Página 7
+& electric shock. When operating a power tool outdoors, use an Impact drill 6002/6280 extension cord suitable for outdoor use. INTRODUCTION shock. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Página 8
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any ACCESSORIES other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. when original accessories are used maintained power tools.
- send the tool undismantled Perceuse à percussion 6002/6280 ENVIRONMENT Do not dispose of electric tools, accessories and INTRODUCTION packaging together with household waste material CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 disposing occurs ELEMENTS DE L’OUTIL 2 DECLARATION OF CONFORMITY Impact drill 6002 6280 Technical data 1...
SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
Página 11
AVANT L’USAGE Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endommagées de telle sorte que le bon fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d’utiliser l’appareil.
DÉCLARATION DE CONFORMITE le mandrin Perceuse à percussion 6002 6280 ! ne pas utilisez des embouts avec une queue Caractéristiques techniques 1 endommagée # (6280 ! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par...
Página 13
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko Schlagbohrmaschine 6002/6280 Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. EINLEITUNG das Risiko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der...
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen Benutzen Sie mit dem Werkzeug gelieferte montiert werden können, vergewissern Sie sich, Zusatzhandgriffe (der Verlust der Kontrolle kann zu 6280 dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest Überlasten Sie das Gerät nicht.
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer 5 erinnern KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann der Schalter A 2 ! Drehrichtung nur dann umschalten, wenn das Schlagbohrmaschine 6002 6280 Werkzeug vollkommen stillsteht Technische Daten 1 ! Bohr-Position nur wählen wenn das Werkzeug “Technische Daten” beschriebene Produkt mit den...
Página 16
Er bestaat uw lichaam geaard is. Houd het gereedschap uit de buurt van regen en Klopboormachine 6002/6280 vocht. INTRODUCTIE Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
5) SERVICE wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een met originele vervangingsonderdelen. Daarmee Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR staat en steeds in evenwicht blijft.
Página 18
! selecteer de boor-functie alleen als de machine uitgeschakeld is en met de stekker uit het CONFORMITEITSVERKLARING stopcontact Klopboormachine 6002 6280 Technische gegevens 1 - plaats bit zo diep mogelijk in de boorkop ! gebruik geen bits met een beschadigde schacht...
Página 19
Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller Slagborrmaskin 6002/6280 När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd INTRODUKTION endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att SLAGBORRMASKINER elverktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar ALLMÄNT bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du du gör någon justering eller byter tillbehör Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar Bär hörselskydd innen du kopplar på...
- starta maskinen tid att kassera FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt Slagborrmaskin 6002 6280 stilla Tekniska data 1 ! välj borrfunktion endast då maskinen är avstängd och kontakten urdragen ! använd aldrig bits med trasig axel...
Página 22
(f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Slagboremaskine 6002/6280 Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede INLEDNING Hvis maskinen benyttes i det fri, må...
Página 23
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF sluttes til EL-VÆRKTØJ Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man bær en støvmaske og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket og stikket er taget ud af stikkontakten Slagboremaskine 6002 6280 Tekniske data 1 ! brug ikke bits med beskadiget skaft # (6280 ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå...
Página 25
Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, Slagbormaskin 6002/6280 skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. INTRODUKSJON Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må...
Página 26
Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av Sett fast arbeidsstykket personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket TILBEHØR eller skadet, slik at dette innvirker på...
Página 27
å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde hendene varme og organisere arbeidsmåten din i montert tilstand sammen med Iskuporakone 6002/6280 MILJØ Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i ESITTELY husholdningsavfallet TEKNISET TIEDOT 1 SAMSVARSERKLÆRING LAITTEEN OSAT 2 Slagbormaskin 6002 6280 Tekniske data 1...
Página 28
TURVALLISUUS Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että YLEISET TURVALLISUUSOHJEET sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Página 29
5) HUOLTO Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon ISKUPORAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET YLEISTÄ kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta henkilöt suoritat laitteelle mitään säätöjä...
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana Taladradora percutor 6002/6280 INTRODUCCIÓN ajankohtaiseksi VAATIMUSTEN- MUKAISUUSVAKUUTUS DATOS TÉCNICOS 1 Iskuporakone 6002 6280 Tekniset tiedot 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 Tekninen tiedosto kohdasta 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê SEGURIDAD INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ...
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de 1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO que la herramienta eléctrica esté desconectada Mantenga limpia y bien iluminada su área de antes de conectarla a la toma de corriente y/o al trabajo. montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
Página 32
Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. ACCESORIOS puede resultar peligroso. 5) SERVICIO correcto de la herramienta al emplear accesorios Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica originales por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Taladradora percutor 6002 6280 portabrocas Datos técnicos 1 ! no utilice brocas con un mago deteriorado # (6280 ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - utilizar siempre el puño auxiliar F 2 (puede ser 6280 Expediente técnico en...
Página 34
Berbequim de percussão 6002/6280 A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade. INTRODUÇÃO O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em...
