Página 1
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/11 2610Z01921 4825 BD Breda - The Netherlands...
Página 2
6271 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6281 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6384 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6387 1,9 kg Watt EPTA 01/2003 6388 Watt 1,9 kg EPTA 01/2003...
Página 9
2610073400 ACCESSORIES In Deutschland nicht lieferbar 2610397119 2610397256 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø...
Página 10
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving Impact drill parts. Damaged or entangled cords increase the risk of 6271/6281/6384/6387/6388 electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an INTRODUCTION extension cord suitable for outdoor use.
Página 11
• Changing bits # $ • SKIL can assure flawless functioning of the tool only - insert the bit as deep as possible in the chuck when original accessories are used ! do not use bits with a damaged shank •...
! protect yourself against the effects of vibration carried out by an after-sales service centre for SKIL by maintaining the tool and its accessories, power tools keeping your hands warm, and organizing your...
SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
Página 14
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’origine Faites réparer les parties endommagées avant...
- utilisez toujours la poignée auxiliaire F 3 4 5 6 2004/108/CE, 2006/42/CE (peut être réglée comme illustré) • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV - tenez les fentes de ventilation dégagées (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - ne pas appuyez trop fortement sur l’outil; laissez l’outil travailler pour vous CONSEILS D’UTILISATION...
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Schlagbohrmaschine verändert werden. Verwenden Sie keine 6271/6281/6384/6387/6388 Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende EINLEITUNG Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Teile gebrochen oder so Netzstecker ziehen beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Teile vor dem Einsatz des Geräts reparieren.
- das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV • Einstellen der Bohrtiefe % (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Halten und Führen des Werkzeuges ^...
De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval Klopboormachine worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in 6271/6281/6384/6387/6388 combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten INTRODUCTIE beperken het risico van een elektrische schok.
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met bewegende delen van het gereedschap correct verstand te werk bij het gebruik van het elektrische functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen gereedschap.
Página 21
! selecteer de boor-functie alleen als de machine stopcontact trekken uitgeschakeld is en met de stekker uit • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine het stopcontact garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt • Verwisselen van bits # $ - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop •...
Página 22
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG B Knapp för låsning av strömbrytare • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), C Ratt för justering av maximalvarvtalet 4825 BD Breda, NL D Omkopplare för reversering av rotationsriktningen E Omkopplare för utväljande av borr-system...
Página 23
Denna skyddsåtgärd • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. om originaltillbehör används d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt •...
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans • Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd serviceverkstad (adresser till servicestationer och alltid extrahandtaget F 3 ...
Página 25
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter Slagboremaskine eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. 6271/6281/6384/6387/6388 e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til INLEDNING udendørs brug.
Disse • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start der benyttes originalt tilbehør af maskinen.
! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket 2004/108/EF, 2006/42/EF og stikket er taget ud af stikkontakten • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), • Ombytning af bits # $ 4825 BD Breda, NL - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen ! brug ikke bits med beskadiget skaft •...
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 3) PERSONSIKKERHET a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig VERKTØYELEMENTER 3 4 5 6 frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av A Bryter til av/på og turtallsregulering narkotika, alkohol eller medikamenter.
Página 29
- bruk alltid sidehåndtaket F 3 4 5 6 med en gang slåes av og støpslet trekkes ut (kan justeres som vist) • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom - hold ventilasjonsåpningen utildekket original-tilbehør brukes - ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet •...
Página 30
E Kytkin poraustoimintoa varten EN 55014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, F Apukahva 2004/108/EF, 2006/42/EF G Poraussyvyyden rajoitin • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Página 31
2) SÄHKÖTURVALLISUUS g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. käytä...
Página 32
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta iskuporaukseen @ kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta ! valitse poraustoiminto vain virran ollessa • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman katkaistuna työkalusta ja kun kosketin on toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit irrotettuna pistorasiasta •...
EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY 3 4 5 6 • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad B Botón para bloquear el interruptor...
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le la toma de corriente utilizada. No es admisible permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
! sólo invierta la dirección de giro cuando la herramienta y desconecte el enchufe herramienta esté completamente parada • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento • Taladrado sin percusión/atornillado o taladrado correcto de la herramienta al emplear con percusión @ accesorios originales ! seleccione sólo la función de taladrado...
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas de la herramienta figuran en www.skileurope.com) AMBIENTE •...
SEGURANÇA b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA protecção contra pó, sapatos de segurança ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção advertência e todas as instruções.
Página 38
- quando não forem correctamente reguladas as imediatamente a ferramenta e tire a ficha da tomada posições esquerda/direita, o interruptor A não • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da será accionado ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ! inverta o comutador do sentido de rotação...
EN 55014, conforme as disposições das directivas ser ajustado conforme ilustrado) 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE - mantenha as aberturas de ventilação destapadas • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a 4825 BD Breda, NL ferramenta trabalhar espontaneamente CONSELHOS DE APLICAÇÃO...
Página 40
CARATTERISTICHE TECNICHE 1 e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga ELEMENTI UTENSILE 3 4 5 6 omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Página 41
Verificare che le parti mobili spegnete subito l’utensile e staccate la spina dell’utensile funzionino perfettamente e non • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile soltanto se vengono utilizzati s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o accessori originali danneggiati al punto tale da limitare la funzione •...
- girate la rotella C fino alla velocità massima desiderata acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro • Inversione del senso di rotazione ! assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - quando la posizione sinistra/destra non è inserita ricambio dell’utensile sono riportati propriamente l’interruttore A non può...
Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon Ütvefúró csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az 6271/6281/6384/6387/6388 áramütés kockázatát. b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, BEVEZETÉS fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez. • A készülék téglában, betonban és közetekben végzett Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le...
Página 44
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a Győződjön meg arról, hogy az elektromos mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám csatlakoztatná...
Página 45
! a fúrófunkció kiválasztását csak a gép kikapcsolt kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból állapotában végezze és a hálózati csatlakozó • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők legyen kihúzva a konnektorból alkalmazása esetén tudja garantálni a gép • A szerszámhegyek cseréje # $ problémamentes működését...
C Kolečko na kontrola maximálni rychlosti • A műszaki dokumentáció a következő helyen D Spínač na změnu směru otáček található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), E Spínač na volbu vrtání funkce 4825 BD Breda, NL F Pomocná rukojeť G Hloubkový doraz BEZPEČNOST...
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje. používáte-li původní značkové d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo •...
F 3 4 5 6 a pevně se postavte nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky • Před seřizováním, měněním pilových listů a SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na příslušenství, vždy vytáhněte zástrčku nářadí www.skileurope.com) z el. sítě...
Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el Darbeli matkap aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. 6271/6281/6384/6387/6388 d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile GİRİS asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden •...
Página 50
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan aleti hemen kapatın ve fişi çekin kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri düzgün çalışmasını garanti eder tehlikeli olabilirler.
! delme fonksiyonunu sadece alet kapalıyken ve uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG cihazın fisi takılı degilken seçin • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV • Uçları değiştirme # $ (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - uçları yuvaya mümkün olduğu kadar çok itin ! hasarlı...
Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. Wiertarka udarowa d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. 6271/6281/6384/6387/6388 Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z WSTĘP gniazda.
Página 53
Uszkodzone narzędzie należy przed bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą...
• Regulacja prędkości dla płynnego startu 9 zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu • Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 0 usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy Pokrętło C umożlwa dokonanie bezstopniowego wyboru narzędzenia znajdują się na stronach maksymalnej prędkości obrotowej od wartości www.skileurope.com)
Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать Ударная дрель розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте 6271/6281/6384/6387/6388 адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и BBEДЕНИЕ соответствующие им сетевые розетки существенно • Данный инструмент предназначен для ударного...
