Descargar Imprimir esta página

FALL SAFE FS800 Manual Del Usuario página 18

Publicidad

SPECIFIC INSTRUCTIONS
s g
KONKREETSED JUHISED | ĪPAŠI NORĀDĪJUMI | SPECIALIOS INSTRUKCIJOS
ERITYISET OHJEET | SPECIFIKA INSTRUKTIONER |
(EN)
Before using the Personal Protection Equipment (PPE) you must read carefully and understand the safety information described on general
instruction and the speci c equipment instructions. ATTENTION!!! If you have any doubt about the product, if you need others language version of
the instructions for use, declarations of conformity or any question about the PPE, please contact us: www.fallsafe-online.com. WARNING: The
manufacturer and the seller decline any responsibility in case of incorrect use, improper application or modi cations/ reparations by persons not
authorized by FALL SAFE®. This equipment it (EN795 - Class B) was designed as a temporary transportable anchor point for work at height purposes.
Do not use for hauling equipment. The sling will transmit any force applied directly to the structures in the directions in which it is applied. The sling
will attempt to align with applied force and it may slide if the load is not perpendicular to the structure. Verify that this product is compatible with
the other elements of the system in your application and use only connectors EN362. Choking around the anchor structure reduces the strength of
the sling and can damage it. Use always the correct length to avoid the angle where the ends of the sling meet the connector is less than 90°. This
equipment must not be pushed beyond its limits or be used for any purpose other than that for which it is designed. WARNING: Avoid all contact with
sharp edges or abrasive surfaces. This anchor device is for of one person only. When the anchor device is used as part of a fall arrest system, the user
must be equipped with a means of limiting the impact force, exerted on the user when the fall is arrested to a maximum value of 6 kN. The anchorage
point should be located above the user if possible and must satisfy the requirements speci ed in EN795 (minimum strength of 12 kN). Attention: it
is recommended the anchor device is marked with the date of the next or last inspection.
(EE)
See seade (EN795 - klass B) on disainitud kui ajutine teisaldatav ankurduspunkt kasutamiseks kõrgustes töötamisel. Ärge kasutage seda varustuse
pukseerimiseks. Ling kannab mistahes rakenduva jõu otse struktuuridele suunas, milles seda rakendatakse. Ling püüab joonduda rakendatava jõuga
ja võib libiseda, kui koormus ei ole struktuuri suhtes risti. Kontrollige, kas see toode ühildub teie rakenduses süsteemi teiste elementidega, ja
kasutage ainult standardile EN362 vastavaid ühendusdetaile. Ummistus ankrustruktuuri juures vähendab lingu tugevust ja võib seda kahjustada.
Kasutage alati õiget pikkust, et vältida nurka, mille puhul aasa otsad kohtuvad liitmikuga väiksema nurga all kui 90°. Seda varustust ei tohi koormata
üle selle piiride ega kasutada ühelgi muul otstarbel, kui see, milleks see on disainitud. HOIATUS: Vältige igasugust kokkupuudet teravate servade või
karedate pindadega. See ankruseade on ainult ühele isikule. Kui ankruseadet kasutatakse kukkumist peatava süsteemi osana, siis peab kasutaja
olema varustatud vahenditega, mis piiravad kasutajale kukkumise peatamisel mõjuva löögijõu maksimaalse väärtuseni 6 kN. Ankurduspunkt peab
võimaluse korral asuma kasutaja kohal ning peab täitma nõuded, mis on määratletud standardis EN795 (miinimumtugevus 12 kN). Tähelepanu:
soovitatav on ankurdusseade tähistada järgmise või viimase ülevaatuse kuupäevaga.
(LV)
Šis aprīkojums (EN795-B klase) tika izstrādāts kā pagaidu transportējama enkurvieta darbam augstumā. Nelietojiet to aprīkojuma pacelšanai. Cilpa
pārnesīs jebkādu spēku, kas pielikts tieši konstrukcijām, tajos virzienos, kuros tas ir pielikts. Cilpa mē inās izlīdzināties atbilstoši pieliktajam spēkam
un var slīdēt, ja slodze nav perpendikulāra konstrukcijai. Pārbaudiet, vai šis izstrādājums ir savietojams ar citiem Jūsu lietotās sistēmas elementiem,
un izmantojiet tikai savienotājus saska ā ar EN 362. Uztīšanās ap enkura konstrukciju samazina cilpas izturību un var sabojāt to. Vienmēr izmantojiet
pareizo garumu, lai le is vietā, kur cilpas gali saskaras ar savienotāju, nebūtu mazāks par 90°. Šo aprīkojumu nedrīkst izmantot, pārsniedzot tā
ierobežojumus, vai lietot to kādiem citiem mēr iem, nevis tiem, kuriem tas ir paredzēts. BRĪDINĀJUMS: Izvairieties no jebkādas saskares ar asām
malām vai abrazīvām virsmām. Šī piekares ierīce ir paredzēta tikai vienam cilvēkam. Kad piekares ierīce tiek izmantota kā kritiena aizturēšanas
sistēma, lietotājam jābūt aprīkotam ar līdzek iem, kas ierobežo trieciena spēku, kurš iedarbojas uz lietotāju, kad kritiens tiek aizturēts, līdz maksimāla-
jai vērtībai - 6 kN. Enkurvietai jāatrodas virs lietotāja, ja tas ir iespējams, un jāapmierina EN 795 norādītās prasības (minimālā izturība - 12 kN).
Uzmanību: ieteicams enkurierīci mar ēt ar nākamās vai pēdējās pārbaudes datumu.
(LT)
See seade (EN795 - klass B) on disainitud kui ajutine teisaldatav ankurduspunkt kasutamiseks kõrgustes töötamisel. Ärge kasutage seda varustuse
pukseerimiseks. Ling kannab mistahes rakenduva jõu otse struktuuridele suunas, milles seda rakendatakse. Ling püüab joonduda rakendatava jõuga
ja võib libiseda, kui koormus ei ole struktuuri suhtes risti. Kontrollige, kas see toode ühildub teie rakenduses süsteemi teiste elementidega, ja
kasutage ainult standardile EN362 vastavaid ühendusdetaile. Ummistus ankrustruktuuri juures vähendab lingu tugevust ja võib seda kahjustada.
Kasutage alati õiget pikkust, et vältida nurka, mille puhul aasa otsad kohtuvad liitmikuga väiksema nurga all kui 90°. Seda varustust ei tohi koormata
üle selle piiride ega kasutada ühelgi muul otstarbel, kui see, milleks see on disainitud. HOIATUS: Vältige igasugust kokkupuudet teravate servade või
karedate pindadega. See ankruseade on ainult ühele isikule. Kui ankruseadet kasutatakse kukkumist peatava süsteemi osana, siis peab kasutaja
olema varustatud vahenditega, mis piiravad kasutajale kukkumise peatamisel mõjuva löögijõu maksimaalse väärtuseni 6 kN. Ankurduspunkt peab
võimaluse korral asuma kasutaja kohal ning peab täitma nõuded, mis on määratletud standardis EN795 (miinimumtugevus 12 kN). Dėmesio:
rekomenduojama, kad inkaro įtaisas būtų pažymėtas kito arba paskutinio patikrinimo data.
(FI)
Ennen henkilökohtaisten suojavarusteiden (HSV) käyttöä tulee tässä yleisessä ohjeistuksessa ja erityisohjeistuksessa kuvatut turvallisuustiedot lukea
tarkoin.
HUOMIO! Mikäli teillä on kysyttävää tuotteesta, tarvitsette erikielisen version tästä ohjeistuksesta, vaatimustenmukaisuusvakuutuksen tai kysyttävää
teillä on HSV:stä, voitte ottaa meihin yhteyttä osoitteessa www.fallsafe-online.com. VAROITUS: Valmistaja ja myyjä eivät ole vastuussa väärinkäytös-
ten, vääränlaisten käytön tai FALL SAFE®:n valtuuttamattomien henkilöiden tekemien muutosten tai korjausten vuoksi. Nämä varusteet (standardin
EN795 - mukaan luokka B) on suunniteltu tilapäiseksi siirrettäväksi ankkurointipisteeksi korkealla suoritettavia töitä varten. Älä käytä nostolaitteisiin.
Köysiside välittää voiman, joka vaikuttaa suoraan rakenteisiin niissä suunnissa, jossa sitä käytetään. Köysiside pyrkii suoristumaan voiman suuntaan
ja siksi voi liukua, jos kuorma ei ole kohtisuorassa rakenteeseen nähden. Varmista, että tämä tuote on yhteensopiva järjestelmäsi muiden osien
kanssa ja käyttä vain EN362 vaatimukset täyttäviä liittimiä. Kiristyminen ankkurirakenteen ympärillä heikentää siteen vahvuuta ja voi vahingoittaa
sitä. Käytä aina oikeaa pituutta, jotta kulma, jossa siteen päät ovat kiinnitettynä liittimeen, on pienempi kun 90 °. Varusteita ei saa ylikuormittaa
määriteltyjen rajojen yli eikä niitä saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin siihen, johon ne on suunniteltu. VAROITUS: Vältä kaikkia
kosketuksia terävien reunojen tai hankaavien pintojen kanssa. Nämä ankkurivarusteet on tarkoitettu vain yhdelle henkilölle. Kun ankkurivarusteita
käytetään osana putoamisenestojärjestelmää, käyttäjällä on oltava välineet/varusteet, jolla rajoitetaan iskuenergiaa, joka häneen kohdistuu
putamisen aikana (korkeintaan 6 kN). Mikäli mahdollista ankkurointipiste on sijoitettava käyttäjän yläpuolelle ja sen on täytettävä standardissa
EN795 määritellyt vaatimukset (minimilujuus 12 kN). Huomio: on suositeltavaa, että ankkurilaitteeseen on merkitty seuraavan tai viimeisen
tarkastuksen päivämäärä.
(SV)
Innan användningen av den personliga skyddsutrustningen (PPE), var vänlig läs igenom säkerhetsinformationen som nns angiven i de allmänna
instruktionerna och de särskilda instruktionerna för den vederbörliga utrustningen; se till att du förstår dessa instruktioner. OBS!!! Om det uppstår
något tvivel gällande produkten eller om du har frågor gällande din PSU om eller om du behöver instruktioner och försäkran om överensstämmelse
på ett annat språk, vänligen kontakta oss via hemsidan: www.fallsafe-online.com. VARNING: Tillverkaren och återförsäljaren tar inget ansvar för
felaktig eller olämplig användning eller för modi eringar och reparationer som gjorts av personer som inte har godkänts av företaget FALL SAFE®.
Denna utrustning (typ B i enlighet med standarden EN795-B) har konstruerats som en tillfällig bärbar förankringspunkt för arbeten på hög höjd.
Använd den inte som lyftutrustning. Linans slinga överför all kraft som verkar direkt på konstruktionen i den riktning där den används. Slingan
kommer tendera att anpassa sig till riktningen i vilken krafterna verkar och kan därför börja glida av om belastningen inte är vinkelrät mot konstruk-
tionen. Se till att produkten är kompatibel med andra komponenter i ditt system och använd endast kopplingar som uppfyller kraven i standarden
EN362. Åtdragning kring förankringens konstruktion minskar slingans styrka och kan skada den.
Använd alltid rätt längd, så att vinkeln under vilken slingan ansluts till kopplingen, inte är mindre än 90°. Utrustning får inte belastas över de
fastställda gränsvärdena och får inte användas för något annat än det avsedda ändamålet. VARNING: Undvik kontakt med skarpa kanter och nötande
ytor. Förankringsanordningen är endast avsedd för en person. Om anordningens förankring används som en del av fallskyddssystemet, ska använda-
ren utrustas med en utrustning för att begränsa påverkan av kraften som verkar på den vid uppfångande av fall på maximalt 6 kN. Förankringspunk-
ten bör om möjligt placeras direkt ovanför användaren och ska uppfylla kraven i standarden EN795 (dragbrottsgräns 12 kN). Observera: det
rekommenderas att ankaranordningen är markerad med datumet för nästa eller sista inspektion.
(RU)
Šis aprīkojums (EN795 - B klase) tika izstrādāts kā pagaidu transportējama enkurvieta darbam augstumā. Nelietojiet to aprīkojuma pacelšanai. Cilpa
pārnesīs jebkādu spēku, kas pielikts tieši konstrukcijām, tajos virzienos, kuros tas ir pielikts. Cilpa mē inās izlīdzināties atbilstoši pieliktajam spēkam
un var slīdēt, ja slodze nav perpendikulāra konstrukcijai. Pārbaudiet, vai šis izstrādājums ir savietojams ar citiem Jūsu lietotās sistēmas elementiem,
un izmantojiet tikai savienotājus saska ā ar EN 362. Uztīšanās ap enkura konstrukciju samazina cilpas izturību un var sabojāt to. Vienmēr izmantojiet
pareizo garumu, lai le is vietā, kur cilpas gali saskaras ar savienotāju, nebūtu mazāks par 90°. Šo aprīkojumu nedrīkst izmantot, pārsniedzot tā
ierobežojumus, vai lietot to kādiem citiem mēr iem, nevis tiem, kuriem tas ir paredzēts. BRĪDINĀJUMS: Izvairieties no jebkādas saskares ar asām
malām vai abrazīvām virsmām. Šī piekares ierīce ir paredzēta tikai vienam cilvēkam. Kad piekares ierīce tiek izmantota kā kritiena aizturēšanas
sistēma, lietotājam jābūt aprīkotam ar līdzek iem, kas ierobežo trieciena spēku, kurš iedarbojas uz lietotāju, kad kritiens tiek aizturēts, līdz maksimāla-
jai vērtībai - 6 kN. Enkurvietai jāatrodas virs lietotāja, ja tas ir iespējams, un jāapmierina EN 795 norādītās prasības (minimālā izturība - 12 kN).
:
1
FS803
>
120º
.
DONNING AND SETUP
DONNING JA SEADISTAMINE | DONNĒŠANA UN IESTATĪŠANA | NUOSAVIMAS IR NUSTATYMAS
DONNOINTI JA ASETUS | DONNING OCH INSTÄLLNING | ПОЛУЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА
FS800
FS808
FS811
FS801
<
90º
M FS825
B FS821
A FS820
1
FS800
FS808
FS803
FS811
EN362
EN795
EN795
Y FS824
W FS829
R FS846
T FS823
D FS831
L FS802
H FS33500-2L
S FS822
E FS836
C FS33562
K FS826
N FS843
2
FS801
EN795
Ø > 180 mm

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fs808Fs811Fs803