Não processar material que contenha asbesto 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor use máscara não puder ser ligado nem desligado. respiratória e trabalhe com um dispositivo de extracção de pó...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE bucha ! não utilize pontas com encabadouros danificados Berbequim de percussão 6002 6280 # (6280 Dados técnicos 1 ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
Página 37
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse Trapano a percussione 6002/6280 Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o INTRODUZIONE dall’umidità. di scosse elettriche.
durante l’impiego. pericolo. 5) ASSISTENZA Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. in rotazione potranno causare lesioni. È...
! invertire il senso di rotazione solo quando l’utensile si è arrestato completamente DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ Trapano a percussione 6002 6280 ! selezionare la modalità di foratura solo quando Dati tecnici 1 l’utensile è spento e quando la spina è scollegata...
Página 40
Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, Ütvefúró 6002/6280 BEVEZETÉS és a nedvesség hatásaitól. célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó...
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy földzárlat megszakítót. kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit elteszi.
Página 42
KEZELÉS pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel viseljen pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó berendezéssel HASZNÁLAT ELÖTT ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után változtatható A rejtett vezetékek felkutatásához használjon ! a fúrófunkció kiválasztását csak a gép kikapcsolt energiaellátó...
és munkavégzésének megszervezésével védje meg magát a rezgések hatásaitól KÖRNYEZET '> Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak ÚVOD TECHNICKÁ DATA 1 Ütvefúró 6002 6280 található 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê pokyny. 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 04.03.2015 ZAJ/REZGÉS...
Página 44
Je-li pokyny. úderu. proudem. 5) SERVIS náhradními díly. Noste ochranu sluchu nebo akumulátor. 6280 noste protiprachovou noste Toto...
Página 45
# (6280 oblasti rukojeti 2 (lze ji 6280 tlak & uchopovacích plochách OBSLUHA komunálního odpadu Technická data 1 zcela zastaven...
Página 46
Technická dokumentace u 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê okuyun. ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 04.03.2015 ✱ olabilir. ✱ ✱ patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle pracovní postupy Elektrikli el Darbeli matkap 6002/6280 F Yedek tutamak...
Elektrikli el aletlerini Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek GENEL Dönen alet koruyun. (6280 tutun. toz maskesi taleplerini takip ediniz KULLANMADAN ÖNCE prizden çekin. (elektrik tehlikeli olabilirler. tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan AKSESUARLAR...
✱ ✱ ✱ od dzieci i innych osób. azalabilir powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. koruyun Wiertarka udarowa 6002/6280 DANE TECHNICZNE 1 lub lekarstw. zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego przepisy. dalszego zastosowania.
Página 63
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a INTRODUCERE Un cordon de electrocutare. pentru exterior. DATE TEHNICE 1 electrocutare. ELEMENTELE SCULEI 2 3) SECURITATEA PERSOANELOR medicamentelor. Termenul sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente. inflamabile. corect. ELECTRICE frigidere.
Página 64
extragere a prafului când poate fi conectat defect. extragere a prafului când poate fi conectat sculei (contactul cu conductorii electrici Multe accidente s-au ACCESORII 5) SERVICE schimb originale. sculei (contactul cu un conductor sub 16 ani schimbare de accesoriu (6280 (azbestul...
Página 65
! selecteaza functia de gaurire numai când scula Date tehnice 1 # (6280 (zonele) de prindere colorate gri 2 (care 6280 2 neacoperite 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê SFATURI PENTRU UTILIZARE 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 04.03.2015 ✱ & ✱ ✱ reduce pentru scule electrice SKIL...
ÚVOD TECHNICKÉ ÚDAJE 1 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 04.03.2015 poranenie. ✱ ✱ ✱...
Página 70
Ak budete nehodu. vzdialenosti. Takto budete elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a vlhkom. 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM prúdom. priestoroch. prúdom. prúdom. liekov. Nosenie poranenia.
Página 71
PRÍSLUŠENSTVO 5) SERVIS rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri ktorej by VŠEOBECNE dodané s náradím 6280 PO PRÁCI (azbest VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu, masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie # (6280 6280...
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 & 04.03.2015 HLUKU/VIBRÁCIÁCH ✱ ✱ ✱ bez rozmontovania nevyhadzujte do komunálneho odpadu si svoje pracovné postupy správne zorganizujete UVOD VYHLÁSENIE O ZHODE plastiku Technické údaje 1 DIJELOVI ALATA 2...
SIGURNOST i upute. ozljede. nezgoda. Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU nezgoda. Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i Ako bi skrenuli pozornost sa posla da li se pravilno koriste. Originalni neispravan. hladnjaci. udara. uporabu. neiskusne osobe.
Página 74
UPUTE ZA SIGURAN RAD S UDARNA BUŠILICAMA NAKON UPORABE (6280 kabele kapaciteta 16 ampera (azbest se ! smjer rotacije mijenjati samo dok alat miruje PRIJE UPORABE # (6280 s lokalnim distributerom 6280 Osigurajte izradak SAVJETI ZA PRIMJENU PRIBOR se koristi originalni pribor TIJEKOM UPORABE &...
umanjiti rada 76& nerastavljeno UPUTSTVO ZAŠTITA OKOLIŠA ELEMENTI ALATA 2 odlaganjem DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI SIGURNOST OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ Propusti 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê Pojam 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 04.03.2015 1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU BUCI/VIBRACIJAMA ✱ ✱ ✱ decu i druge osobe. kontrolu nad aparatom.
kvaru. Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim rashladni ormani. promenu delova pribora ili ostavite aparat. Prodiranje udara. dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako Mnoge alatima.
PRE UPOTREBE # (6280 (kontakt sa 6280 SAVETI ZA PRIMENU Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut pritisak na burgiju PRIBOR originalni pribor & TOKOM UPOTREBE vodove struje ili kabl samog alata nerastavljeni NAKON UPOTREBE OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU ZAŠTITA OKOLINE - simbol 5 prekidac A 2 ! smer rotacije menjati samo kada alat potpuno miruje...
Página 78
Uporaba ni dovoljena. udara. Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi hladilniki. Vibracijski vrtalnik 6002/6280 UVOD plastiko atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega DELI ORODJA 2 A Vklopno/izklopno stikalo in za nadzor hitrosti B Gumb za blokiranje stikala tokokroga.
nameravate opraviti. 5) SERVIS Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja VARNOSTNA NAVODILA ZA VIBRACIJSKE VRTALNIKE izklopljeno. SPLOŠNO Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena spreminjate nastavitve ali menjate pribor nezgodo.
POJASNILO OZNAK NA ORODJU OKOLJE UPORABA - aretirajte stikalo spomni simbol 5 IZJAVA O SKLADNOSTI Vibracijski vrtalnik 6002 6280 ! preklop smeri vrtenja izvesti le pri popolnoma 2011/65/EU # (6280 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê...
Página 81
Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke Löökpuurtrell 6002/6280 toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. SISSEJUHATUS Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on plastmaterjalide löögita puurimiseks...
Página 82
Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega 4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
Página 83
Ratta C abil saab maksimumkiirust reguleerida elektrilised tööriistad koguda eraldi ja ! pöörlemissuunda tohib muuta üksnes siis, kui seade on täielikult seiskunud VASTAVUSDEKLARATSIOON Löökpuurtrell 6002 6280 ! puurimisfunktsiooni tohib muuta üksnes siis, kui Tehnilised andmed 1 seade on välja lülitatud ja pistik on vooluvõrgust eemaldatud ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid...
Página 84
IEVADS Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz TEHNISKIE PARAMETRI 1 elektriskajam triecienam. INSTRUMENTA ELEMENTI 2 triecienu. F Papildrokturis noteikumus. aizsargbrilles. Darba elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar...
Página 85
papildrokturi(us) 6280 elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot 4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE Elektroinstruments Ja elektroinstrumentu lieto (darbinstrumentam apkalpots. darbinstrumentus. papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas PAPILDPIEDERUMI 5) APKALPOŠANA par 16 gadiem instrumenta elektrokabeli, turiet instrumentu tikai (darbinstrumentam skarot...
Página 86
PRAKTISKI PADOMI ! lietojiet tikai asus darbinstrumentus spiedienu uz instrumentu & SKAIDROJUMS APKALPOŠANA / APKOPE DARBS (tikai ES # (6280 Tehniskie parametri 1 6280...
SAUGA BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê nuorodas ir reikalavimus. kitus asmenis. 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 pasinaudoti. 04.03.2015 1) DARBO VIETOS SAUGUMAS ✱ ✱ ✱ 2) ELEKTROSAUGA prietaisais. darbu tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. TECHNINIAI DUOMENYS 1 PRIETAISO ELEMENTAI 2 medikamentus.
5) APTARNAVIMAS specialistas ir naudoti tik originalias atsargines dalis. BENDROJI DALIS Naudokite klausos apsaugos priemones Patikima rankenas (6280 asbesto naudojami. NAUDOJIMAS galingumo. jungikliu. galima prijungti dirbti nemokantiems juo naudotis asmenims neprieinamoje vietoje. (kontaktas su elektros laidais gali sukelti gaisro bei...
priedai NAUDOJIMO PATARIMAI EKSPLOATACIJA & elektros tinklo lizdo angas H 2 tinklo lizdo PO EKSPLOATACIJOS lizdo NAUDOJIMAS APLINKOSAUGA (galioja tik ES sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu - apie tai primins simbolis 5 sustojus ATITIKTIES DEKLARACIJA Techniniai duomenys 1 giliau # (6280 6280...
Página 93
Trapano me goditje 6002/6280 HYRJE TË DHËNAT TEKNIKE 1 ELEMENTET E PAJISJES 2 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ SIGURIA 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i 7/-0")íêçèÛ"&: "♂″∞♀"&("&êÛÚÖ "20 Ruani të...
Página 94
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e Mos ekspozoni veglat e punës në...
Página 95
& kordonin e tij MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI PAS PËRDORIMIT ! shkëputni spinën para pastrimit SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL SKIL të çmontuar...
Página 96
Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe mjedisin. - simboli 5 DEKLARATA E KONFORMITETIT Trapano me goditje 6002 6280 Të dhënat teknike 1 Dosja teknike në 1Öêàáå"îÖå"ÚÛê",ççÜÚÛå 3ãÖÜ"(àáâÝêÖÖÜ 3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ %èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê...