Página 1
Bruks- och installationsanvisning HELO Roxx Elite Product Manual HELO Roxx Elite HELO Roxx Elite – Produkthandbuch Manuel produit HELO Roxx Elite Instalación y manual de uso de HELO Roxx Elite Руководство по эксплуатации и монтажу HELO Roxx Elite Podręcznik produktu HELO Roxx Elite Manuale di installazione e uso HELO Roxx Elite SÄHKÖKIUAS:...
Página 3
Kiukaan asennuksen valmistelu Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista. • Kiukaan tehon (kW) suhde saunan tilavuuteen (m ). Taulukossa sivulla 4 on esitetty kiukaan tehoa vas taavat tilavuussuositukset. Minimitilavuutta ei saa alittaa, eikä maksimitilavuutta ylittää. • Saunan korkeuden tulee olla vähintään 1900 mm. •...
Página 4
Asennuksen eri vaiheet Poran halk. o 3,5 mm Min. 240 mm Kun säätöjalat ovat kierrettynä sisään, kiukaan seinätelineen kiinnityskorkeuson 750 mm lattiasta. Säätöjaloissa on 15 mm säätövara siltä varalta, että lattia on kalteva. Tarkasta seinäkiinnityksen jälkeen, että molemmat säätöjalat ovat tasaisesti lattiaa vasten. Seinään tulevan telineen reikien välinen mitta on 240 mm.
Página 5
Kiukaan suojaetäisyydet MIN. mm MIN. mm Tuntoelin Tuntoelin Tuntoelin OLET 31 seinä OLET 31 OLET 31 asennus, 40mm katosta keskellä kiuasta MIN. mm MIN. mm Tuntoelin kattoasennus, Tuntoelin kiukaan yläpuolella OLET 31 Tuntoelin keskellä kiuasta. OLET 31 Tuntoelimen asennus muihin paikkoihin on kielletty.
Página 6
Kauko ohjaus Kiuasta voidaan kauko-ohjata kytkemällä piirikortin RJ10 liittimiin 3 ja 4 sulkeutuva kosketintieto, joka voi olla myös pulssi toiminen. Suositeltava kaapelin koko on AWG 24 tai 26. AWG 24 kaapelin maksimipituus on 200 m. AWG 26 kaapelin maksimipituus on 130 m. Piirikortin RJ10 liittimien kytkentäjärjestys HUOM! Väärinkytkentä...
Página 7
Helo-WT Tekniikka kiukaassa Helo-WT (Helo Water Tech) tekniikka hyödyntää kiukaan lämpöenergiaa veden lämmittämiseen ja kosteuden nostamiseen ilman erillistä lämmönlähdettä. Valmiiksi kostutettu ilma parantaa saunan ilmastoa, ja samalla voidaan höyrystää erilaisia hajusteita tai suoloja nautinnon lisäämiseksi. katso lisätietoa käytöstä www.tylohelo.com Kytkentäkaava...
Página 8
REWARD YOURSELF Snabbinstruktion för HELO Roxx Elite ELAGGREGAT FÖR BASTU: 1107 – 60 – 040517 1107 – 90 – 040517 Ladda ned mer 230V – 240V 1N~ / 2~ detaljerade 230V 3~ instruktioner 400V – 415V 3N~ www.tylohelo.com STYRCENTRAL 1601 – 41 (RA – 41) Pure 1601 –...
Página 9
Förberedelser för installation av bastuaggregatet Tarkista seuraavat seikat ennen kiukaan lopullista asentamista. • Aggregatets effekt (kW) i förhållande till bastuns volym (m ). Information om rekommenderade mått finns i Tabell på sidan 4. Minimimåttet får inte underskridas och maximimåttet får inte överskridas. •...
Página 10
Olika installationsskeden När de justerbara fötterna har skruvats in är höjden på aggregatets väggställning 750 mm från golvet. De justerbara fötterna har en justermån på 15 mm för en eventuell lutning i golvet. När aggregatet har installerats på väggen kontrol- lerar du att de justerbara fötterna ligger jämnt mot golvet.
