página 31
Örnek: ip, güneşlik/perde ipi, vb. UYARI: Yatakta birden fazla şilte kullanmayınız. Sadece Mothercare tarafından tavsiye edilen karyola şiltesini kullanınız, yanlardaki ve uçlardaki boşluğun 20mm'yi geçmediğinden emin olunuz. UYARI: Çocuklar yatakların üstünde oyun oynayabilir, zıplayabilir veya yatağın üzerine tırmanabilir, bu nedenle çocuk yataklarının diğer mobilya veya pencere yakınlarında bulunmaması...
Página 32
Karyolayı/yatağı çocuğunuz içindeyken hareket ettirmeyiniz. Aşırı çiğneme ahşaba zarar verebilir ve parçalanmaya sebep olabilir. Herhangi bir parça hasar görürse Mothercare'den doğru yedek parçalar gelene kadar kullanmayınız. Karyola/yatak nemli bir bezle silinerek ve yumuşak temiz bir bezle kurulanarak temizlenebilir. Aşındırıcı, beyazlatıcı, alkollü veya amonyaklı temizlik malzemeleri kullanmayınız.