Página 1
Detachable TOWING HITCH INsTallaTION INsTruCTIONs Modelyear: 04/2003 -> Vehicle Code: **T25**-AW***W Partnumber: PZ408-T5558-00 22 kg 60 min. Manual Ref. no. AIM 002 243-0 1 of 28...
Página 2
Revision Record Rev. No. Date Page Picture Update Deleted Steps 357776/20-07-2011 Manual Ref.nr.:AIM 002 243-0 2 of 20...
Página 3
(Kabelset nicht mitgeliefert!) surfaces. Apply corrosion protection material as specified in Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, the TOYOTA service guidlines, where necessary. Hohlraumkonservierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. After approximately 1000 km of trailer use, retigh- ten all bolts to the correct torque values.
Página 4
-falls vorhanden -im Bereich der Anlage- flächen der Anhängevorrichtung sind zu entfern- en. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrungen mit Rostschutz versiegeln. Falls erforderlich, Korrosionsschutz entspre- chend den Toyota-Service-Richtlinien vorneh- men. Betriebshinweise: Sämtliche Befestigungsschrauben der Anhänge- Manual Ref.nr.:AIM 002 243-0 4 of 28...
Página 5
INsTruCCIONEs DE MONTaJE NOTICE DE MONTaGE Para El DIsPOsITIVO DE DE l'aTTElaGE rEMOlQuE Type: THULE 3577 Valeur D: 8,6 kN Tipo: THULE 3577 Charge maximale verticale au Valor-D: 8,6 kN point d'attelage (Poids sur flè- Máx. carga de acoplamien- che):...
Página 6
Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo onde for necessário, de acordo com as directrizes tutte le viti di fissaggio con il momento torcente de serviço da TOYOTA. prescritto. Reapertar todos parafusos de fixação com o biná- Il peso massimo trainabile vincolante per il rispetti- rio de aperto prescrito após 1000 km.
Página 7
Waar nodig corrosiebescherming overeenkomstig Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier- de richtlijnen van de TOYOTA-service aanbrengen. ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet. Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle Efter 1000 km kørsel med anhængertrækket skal bevestigingsbouten met het voorgeschreven draai- alle fastgørelsesskruer efterspændes med det...
Página 8
Dersom nødvendig må korrosjonsbeskyttelsen Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras foretas i henhold til TOYOTA service-retningslinjer. enligt riktlinjerna för TOYOTA service. Etter 1000 km tilhengerdrift må alle festeskruene Efter 1000 km körning med släpvagn skall alla skrues fast igjen med foreskrevet dreiemoment.
Página 9
Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömo- Kde je to zapotř ebí, oš etř ete ochraným prostř ed- mentilla, kun vetokoukku on ollut käytössä 1000 kem proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA. Po 1000 km provozu s př ívěsem dotáhněte Jokaisen ajoneuvomallin sitovat sallitut vetokuor- vš...
Página 10
Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale- berezgésgátló borítást. ceniami serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie antykorozyjne. Ahol szükséges, a felületeket a TOYOTA-szervíz elő írásainak megfelelő korrózióvédelemmel kell Po 1000 km używania przyczepy należy dorę cić ellátni. wszystkie ś ruby mocujące stosując przy tym rzepi- sany miment dokrę...
Página 11
Θδηγίες το οθέτησης για αφαιρούμενο κοτσαδόρο *ΕΞΑΙΡΕΣΗ: Σε ερί τωση χρήσης διατάξεων σταθε- Τύ ος: Thule 3577 ρο οίησης, οι ο οίες δρουν ε άνω στον D - τιμή: 8,6 kN κοτσαδόρο, ενεργείτε σύμφωνα με τις Μέγ. κατακόρνφο υ οδείξεις του κατασκευαστή των διατά- φορτίο...
Página 12
See Workshop Manual Location/Position Arrow Movement Arrow Use Hand Saw Siehe Werkstatthandbuch Positionspfeil Bewegungspfeil Handsäge verwenden Ver manual de taller Flecha de posición Flecha de moviemiento Utilizar sierra manual Voir Manuel d’atelier Flèche de Position Flèche de mouvement Utiliser scie à main Vedere manuale officina Freccia di posizione Freccia di movimento...
Página 15
Manual Ref.nr.:AIM 002 243-0 15 of 28...
Página 16
Apply anti rust agent-Appliquer l' anti-roulle-Rost schutz anbrengen-Anti roest bescherming aanbrengen Aplicar un producto anticorrosivo. For propper product, please consult the supplier mentioned below. Pour le produit approprié, veuillez consultez un des fournisseurs suivants Fur das richtiges product, wenden sie, sich zum untergenantes lieferanten Voor de juiste product keuze, gelieve een van de hieronder vermelde leveranciers te raadplegen.
Página 17
Manual Ref.nr.:AIM 002 243-0 17 of 28...
Página 18
Manual Ref.nr.:AIM 002 243-0 18 of 28...