Página 11
Skyddsavstånd för aggregat MIN. mm MIN. mm Sensor Sensor OLET 31 OLET 31 För vägginstallation, montera OLET 31-sensorn 40 mm från taket på aggregatets mittlinje. MIN. mm MIN. mm Sensor OLET 31 Sensor För takinstallation, OLET 31 montera den ovanför aggregatet, i linje med aggregatets mittlinje.
Página 12
Fjärrstyrning Aggregatet kan fjärrstyras genom att man ansluter en sluten kontakt, som kan lösas ut via pulser, till anslutningarna 3 och 4 på ett RJ10-kretskort. Rekommenderad kabelstorlek är AWG 24 eller 26. Maxlängden på en AGW 24-kabel är 200 m. Maxlängden på...
Página 13
Helo-WT tekniken i aggregatet Helo-WT (Helo Water Tech) tekniken utnyttjar bastuaggregatets värmeenergi för uppvärmning av vatten och ökning av luftfuktigheten utan separat värmekälla. Förfuktad luft förbättrar luften i bastun, och samtidigt kan man förånga olika slags dofter eller salter för att öka njutningen.
Página 15
Preparing for sauna heater installation Check the following before installing the sauna heater. • The ratio of the heater's input (kW) and the sauna room's volume (m ). Volume recommendations are presented in the table on page 4. The minimum and maximum volumes must not be exceeded. •...
Página 16
Various stages of the installation With the adjustment legs driven in, the mounting height of the sauna heater wall mount is 750mm from the floor. The adjustment legs can be adjusted 15mm in case the floor is inclined. After the mounting, check that both adjustment legs are evenly against the floor.
Página 17
Sauna heater safety clearances MIN. mm MIN. mm Sensor Sensor OLET 31 OLET 31 For wall installation, install the OLET 31 sensor 40 mm from the ceiling on the centre line of the heater. MIN. mm MIN. mm Sensor OLET 31 Sensor For ceiling installation, in- OLET 31...
Página 18
LocatRemote controlling The Heater can be remotely controlled by connecting a closed contactor, which can be pulse triggered, to connectors 3 and 4 of a RJ10 circuit board. The recommended cable size is AWG 24 or 26. The maximum length of an AWG 24 cable is 200 m. The maximum length of an AWG 26 cable is 130 m.
Página 19
Helo-WT technology in the heater Helo-WT (Helo Water Tech) Technology uses the heater's thermal energy to heat water and raise the moisture level without a separate heat source. Moisturised air improves the sauna climate, and various fragrances and salts can be evaporated to make the sauna experience more enjoyable.
Página 21
Vorbereitungen für die Installation des Saunaheizgeräts Prüfen Sie vor der Installation des Saunaheizgeräts die folgenden Punkte: • Eingangsleistung des Heizgeräts (kW) und Raumvolumen des Saunaraums (m ). Die Empfehlungen zum Raumvolumen finden Sie in Tabelle auf Seite 4. Die angegebenen Minimal- und Maximalvolumina dürfen nicht unter- bzw. überschritten werden.
Página 22
Montage des Saunaheizgeräts Nach dem Einsetzen der Stellfüße beträgt die Montagehöhe des Wandhalters für das Heizgerät 750 mm über dem Boden. Die Stellfüße haben eine Stelltoleranz von 15 mm als Ausgleich bei unebenem Boden. Prüfen Sie nach der Montage an der Wand , ob beide Stellfüße gleichmäßig und stabil auf dem Boden stehen.
Página 23
Sicherheitsabstände für das Saunaheizgerät MIN. mm MIN. mm Sensor Sensor OLET 31 OLET 31 Für die Wandmontage bringen Sie den Sensor OLET 31 in einem Abstand von 40 mm von der Decke auf der Mittellinie des Heizgeräts an. MIN. mm MIN.
