Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TOWING HITCH
Detachable
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Modelyear:
1999 ->
Vehicle Code:
N*P20*-CH***W
Partnumber:
PZ408-D3550-00
16,5 kg
105 min.
Manual Ref. no. AIM 000 117-2
1 of 28

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toyota BRINK 3019

  • Página 1 TOWING HITCH Detachable INSTALLATION INSTRUCTIONS Modelyear: 1999 -> Vehicle Code: N*P20*-CH***W Partnumber: PZ408-D3550-00 16,5 kg 105 min. Manual Ref. no. AIM 000 117-2 1 of 28...
  • Página 2 (Kabelset nicht mitgeliefert!) surfaces. Apply corrosion protection material as specified in Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, the TOYOTA service guidlines, where necessary. Hohlraumkonservierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. After approximately 1000 km of trailer use, retigh- ten all bolts to the correct torque values.
  • Página 3 -falls vorhanden -im Bereich der Anlage- flächen der Anhängevorrichtung sind zu entfern- en. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrungen mit Rostschutz versiegeln. Falls erforderlich, Korrosionsschutz entspre- chend den Toyota-Service-Richtlinien vorneh- men. Betriebshinweise: Sämtliche Befestigungsschrauben der Anhänge- Manual Ref. no. AIM 000 117-2...
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE MONTAJE NOTICE DE MONTAGE PARA EL DISPOSITIVO DE DE L'ATTELAGE REMOLQUE Type: BRINK 3019 Valeur D: 6,3 kN Tipo: BRINK 3019 Charge maximale verticale au Valor-D: 6,3 kN point d'attelage (Poids sur flè- Máx. carga de acoplamien- che):...
  • Página 5 Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva TOYOTA. onde for necessário, de acordo com as directrizes de serviço da TOYOTA. Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo tutte le viti di fissaggio con il momento torcente Reapertar todos parafusos de fixação com o biná- prescritto.
  • Página 6 Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier- de richtlijnen van de TOYOTA-service aanbrengen. ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet. Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle Efter 1000 km kørsel med anhængertrækket skal bevestigingsbouten met het voorgeschreven draai- alle fastgørelsesskruer efterspændes med det...
  • Página 7 Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras Dersom nødvendig må korrosjonsbeskyttelsen enligt riktlinjerna för TOYOTA service. foretas i henhold til TOYOTA service-retningslinjer. Efter 1000 km körning med släpvagn skall alla Etter 1000 km tilhengerdrift må alle festeskruene fästskruvar efterdras med föreskrivet åtdragnings- skrues fast igjen med foreskrevet dreiemoment.
  • Página 8 Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömo- Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostřed- mentilla, kun vetokoukku on ollut käytössä 1000 kem proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA. Po 1000 km provozu s přívěsem dotáhněte Jokaisen ajoneuvomallin sitovat sallitut vetokuor- všechny šrouby předepsaným utahovacím mat on ilmoitettu ajoneuvon papereissa.
  • Página 9 üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a berezgésgátló borítást. Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale- ceniami serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie Ahol szükséges, a felületeket a TOYOTA-szervíz antykorozyjne. előírásainak megfelelő korrózióvédelemmel kell ellátni. Po 1000 km używania przyczepy należy doręcić...
  • Página 10 ∆ ∆ ∆ ∆ ‡ ‡ ‡ ‡     Ô Ô Ô Ô ˜ ˜ ˜ ˜ : : : : BRINK 3019 D D D D - - - - Ù Ù Ù Ù È È È È Ì Ì Ì Ì ‹ ‹ ‹ ‹ : : : : 6,3 kN ª...
  • Página 11 See Workshop Manual Location/Position Arrow Movement Arrow Use Hand Saw Siehe Werkstatthandbuch Positionspfeil Bewegungspfeil Handsäge verwenden Ver manual de taller Flecha de posición Flecha de moviemiento Utilizar sierra manual Voir Manuel d’atelier Flèche de Position Flèche de mouvement Utiliser scie à main Vedere manuale officina Freccia di posizione Freccia di movimento...
  • Página 12 (2x) self-locking M10 (2x) plastic cap (2x) M10x25 (2x) 5x10 (2x) M10 (4x) M10x1,25x45 (6x) M10 (6x) M10 (2x) M10x90(10,9) (2x) sticker PZ408-D3550-60 Detachable TOWING HITCH INSTALLATION INSTRUCTIONS PZ408-D3550-01 Modelyear: 1999 -> Vehicle Code: N*P20*-CH***W Partnumber: PZ408-D3550-00 16,5 kg 105 min. Manual Ref.
  • Página 13 ANTI RUST nr.8 ø 8mm ø 30mm Manual Ref. no. AIM 000 117-2 13 of 28...
  • Página 14 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 14 of 28...
  • Página 15 ø 8mm Manual Ref. no. AIM 000 117-2 15 of 28...
  • Página 16 ANTI RUST Manual Ref. no. AIM 000 117-2 16 of 28...
  • Página 17 nr.8 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 17 of 28...
  • Página 18 pag. 16 ø 30mm (2x) self-locking M10 (6x) M10 (4x) M10 (2x) M10x90 (10.9) (4x) M10x1,25x45 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 18 of 28...
  • Página 19 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 19 of 28...
  • Página 20 (2x) M10x25 (8x) M10 (6x) M10 (4x) M10x1,25x45 (2x) M10 (2x) Manual Ref. no. AIM 000 117-2 20 of 28...
  • Página 21 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 21 of 28...
  • Página 22 nr.8 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 22 of 28...
  • Página 23 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 23 of 28...
  • Página 24 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 24 of 28...
  • Página 25 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 25 of 28...
  • Página 26 PZ408-00550-04 OPTION: PZ408-00550-01 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 26 of 28...
  • Página 27 OUT. OPTION: PZ408-00550-01 PZ408-00550-04 Manual Ref. no. AIM 000 117-2 27 of 28...
  • Página 28 TEMPLA TEMPLA Manual Ref. no. AIM 000 117-2 28 of 28...