Página 56
• В случае любой электрической или механической обнаружении повреждений сдайте инструмент в неисправности немедленно выключите инструмент и ремонт. Большое число несчастных случаев связано выньте вилку из розетки с неудовлетворительным уходом за • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента только электроинструментом. пpи использовании соответствующиx пpиспособлений...
Página 57
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со можно плавно от низкой до высокой свидетельством покупки Вашему дилеpу или в - включите инструмент ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL - заблокируйте переключатель (адpеса и сxема обслуживания инстpумента - поворачивая колесико C выберите максимальную пpиведены в вебсайте www.skileurope.com)
EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC • На дату производства на шильдике указывают • Техническая документация у: SKIL Europe BV первые три цифры серийного номера xxxxxxxxx (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL (как показано на рис. – см. выше) •...
Уникайте контакту частей тіла із заземленими поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше Ударний дриль тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару 6271/6281/6384/6387/6388 електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання ВСТУП води в електроінструмент збільшує ризик удару...
Página 60
• У разі електричної або механічної несправності, авторизованій майстерні, перш ніж ними можна негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки знову користуватися. Велика кількість нещасних • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при випадків спричиняється поганим доглядом за використанні відповідного приладдя електроприладами.
- завжди використовуйте бокову ручку директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG F 3 4 5 6 (може регулюватись як показано) • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), - не закривайте вентеляційні отвори 4825 BD Breda, NL - не тисніть на інструмент; дайте інструменту...
Página 62
κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που Κρουστικό δράπανο άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να 6271/6281/6384/6387/6388 χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος. 2) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ a) To φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου...
Página 63
f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι διαρροής.
Página 64
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από - ασφαλίστε το διακόπτη την πρίζα - γυρίστε τον τροχισκό C για να επιλέξετε την • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου μέγιστη ταχύτητα μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα • Αλλαγή της κατεύθυνσης περιστροφής ! •...
σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή εργασίας σας στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.skileurope.com) Maşină de găurit cu percuţie ΠΕΡIBΑΛΛOΝ...
Página 66
SIGURANŢA b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi întotdeauna ochelari de protecţie. Folosirea echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă, ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în instrucţiunile.
Página 67
- dacă pârghia nu se aşa în poziţia corectă stânga/ din priză dreapta, întrerupător A nu va putea fi acţionat • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului ! schimbaţi direcţia de rotaţie abia atunci când numai dacă sunt folosite accesoriile originale aparatul este complet oprit •...
întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare mâinile calde şi organizând procesele de lucru la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skileurope.com) MEDIUL Ударна...
Página 69
ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от 3 4 5 6 нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или...
Página 70
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и g) Използвайте електроинструментите, пpекъснете контакта с електpическата мpежа допълнителните приспособления, работните • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на инструменти и т.н., съобразно инструкциите на електpоинстpумента само ако се използват производителя. С дейности и процедури, оpигинални...
Página 71
• Управление на максималната скорост 0 обект, откъдето сте го закупили, или в най- С диска C максималната скоpост може да се близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и pегулиpа от ниска до висока сxемата за сеpвизно обслужване на - включете инструмента...
C Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG D Prepínač na zmenu smeru otáčania • Подробни технически описания при: E Prepínač na voľbu vŕtacej funkcie SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL F Pomocné držadlo G Hľbkový doraz BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POZOR! Prečítajte si všetky výstražné...
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie plochami uzemnených spotrebičov, ako sú alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie chladničky.
Página 74
• Ako vymeniť hroty # $ • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa - vložte hrot čo najhlbšie do upínacieho vretena pôvodné príslušenstvo ! nepoužívajte hroty s poškodenou stopkou •...
že si svoje pracovné postupy náradia SKIL správne zorganizujete - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skileurope.com) Udarna bušilica 6271/6281/6384/6387/6388 ŽIVOTNÉ...
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u izmjene.
- umetnuti nastavak što dublje u steznu glavu mrežne utičnice ! ne koristite nastavke s oštećenom drškom • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo • Namještanje dubine bušenja % ako se koristi originalni pribor • Držanje i vođenje uređaja ^ •...
Página 78
C Točak za kontrolu maksimalne brzine • Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: D Prekidač za promenu smera rotacije SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL E Prekidač za biranje funkcije za bušenje F Pomoćna ručica G Merač dubine SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI...
Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili originalni pribor isključi je opasan i mora da se popravi.
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o • Obratite pažnju na nastale sile pri alatu tokom blokade kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (posebno pri bušenju metala); alat uvek držati samo (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na za bočnu dršku F 3 ...
Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali Vibracijski vrtalnik obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da 6271/6281/6384/6387/6388 vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. UVOD Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje...
Página 82
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz originalnega dodatnega pribora električne vtičnice in/ali odstranite akumulator.
• Menjava nastavkov # $ • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: - steblo nastavek potisnite kot je le mogoče globoko v SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL vrtalno glavo vrtalnika ! ne uporabljajte nastavke s poškodovanim steblom • Nastavitev globine vrtanja % •...
OHUTUS c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, ÜLDISED OHUTUSJUHISED et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate läbi lugeda.
Página 85
! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust • Puurimissügavuse reguleerimine % • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Tööriista hoidmine ja juhtimine ^ originaaltarvikute kasutamisel ! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja •...
Página 86
EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide D Griešanās virziena pārslēdzējs 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele E Urbšanas funkciju pārslēdzējs • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV F Papildrokturis (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL G Dziļuma mērinstruments DROŠĪBA VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI...
2) ELEKTRODROŠĪBA e) Strādājot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai stāju. Darba laikā vienmēr saglabājiet līdzsvaru un elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas centieties nepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību neparedzētās situācijās. konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas.
Página 88
- ja darbvārpstas griešanās virziena pārslēdzējs nav kontaktdakšu no elektrotīkla precīzi iestādīts galējā labējā/kreisajā stāvoklī, • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību ieslēdzēju A nav iespējams nospiest tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi ! pārslēdziet darbvārpstas griešanās virzienu tikai •...
PRAKTISKI PADOMI • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru tips atbilst apstrādājamajam materiālam & ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus • Veicot urbšanu betonā vai akmenī, ieturiet pastāvīgu spiedienu uz instrumentu •...
Página 90
SAUGA b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja saugos nuorodų...
Página 91
- kol šis perjungiklis neužsifiksavo kairėje arba dešinėje elektros tinklo lizdo padėtyje, negalėsite nuspausti jungiklio A • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik ! sukimosi kryptį perjungti tik prietaisui visiškai tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga sustojus ir priedai •...
Página 95
! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید • اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی اجنام شود...
Página 96
• در صورت بروز اشکاالت برقی یا مکانیکی، فور ا ً ابزار را خاموش کرده و سیم برق آنرا از پریز بکشید & • از سرمته های مناسب استفاده کنید در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار راSKIL • ! فقط از سرمته های تیز استفاده کنید تضمین می مناید...
Página 97
١) ایمنی محل کار : SKIL Europe BV )PT-SEU/PJE(, 4825 BD Breda, NL• امللف الفني على ا) محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب Arno van der Kloot Jan Trommelen .و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود...
Página 98
القابس؛ • عند ثقب معادن حديدية التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛SKIL • تضمن - عند احلاجة لثقب فتحة كبيرة، قم بعمل ثقب حتضيري لفتحة صغيرة • استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى...
Página 99
،ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار .املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية 6271/6281/6384/6387/6388 مثقاب مطرقي ٣) أمان األشخاص ..ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل...
Página 100
2610073400 ACCESSORIES In Deutschland nicht lieferbar 2610397119 2610397256 Ø 2, 3, 4, 5, 6 mm Ø 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 6, 8 mm Ø 4, 5, 6, 8, 10 mm Ø...