Página 24
Fernsteuerung Der Heizgeräts kann über einen impulsgesteuerten Ruhekontakt fernbetätigt werden. Der Ruhekontakt wird an die Anschlüsse 3 und 4 einer RJ10-Schaltplatine angeschlossen. Die empfohlene Kabelgröße ist AWG 24 oder 26. Die maximale Länge eines Kabels mit AWG 24 beträgt 200 m. Die maximale Länge eines Kabels mit AWG 26 beträgt 130 m.
Página 25
- DAS HEIZGERÄT NIEMALS OHNE STEINE VERWENDEN! Helo-WT-Technologie im Heizgerät Helo-WT (Helo Water Tech) Technologie nutzt die Wärmeenergie des Heizgerätes, um Wasser zu erhitzen und ohne eine separate Wärmequelle die Feuchtigkeit zu erhöhen. Feuchte Luft verbessert das Saunaklima und ermöglicht das Bedampfen mit Duftstoffen und Salzen, die das Saunaerlebnis noch angenehmer gestalten.
Página 27
Préparation de l'installation du chauffe-sauna Vérifiez ce qui suit avant d'installer le chauffe-sauna. • Le ratio de la puissance d'entrée du chauffe-sauna (en kW) et le volume de la cabine de sauna (m ). Les recommandations en termes de volume sont présentées dans le tableau à la page 4. Les volumes minimum et maximum ne doivent pas être dépassés.
Página 28
Les différentes étapes de l'installation Une fois les pieds de réglage installés, le support mural du chauffe- sauna se situe à 750 mm du sol. Vous pouvez ajuster les pieds de réglage de 15 mm si le sol est en pente.
Página 29
Dégagements de sécurité du chauffe-sauna MIN. mm MIN. mm Capteur Capteur OLET 31 OLET 31 Pour une installation murale, placez le capteur OLET 31 à une distance de 40 mm du plafond, sur la ligne centrale du chauffe-sauna. MIN. mm MIN.
Página 30
Télécommande Le Chauffe sauna peut être contrôlé à distance lorsqu’un contacteur fermé, déclenché par impulsions, est raccordé aux connecteurs 3 et 4 d’un circuit imprimé RJ10. Les calibres de câble AWG 24 ou 26 doivent être utilisés. La longueur maximale d’un câble AWG 24 est de 200 m. La longueur maximale d’un câble AWG 26 est de 130 m.
Página 31
La technologie Helo-WT dans le chauffe-sauna La technologie Helo-WT (Helo Water Tech) utilise l'énergie thermique du chauffe-sauna pour chauffer de l'eau et augmenter le taux d'humidité sans faire appel à une source de chaleur séparée. L'air humidifié améliore le climat intérieur du sauna et il est possible de faire évaporer divers sels et fragrances pour rendre la séance de sauna encore plus agréable.
Página 32
REWARD YOURSELF Instrucciones rápidas para el uso del HELO Roxx Elite CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 1107 – 60 – 040517 1107 – 90 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ Descargue 400V – 415V 3N~ instrucciones más...
Página 33
Preparación para la instalación del calentador de sauna Lleve a cabo las siguientes comprobaciones antes de instalar el calentador de sauna. • La relación entre la potencia de entrada del calentador (kW) y el volumen de la sala de sauna (m ).
Página 34
Fases de instalación Con los pies de ajuste colocados, la altura de montaje del soporte de pared del calentador de sauna es de 750 mm desde el suelo. En caso de que el suelo esté inclinado, los pies de ajuste pueden regularse 15 mm.
Página 35
Distancias de seguridad del calentador MIN. mm MIN. mm Sensor Sensor OLET 31 OLET 31 Para la instalación de pared, instalar el sensor OLET 31 a una distancia de 40 mm del techo en la línea central del calentador. MIN. mm MIN.
Página 36
Control remote El Calentador se puede controlar de forma remota conectando un contactor cerrado, que se pueda disparar mediante impulsos, a los conectores 3 y 4 de una placa de circuito RJ10. El tamaño de cable recomendado es AWG 24 o 26. La longitud de los cables AWG 24 puede ser 200 m como máximo.
Página 37
Tecnología Helo-WT en un calentador Helo-WT (Helo Water Tech) utiliza la energía térmica del calentador para calentar agua y elevar el nivel de humedad sin necesidad de una fuente de calor independiente. El aire humidificado mejora el clima de la sauna y, además, es posible evaporar distintos aromas y sales para disfrutar de una experiencia en la sauna más agradable.
Página 38
REWARD YOURSELF Как быстро начать использовать HELO Roxx Elite ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 1107 – 60 – 040517 1107 – 90 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ Загрузить более 400V – 415V 3N~ подробные инструкции ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ 1601 – 41 (RA – 41) Pure www.tylohelo.com...
Página 39
Подготовка к установке электрокаменки Проверьте следующее перед тем, как устанавливать электрокаменку. • Соотношение мощности печи (кВт) и объема помещения сауны (м3). Рекомендуемые значения соотношения «объем / мощность» приведены в таблица на стр. 4. Запрещается выходить за пределы минимального и максимального объема. •...
Página 40
Различные стадии установки Сверлить Ø 3,5 мм мин С закрученными регулировочными ножками установочная 240 мм высота электрокаменки составляет 750 мм от пола. Регулировочные ножки могут выровнять неровность в 15 мм. в случае, если пол имеет наклон. После установки проверьте, что все ножки опираются равномерно на пол. Расстояние...
Página 41
Безопасные расстояния для электрокаменки. МИН. мм МИН. мм датчик датчик OLET 31 OLET 31 При настенной установке датчик OLET 31 устанавли- вается на расстоянии 40 мм от потолка на осевой линии нагревателя. МИН. мм МИН. мм датчик датчик При потолочной установке OLET 31 OLET 31 датчик...
Página 42
Дистанционное управление Электрокаменки можно управлять дистанционно. Для этого к разъемам 3 и 4 печатной платы RJ10 подключают контактор с нормально замкнутыми контактами, который можно переключать импульсом. Рекомендуемый размер кабеля AWG 24 или 26. Максимальная длина кабеля AWG 24 равна 200 м. Максимальная...
Página 43
- ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАТЬ НАГРЕВАТЕЛЬ БЕЗ КАМНЕЙ! Технология Helo-WT в нагревателе В технологии Helo-WT (Helo Water Tech) тепловая энергия нагревателя задействуется для нагрева воды и повышения уровня влажности без использования отдельного источника тепла. Увлажненный воздух улучшает климат в сауне, при этом испарение различных ароматизаторов и солей позволяет получить больше удовольствия от пребывания в сауне.
Página 44
(7.12 PN-EN 60335-1:2012). Obsługa elementów sterowania panelu sterowania Patrz szczegółowe instrukcje obsługi panelu sterowania. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Dodatkowe informacje dotyczące pieca sauny: www.tylohelo.com...
Página 45
Piec na około godzinę przed planowanym użyciem sauny, by kamienie miały dość czasu na nagrzanie się, a powietrze wewnątrz kabiny mogło się równomiernie nagrzać. W przypadku jakichkolwiek problemów, skontaktuj się z Autoryzowanym Serwisem Helo-Koperfam. Optymalna i przyjemna temperatura w saunie wynosi około 70°C.
Página 46
Wywierć śr. Ø3,5mm Drill diam. o 3,5 mm Min. Różne etapy instalacji 240 mm Ze złożonymi nóżkami regulacyjnymi, wysokość montażowa mocowania ściennego pieca sauny wynosi 750 mm od podłogi Regulowane nóżki można ustawiać w zakresie 15 mm w przypadku pochylonej podłogi. Po zamontowaniu sprawdź, czy obie nóżki regulacyjne są...
Página 47
Instalacja pieca so sauny MIN. mm MIN. mm Czujnik Czujnik OLET 31 OLET 31 W przypadku montażu na ścianie czujnik OLET 31 należy zamontować bezpośrednio na linii środkowej pieca, 40 mm od sufitu. MIN. mm MIN. mm Czujnik OLET 31 W przypadku montażu na Czujnik ścianie czujnik należy...
Página 48
Zdalne sterowanie Elektryczny piec można sterować zdalnie przez podłączenie do złączy 3 i 4 płytki drukowanej RJ10 stycznika rozwiernego uruchamianego za pomocą impulsu. Zalecany rozmiar przewodu wynosi 24 lub 26 AWG. Maksymalna długość przewodu 24 AWG wynosi 200 m. Maksymalna długość przewodu 26 AWG wynosi 130 m. Złącza RJ płytki drukowanej UWAGA: Nieprawidłowe podłączenie może spowodować...
Página 49
Technologia Helo-WT w piecu Technologia Helo-WT (Helo Water Tech) korzysta z energii termicznej pieca do ogrzania wody i podniesienia poziomu wilgotności, bez konieczności użycia oddzielnego źródła ciepła. Wilgotne powietrze poprawia klimat w saunie, do wody można także dodać różnego rodzaju substancje zapachowe oraz sole, dzięki którym wizyta w saunie będzie przyjemniejsza.
Página 50
REWARD YOURSELF Istruzioni rapide per l'uso del riscaldatore Roxx Elite RISCALDATORE ELETTRICO PER SAUNA: 1107 – 60 – 040517 1107 – 90 – 040517 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ Scarica istruzioni 400V – 415V 3N~ più dettagliate PANELLI DI CONTROLLO: www.tylohelo.com...
Página 51
Preparazione dell'installazione del riscaldatore per sauna Prima di installare il riscaldatore per sauna, controllare: • il rapporto tra l'ingresso del riscaldatore (kW) e il volume della cabina sauna (m ). I consigli su volume/ingresso sono presentati nella Tabella a pagina 4. I volumi minimi e massimi non devono essere superati. •...
Página 52
Diametro di foratura: O 3,5mm Fasi dell'installazione Con le gambe regolabili installate, l'altezza di montaggio del riscaldatore per sauna a parete è di 750 mm dal pavimento. Le gambe possono essere regolate di 15 mm in caso di pavimento inclinato. Dopo il montaggio, controllare che entrambe le gambe regolabili siano appoggiate uniformemente al pavimento.
Página 53
Sauna riscaldatori distanze di sicurezza MIN. mm MIN. mm Sensore Sensore OLET 31 OLET 31 Per l'installazione a parete, installare il sensore OLET 31 a 40 mm dal soffitto, sulla linea centrale del riscaldatore. MIN. mm MIN. mm Sensore OLET 31 Sensore Per l'installazione a soffitto, OLET 31...
Página 54
Controllo remoto II Riscaldatore di vapore può essere controllato in remoto collegando un contattore chiuso, che può essere attivato mediante impulsi (1 sek) ai connettori 3 e 4 di un circuito RJ10 La dimensione del cavo consigliata è 24 o 26 AWG. La lunghezza massima di un cavo da 24 AWG è...
Página 55
Tecnologia Helo-WT nel riscaldatore La tecnologia Helo-WT (Helo Water Tech) sfrutta l'energia termica del riscaldatore per scaldare l'acqua e accrescere il livello di umidità senza dover ricorrere a un'altra fonte di calore. L'aria umida migliora l'atmosfera della sauna, che può essere resa ancora più...
Página 56
Helo Roxx Elite ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita (ROHS Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei saa hävittää normaalin talousjätteen mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Symboli tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa tarkoittaa sitä. Valmistusaineet ovat kierrätettävissä merkintänsä mukaan. Käytettyjen laitteiden uudelleenkäytöllä, materiaalien hydöyntämisellä tai muulla uudelleenkäytöllä...
Página 57
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów.