Página 1
Product Manual RING WALL D RING WALL D – Produkthandbuch Manuel produit RING WALL D Instalación y manual de uso de RING WALL D Руководство по эксплуатации и монтажу RING WALL D Podręcznik produktu RING WALL D Kasutusjuhend RING WALL D SÄHKÖKIUAS:...
Página 2
REWARD YOURSELF Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D SÄHKÖKIUAS: 400V – 415V 3N~ 1716 – 450 – 04 1716 – 600 – 04 1716 – 800 – 04 OHJAUSKESKUS ja KONTAKTORIKOTELO: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa 2.13 Kytkentäkaava 2.14 Ovikytkin 2.15 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Digi 1601 – 12 2.16 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on OT-2 2.17 Ring Wall D-kiukaan räjäytyskuva ja varaosalista 3. ROHS Kuvat ja taulukot Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa Kuva 2 Kiukaan asennus seinään...
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 1. Kiukaan pikakäyttöohje 1.1 Tarkista ennen saunomista Saunahuone on siinä kunnossa, että siellä voi saunoa. Ovi ja ikkuna on suljettu. Kiukaassa on valmistajan suosittelemat kivet ja että lämpövastukset ovat kivien peitossa ja kivet harvaan ladottu- HUOM! Keraamisia kiviä...
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 2.3 Suositeltava saunan ilmanvaihto 1000 mm 500 mm Kuva 1 Suositeltava ilmanvaihto saunassa 1. Saunahuone 3. Sähkökiuas 5. Poistohormi tai kanava 2. Pesuhuone 4. Poistoilmaventtiili 6. Saunahuoneen ovi 7. Tähän voidaan laittaa myös tuuletusventtiili, joka pidetään kiinni saunaa lämmitettäessä ja kylvettäessä...
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 2.5 Kiuaskivet Hyvien kiuaskivien tulisi täyttää seuraavat ehdot: Kivien tulisi kestää hyvin lämpöä ja löylyveden höyrystymisestä aiheutuvia lämmönvaihteluja. Kivet tulisi vielä pestä ennen käyttöä, jotta hajuja ja pölyä ei pääse ilmaan. Kivissä tulisi olla epätasainen pinta, jolloin vesi ”tarttuu” kiven pintaan ja höyrystyy tehokkaammin.
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 2.6 Jos kiuas ei lämpene Mikäli kiuas ei lämpene, tarkista, - että virta on kytkettynä. - että kiukaan sulakkeet ovat ehjiä. - onko ohjauspaneelissa virheilmoitusta viasta. Jos ohjauspaneelissa on virheilmoitus, lue ohjauspaneelin käyttöohje. HENKILÖN, JOKA KIUKAAN ASENNUKSEN SUORITTAA, TULEE JÄTTÄÄ TÄMÄ OHJE HUONEISTOON ELI TULEVALLE KÄYTTÄJÄLLE.
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 3. Kiinnitä kiukaan seinäkannattimet mukana tulevilla 4,2 x 32 mm ruuveilla (4 kpl), kuvan mukaisesti. Asenna kiuas seinälle. Kiinnitä alemmat seinätelineen pultit. Kiristä myös ylemmät kiinnityspultit. Kiukaan asennus ja tuntoelimen paikka ø 3,5 mm...
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D OLET 6-1 OLET 19 Kuva 5. Vaihtoehtoinen tuntoelimen Kuva 4. HUOM. Ainoastaan kattoasennus, asennuspaikka kun käytetään kontaktori- käytettäessä ohjauskeskuksia 1418-2- koteloa WE 3 ja Digi 1 tai 2 ohjauspanee- 1517-3 (OT-2-PS-3) lia. Tuntoelin OLET 19.
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 2.11 Sähkölämmityksen vuorottelu Sähkölämmityksen vuorottelu koskee asuntoja, joissa on sähkölämmitys. Kontaktorikotelossa on liitin (merkitty 55) sähkölämmityksen vuorottelun ohjausta varten. Liittimessä 55 ja vastuksissa on jännnite (230V) samanaikaisesti. 2.12 Liitosjohdon kytkentärasian sijoitus saunassa A = Ilmoitettu vähimmäissuojaetäisyys 1.
Ovikytkin vaaditaan yleisissä ja yksityiskäytössä olevissa saunoissa, sellaisissa saunoissa joissa kiukaan päälle kyt- kentä tehdään ajastetusti tai muualta kuin itse saunasta. Helon kontaktorikotelo WE3 ja Digi 1 tai 2 ohjauspaneeleihin voidaan liittää Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ovikyt- kinadapteria, tuotenumero 001017, sekä ovikytkin Helon tuotenumero 0043233.Tarvittavat lisätiedot löytyvät DSA laitteen käyttö- ja asennusohjeista.
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 2.15 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on Digi 1601 – 12 Kontaktorikotelo Kytkentärima Rajoitin Tuntoelin kaapeli OLET 19 1 Sininen Ohjauskeskus 1601 – 12 Kontaktorikotelo 2 Valkoinen 3 Punainen 4 Keltainen Valk White Weiss Rosa Ljusröd...
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 2.16 Periaatekuva kun ohjauskeskuksena on OT-2 Ohjauskeskus Rajoitin Kytkentärima OT – 2 PS3 tai OT – 2 – PU Tuntoelimen kaapeli 1 Sininen 2 Valkoinen 3 Punainen 4 Keltainen Tuntoelin OLET 6 – 1 Silikoni 4 x 0,25 mm²...
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 2.17 Ring Wall D-kiukaan räjäytyskuva ja varaosalista Kuva 11. Kiukaan räjäytyskuva Ring wall Ring wall Ring wall Tuotenumero Tuotenimitys 450 D 600 D 800 D 4071002 Perusrosti Verkkoliitin 7812550 NLWD 1-1 Vedonpoistolaite 7712000 NKWA 1...
Página 16
Käyttö- ja asennusohje Ring Wall D 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 17
REWARD YOURSELF Bruks- och installationsanvisning Ring wall D 400V – 415V 3N~ ELAGGREGAT FÖR BASTU: 1716 – 450 – 04 1716 – 600 – 04 1716 – 800 – 04 STYRCENTRAL och KONTAKTORENHET: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Página 18
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D Innehåll Sida. 1. Snabbinstruktion för bastuaggregat Kontrollera före bastubad Användning av aggregatets styranordningar 2. Information för användaren Bastun Uppvärmning av bastun Rekommenderad ventilation i bastun Installera sensorn nära en tilluftsventil Bastustenar Om aggregatet inte blir varmt Förberedelse innan aggregatet installeras...
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D 1. Snabbinstruktion för bastuaggregat 1.1 Kontrollera före bastubad 1. att bastun är i sådant skick att man kan basta i den. 2. att dörr och fönster är stängda 3. att stenarna i aggregatet är rekommenderade av tillverkaren, att stenarna täcker värmemotstånden och att stenarna är glest staplade.
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D 2.3 Rekommenderad ventilation i bastun 1000 mm 500 mm Bild 1 Rekommenderad ventilation i bastun 1. Bastu 3. Elaggregat för bastu 5. Rökgång eller rökkanal 2. Badrum 4. Avluftsventil 6. Bastuns dörr 7. Här kan man också installera en ventilationsventil som hålls stängd medan bastun värms upp och medan man badar.
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D 2.5 Bastustenar Bastustenar av bra kvalitet ska uppfylla följande villkor: Stenarna ska tåla hög värme och den värmeväxling som orsakas av att vattnet som kastas på stenarna förångas. Stenarna ska tvättas före användning för att undvika lukt och damm.
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D 2.6 Om aggregatet inte blir varmt Om aggregatet inte värms upp, kontrollera att - strömmen är påslagen - aggregatets primärsäkringar är hela - att manöverpanelen inte visar ett felmeddelande Om manöverpanelen visar ett felmeddelande, läs styrpanelens bruksanvisning.
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D 3. Fäst bastuaggregatet väggfästen med de medföljande skruvarna 4,2 x 32 mm (4 st.) enligt bilden. Montera bastuaggregatet på väggen. Fäst väggställningens nedre bultar. Dra även åt de övre fixeringsbultarna. 2.9 Aggregatets säkerhetsavstånd och sensorns placering.
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D OLET 6-1 OLET 19 Bild 4 Alternativ placering av sensor då Bild 5 OBS! Endast takinstallation kontaktorboxen WE 3 och styrpanelen vid användning av styrcentralerna 1418-2-1517-3 Digi 1 eller 2 används. Sensor OLET 19 (OT-2-PS-3) och 1418-2-1519 (OT-2-PUi).
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D Kopplingsdosan på bastuns vägg får inte placeras innanför aggregatets skyddsområde. Dosan ska placeras högst 500 mm från golvet. Bild 6 Placering av kopplingsdosa sidan 9). Om kopplingsdosan placeras mer än 500 mm från aggregatet kan den placeras högst 1 000 mm från golvet.
Kontrollpanelerna i Helo kontaktorboxar WE3 och Digi 1 och 2 kan utrustas med antingen en Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) dörrkontaktadapter (artikelnummer 001017) eller en Helo dörrkontaktadapter (artikelnummer 0043233).
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D 2.15 Principskiss när Digi 1601-12 används som styrcentral Kopplingsribba Begränsare Kontaktorbox Sensorkabel 1. Blå 2. Vit 3. Röd 4. Gul Central 1601-12 Kontaktorbox Valk White Weiss Rosa Ljusröd Pink Rose Ruskea Brun Brown Braun Blå...
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D 2.16 Principskiss när OT-2….. används som styrcentral Styrcentral Kopplingsribba Begränsare OT-2 PS-3 eller OT-2-PUi Sensorkabel 1. Blå 2. Vit 3. Röd 4. Gul Sensor OLET 6-1 Styrcentral OT-2-PS-3 OT-2-PUi Silikon 4 x 0.25 mm...
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D 2.17 Ring wall D – Reservdelslista Bild 11 Aggregatets sprängskiss Ring wall Ring wall Ring wall producktnummer produktnamn 450 D 600 D 800 D 4071002 Stenrost 7812550 Kopplingsplint NLWD 1-1 7712000 Dragavlastare NKWA 1 Motstånd SEPC 63...
Página 31
Bruks- och installationsanvisning Ring Wall D 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 32
REWARD YOURSELF GENUINE SAUNA & STEAM Installation and User Manual Ring wall D 400V – 415V 3N~ ELECTRIC SAUNA HEATER: 1716 – 450 – 04 1716 – 600 – 04 1716 – 800 – 04 CONTROL PANELS and CONTACTOR BOXES: 1601 –...
Página 33
2.14 Door switch 2.15 Principle image when Digi 1601 – 12 is used as control panel 2.16 Principle image when OT-2… is used as control panel 2.17 Spare parts for Ring wall D-electric sauna heater 4. ROHS Image and Table:...
If you encounter any problems, please contact the manufacturer's warranty service shop. For additional information about enjoying a sauna bath, please visit our website at www.helo.fi 1.2 Operation of the sauna heater controls The main switch is on the side of the contactor case.
Ring Wall D Installation and User Manual 2.3 Recommended sauna room ventilation 1000 mm 500 mm Image 1 Recommended sauna room ventilation 1. Sauna room 3. Electric sauna heater 5. Exhaust flue or channel 2. Washroom 4. Exhaust valve 6. Door to the sauna room 7.
Ring Wall D Installation and User Manual 2.5 Sauna heater stones Quality stones meet the following requirements: Sauna stones should withstand heat and heat variation caused by vaporisation of the water thrown on the stones. Stones should be rinsed before use in order to avoid odour and dust.
Ring Wall D Havanna D Havanna D Installation and User Manual Installation and User Manual Installation and User Manual 2.6 If the sauna heater will not heat up If the sauna heater will not heat up, please check that: - the power is on;...
Ring Wall D Installation and User Manual 3. Install the heater wall mounts with the included 4,2 x 32mm screws (4x), as per the image. Install the heater on the wall. Install the lower wall mount bolts. Tighten the upper bolts also.
WE 3 and the Digi 1 or 2 The sensor must not be installed on the wall when using the control panel. Sensor OLET 19 Ring wall D Heater Image 4 Sensor ceiling installation (OLET 19) Image 5 Sensor ceiling installation (OLET 6-1)
Ring Wall D Installation and User Manual The connecting box on the sauna wall should be located within the minimum safety clearance specified for the sauna heater. The maximum height for the connection box is 500 mm from the floor (Image 6 Location for the con- nection box, page 9).
Ring Wall D Installation and User Manual 2.15 Principle image when Digi 1601 – 12 is used as control panel Connector strip Limiter Contactor box Sensor cable 1 Blue 2 White 3 Red 4 Yellow Control panel Contactor box 1601-12...
Ring Wall D Installation and User Manual 2.16 Principle image when OT-2… is used as control panel Control panel Connector strip Limiter OT-2 PS-3 or OT-2-PUi Contactor box Sensor cable 1 Blue 2 White 3 Red 4 Yellow Sensor OLET 6-1...
Ring Wall D Installation and User Manual 2.17 Spare parts for Ring wall D-electric sauna heater Image 11 Exploded view diagram of the heater Ring wall Ring wall Ring wall Parts Product number Product title 450 D 600 D 800 D...
Página 46
Ring Wall D Installation and User Manual 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används.
Página 48
2.12 Lager der Anschlussdose für das Anschlusskabel im Saunaraum 2.13 Stromlaufplan 2.14 Türschalter 2.15 Prinzipbild mit Steuergerät 1601 – 12 2.16 Prinzipbild mit Steuergerät OT-2….. 2.17 Ersatzteile für das Ring wall D -Saunaheizgerät 4. ROHS Abbildungen und Tabellen Abbildung 1 Belüftung des Saunaraums Abbildung 2 Sicherheitsabstände...
Ring wall D - Produkthandbuch 1. Schnellanleitung zur Verwendung des Saunaheizgeräts 1.1 Vor jedem Saunagang müssen folgende Punkte überprüft werden 1. Die Räumlichkeit eignet sich zur Verwendung als Saunaraum. 2. Tür und Fenster sind geschlossen. 3. Die Steine auf dem Saunaheizgerät entsprechen den Herstellerempfehlungen, die Heizelemente sind mit Steinen bedeckt und die Steine sind nicht zu dicht aufgeschichtet.
Ring wall D - Produkthandbuch 2.3 Empfohlene Belüftung des Saunaraums 1000 mm 500 mm Abbildung 1 Belüftung des Saunaraums 1. Saunaraum 3. Elektrisches Saunaheizgerät 5. Abluftkanal 2. Waschraum 4. Ablassventil 6. Tür zum Saunaraum 7. Hier kann auch ein Lüftungsventil eingebaut werden, das während des Aufheizens und Betriebs der Sauna ge- schlossen ist.
Ring wall D - Produkthandbuch 2.5 Saunasteine Qualitativ hochwertige Steine sollten die folgenden Anforderungen erfüllen: Sie sind hitzebeständig sowie resistent gegen Temperaturschwankungen, die durch Verdampfen des auf die Steine geschütteten Wassers entstehen. Die Heizsteine sollten vor der Verwendung gespült werden, um Gerüche und Staubbildung zu vermei den.
Ring wall D - Produkthandbuch 2.6 Falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt Prüfen Sie folgende Punkte, falls das Saunaheizgerät sich nicht aufheizt: - Ist die Stromversorgung unterbrochen? - Sind die Hauptsicherungen des Geräts intakt? - Zeigt das Steuergerät Fehlermeldungen an? Falls das Steuergerät eine Fehlermeldung anzeigt, entnehmen Sie weitere Hinweise bitte der Gebrauchsanleitung des Steuergeräts.
Ring wall D - Produkthandbuch 3. Bringen Sie die Wandhalter des Heizgeräts mit den beiliegenden vier Schrauben (4,2 x 32,0 mm) so an, wie in der Abbildung zu sehen ist. Montieren Sie das Heizgerät an der Wand. Bringen Sie die unteren Wandhalter-Schrauben an und ziehen Sie sie fest.
Schützgehäuse WE 3 und das Digi 1- Der Sensor darf nicht an der Wand installiert werden, oder 2- Steuergerät verwendet wird. wenn das Heizgerät Ring wall D verwendet wird. Sensor OLET 19 Abbildung 4 Deckeninstallation für den Sensor (OLET 19) Abbildung 5 Deckeninstallation für den Sensor (OLET 6-1 )
Ring wall D - Produkthandbuch Die Anschlussdose an der Wand des Saunaraums muss im vorgeschriebenen Mindestabstand zum Saunaheizge- rät angebracht werden. Der maximale Abstand der Anschlussdose vom Boden beträgt 500 mm (Bild 6, Lage der Anschlussdose, Seite 9). Befindet sich die Anschlussdose mehr als 500 mm vom Heizgerät entfernt, kann sie bis zu 1.000 mm über dem Boden angebracht werden.
Heizgerät außerhalb der Sauna oder mit einer Zeitschaltuhr (Timer) eingeschaltet werden kann, müssen über einen Türschalter verfügen. Die Steuerplatinen in den Helo-Schützgehäusen WE3 sowie Digi 1 und Digi 2 können entweder mit Helo- Türschalteradapter DSA 1601 – 35 (RA – 35) mit der Artikelnummer 001017 oder mit Helo-Türschalteradapter mit der Artikelnummer 0043233 ausgestattet werden.
Ring wall D - Produkthandbuch 2.17 Ersatzteile für das Ring wall D -Saunaheizgerät Abbildung 11 Explosionszeichnung des Heizgeräts Ring wall Ring wall Ring wall Teil Produktnummer Produktbezeichung 450 D 600 D 800 D 4071002 Rost 7812550 Netzanschluss NLWD 1-1 7712000...
Página 61
Ring wall D - Produkthandbuch 3. ROHS Ympäristönsuojeluun liittyviä ohjeita Anvisningar för miljöskydd Tämän tuotteen käyttöiän päätyttyä sitä ei Denna produkt får inte kastas med saa hävittää normaalin talousjätteen vanliga hushållssopor när den mukana, vaan se on toimitettava inte längre används. Istället ska den sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen...
Página 63
2.14 Interrupteur de porte 2.15 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de 2.16 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de 2.17 Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Ring wall D 4. ROHS Tableaux et illustrations Illustration 1 Recommandations à...
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1 Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna. Assurez-vous que la porte et la fenêtre sont fermées.
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D 2.3 Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1000 mm 500 mm Illustration 1 Recommandations à propos de la ventilation de la cabine de sauna 1. Cabine de sauna 3.
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D 2.5 Pierres pour chauffe-sauna Les pierres pour sauna doivent répondre aux exigences suivantes : Elles doivent résister à la chaleur et aux écarts de température lorsque l'eau ruisselle dessus. Elles doivent être rincées avant utilisation afin de retirer la poussière et d'éviter les odeurs.
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D 2.6 En cas de non-fonctionnement Si le chauffe-sauna ne chauffe pas, vérifiez : - qu'il est allumé ; - que les fusibles principaux sont intacts ; - si un message d'erreur est affiché sur le panneau de commande. Le cas échéant, reportez-vous aux instructions de fonctionnement du panneau de commande.
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D 3. Installez les supports muraux du chauffe-sauna avec les quatre vis 4,2 x 32 mm jointes, comme illustré. Installez le chauffe-sauna sur le mur. Placez les boulons inférieurs du support mural. Serrez également les boulons supérieurs.
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D OLET 19 OLET 6-1 Illustration 4 Autre emplacement d'installation Illustration 5 REMARQUE: Installation au plafond du capteur lors de l'utilisation du boîtier de exclusivement lors de l'utilisation des panneaux de raccordement WE 3 et du panneau de commande commande Digi 1 ou 2.
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D Le boîtier de raccordement fixé sur la paroi du sauna doit se situer dans la zone de dégagement de sécurité minimum spécifiée pour le chauffe-sauna. Le boîtier de raccordement doit être installé à...
Les panneaux de contrôle dans les boîtes de contacteur Helo WE3 et Digi 1 et 2 peuvent être équipés soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (article numéro 001017), soit d'un adaptateur de commutateur de porte Helo (article numéro 0043233).
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D 2.15 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande Digi 1601-12 est utilisé Barrette de connexion Limiteur Box contacteur Câble du capteur 1 Bleu 2 Blanc 3 Rouge 4 Jaune Panneau 1601-12...
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D 2.16 Illustration du principe de fonctionnement lorsque le panneau de commande OT-2..est utilisé Barrette de connexion Panneau Limiteur OT-2PS-3 et OT-2-PU Câble du capteur 1 Bleu 2 Blanc 3 Rouge 4 Jaune...
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D 2.17 Pièces de rechange pour le chauffe-sauna électrique Ring wall D Illustration 11 Vue éclatée du chauffe-sauna Ring wall Ring wall Ring wall Nom du produit Pièce Référence 450 D 600 D 800 D...
Página 76
Instructions d’installation et d’utilisation Ring Wall D 3. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
REWARD YOURSELF Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D CALENTADOR DE SAUNA ELÉCTRICO: 400V – 415V 3N~ 1716 – 450 – 04 1716 – 600 – 04 1716 – 800 – 04 PANEL DE CONTROL y CAJA DEL CONTACTOR: 1601 –...
Página 78
Imagen 10 Imagen del principio de funcionamiento con Digi OT-2 PS-3 o OT 2 PUi Imagen 11 Esquema de despiezado del calentador Tabla 1 Separación de seguridad Tabla 2 Cables y fusibles Tabla 3 Repuestos para el calentador de sauna eléctrico Ring Wall D...
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D 1. Instructions rapides pour utiliser le chauffe-sauna 1.1 Précautions à prendre avant de prendre un bain de vapeur Assurez-vous qu’il est possible de prendre un bain de vapeur dans le sauna.
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D 2.3 Ventilación recomendada para la sauna 1000 mm 500 mm Imagen 1 Ventilación recomendada para la sauna 1. Sala de sauna 3. Calentador de sauna eléctrico 5. Conducto o canal de escape 2.
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D 2.5 Piedras del calentador de sauna Las piedras de calidad cumplen los siguientes requisitos: - Las piedras de sauna deben soportar el calor y la variación de calor que produce la vaporización del agua que se vierte sobre ellas.
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D 2.6 El calentador de sauna no se calienta Si el calentador de sauna no se calienta, compruebe si: - La alimentación está conectada. - Los fusibles frontales del calentador de sauna están intactos.
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D 3. Instale los soportes de pared del calentador con los tornillos de 4,2 × 32 mm incluidos (×4), como en la imagen. Instale el calentador en la pared. Instale los tornillos inferiores del soporte de pared.
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D OLET 6-1 OLET 19 Figura 4. Ubicación alternativa para la Figura 5. NOTA: Instalación en techo solo si se utilizan instalación del sensor cuando se utiliza los paneles de control la caja del contactor WE 3 y el panel 1418-2-1517-3 (OT-2-PS-3) y 1418-2-1519 (OT-2-PUi).
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D La caja de conexiones situada en la pared de la sauna debe respetar la separación de seguridad mínima especificada para el calentador de sauna. La caja de conexiones debe estar a una altura máxima de 500 mm del suelo (véase la imagen 6 «Colocación de la caja de conexiones», página 9).
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D 2.13 Diagrama de conexiones Lämpövastukset, Värmeelement, Tennid, Teho, Effekt Heating elements, Heizeelement, Resistores Input, Potencia Térmicos, Éléments chauffants, Elementy Leistung, Moc ТЭНы, Vöimsus,Wejscie grzewcze, Elemento riscaldante Puissance, 230 V Potenza SEPC 63 SEPC 64 SEPC 65...
Los paneles de control de las cajas de contactores WE3, Digi 1 y 2 de Helo pueden montarse con un adaptador de interruptor de puerta DSA 1601 – 35 (RA – 35) de Helo (referencia 001017) o con un adaptador de interruptor de puerta de Helo (referencia 0043233).
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D 2.15 Del principio de funcionamiento con Digi 1601-12 usado como panel de control Conectores Limitador Caja del contactor Cable del sensor 1 Azul 2 Blanco 3 Rojo 4 Amarillo Panel 1601-12...
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D 2.16 Del principio de funcionamiento con Digi OT-2…. usado como panel de control Panel de control Conectores OT-2 PS-3 o OT-2-PUi Limitador Cable del sensor 1 Azul 2 Blanco 3 Rojo...
Instrucciones de instalación y uso de Ring Wall D 3. ROHS Instrucciones de protección medioambiental Instructions for environmental protection Este producto no debe ser tratado como un residuo This product must not be disposed with doméstico normal al final de su vida útil, sino que debe...
Página 92
REWARD YOURSELF Руководство по эксплуатации Ring wall D ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ: 400V – 415V 3N~ 1716 – 450 – 04 1716 – 600 – 04 1716 – 800 – 04 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ и Кожух контактора: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Página 93
помещении сауны 2.13 Монтажная схема 2.14 Дверной выключатель 2.15 Принцип изображение, когда Digi 1601 - 12 2.16 Принцип изображение, когда OT-2….. 2.17 Запасные части к электрокаменке Ring wall D 4. ROHS Рисунки и таблицы Рисунок 1 Вентиляция сауны Рисунок 2 Безопасные...
увеличивается срок службы терморезисторов. При возникновении каких-либо проблем обращайтесь в центры сервисного обслуживания дистри- бьюторов. Дополнительную информацию о саунах можно получить, посетив наш сайт www.helo.ru 1.2 Система управления электрокаменкой Общий выключатель находится на боковой стенке кожуха контактора. На шильдике показано...
Руководство по эксплуатации Ring wall D 2.3 Рекомендации по вентиляции сауны 1000 mm 500 mm Рисунок 1 Вентиляция сауны 1. Помещение сауны 3. Электрокаменка для сауны 5. Вытяжная труба или канал 2. Моечное отделение 4. Выпускной клапан 6. Дверь в помещение сауны...
Руководство по эксплуатации Ring wall D 2.5 Камни для сауны Качественные камни отвечают требованиям, перечисленным ниже. Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. Перед использованием в сауне камни должны быть хорошо промыты, чтобы не было запа- ха...
Руководство по эксплуатации Ring wall D 2.6 Если электрокаменка не работает При отсутствии нагрева следует проверить: включено ли питание электрокаменки; не повреждены ли предохранители; появились ли сообщения об ошибках на панели управления; если появилось сообщение об ошибке, см. руководство по эксплуатации для панели управления.
Руководство по эксплуатации Ring wall D 3. Установите настенные крепления с помощью имеющихся в комплекте винтов 4,2 x 32 мм (4 шт.), как показано на рисунке. Установите нагреватель на стене. 4. Установите нижние винты настенного крепления. Затяните верхние винты. 2.9 Безопасные расстояния и положение датчика...
Руководство по эксплуатации Ring wall D OLET 6-1 OLET 19 Рис. 5. ПРИМЕЧАНИЕ. При использовании Рис. 4. Альтернативный вариант панелей управления установки датчика с использованием 1418-2-1517-3 (OT-2-PS-3) и 1418-2-1519 (OT- кожуха контактора WE 3 и панели 2-PUi) возможна только потолочная установка.
Руководство по эксплуатации Ring wall D Распределительная коробка на стене сауны должна располагаться в минимальных пределах без- опасных зазоров, установленных для электрокаменок. Максимальная высота распределительной коробки должна быть 500 мм от уровня пола (см. стр. 9, Рисунок 6) Если распределительная короб- ка...
Общественные и частные сауны, в которых нагреватель можно включать снаружи сауны или с помощью таймера, должны быть оснащены дверным выключателем. Панели управления в кожухах контакторов Helo WE3 и Digi 1 и 2 могут быть оснащены адаптером дверного выключателя Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (номер по каталогу 001017) или адаптером...
Página 103
Руководство по эксплуатации Ring wall D 2.15 Принцип изображение, когда Digi 1601 - 12 используется в качестве контрольной панели Соединитель Ограничитель Кожух контактора кабель датчика 1 Синий 2 Белый 3 Красн 4 Желт Панель 1601-12 Кожух контактора A1 Белый B1 Розовый...
Руководство по эксплуатации Ring wall D 2.16 Принцип изображение, когда OT-2….. используется в качестве контрольной панели Панель управления Соединитель Ограничитель OT-2PS-3 или OT-2PS-PUi кабель датчика 1 Синий 2 Белый 3 Красн 4 Желт Датчик OLET 6-1 Панель управления OT-2-PS-3 OT-2-PUi Силикон...
Página 106
Руководство по эксплуатации Ring wall D Руководство по эксплуатации Ring wall D 3. ROHS Указания по защите окружающей среды Instructions for environmental protection После окончания срока службы электрокаменку нельзя This product must not be disposed with выбрасывать в контейнер, предназначенный для...
Página 107
REWARD YOURSELF Podręcznik produktu Ring Wall D ELEKTRYCZNY PIEC DO SAUNY: 400V – 415V 3N~ 1716 – 450 – 04 1716 – 600 – 04 1716 – 800 – 04 PANEL STERUJĄCY I SKRZYNKA STYCZNIKA: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Página 108
Rysunek 9 Rysunek 10 Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego Rysunek 11 Rysunek pieca w stanie rozłożonym Tabela 1 Odległości bezpieczeństwa Tabela 2 Przewód przyłączeniowy i bezpieczniki Tabela 3 Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Ring Wall D...
Podręcznik produktu Ring Wall D 1. Skrócona instrukcja użytkowania pieca do sauny 1.1 Sprawdź przed skorzystaniem z sauny Czy kabina sauny jest odpowiednia do swojego przeznaczenia. Czy drzwi i okno są zamknięte. Czy piec do sauny jest od góry pokryty kamieniami, które są zgodne z zaleceniami producenta, a elementy grzejne są...
Podręcznik produktu Ring Wall D 2.5 Kamienie do pieca do sauny Dobrej jakości kamienie powinny spełniać następujące wymagania: - Kamienie do sauny powinny być odporne na wysoką temperaturę i nagłe zmiany temperatury (podczas polewania kamieni wodą). - W celu pozbycia się pyłu i zapachu, przed włożeniem kamieni do pieca należy je dokładnie opłukać...
Podręcznik produktu Ring Wall D 2.6 Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa się Jeżeli piec do sauny nie nagrzewa się, sprawdź czy: - włączone jest zasilanie; - bezpieczniki zasilania w piecu do sauny są nienaruszone; - na panelu sterującym nie ma żadnego komunikatu błędu. W przypadku komunikatu błędu na panelu sterującym, patrz instrukcje panelu sterującego.
Podręcznik produktu Ring Wall D 3. Instale los soportes de pared del calentador con los tornillos de 4,2 × 32 mm incluidos (×4), como en la imagen. Instale el calentador en la pared. Instale los tornillos inferiores del soporte de pared.
WE 3 oraz panel (OT-2-PUi). Czujnik nie może być instalowany na sterowania Digi 1 lub 2. Czujnik OLET 19 ścianie jeżeli używany jest piec Ring Wall D Rysunek 4 Bezpieczne odległości czujnika. Rysunek 5 Bezpieczne odległości czujnika...
Podręcznik produktu Ring Wall D Skrzynkę rozdzielczą na ścianie sauny należy montować z zachowaniem minimalnego bezpiecznego odstępu określonego dla pieców. Maksymalna wysokość montażu skrzynki rozdzielczej wynosi 500 mm od podłogi. Patrz strona 9 rysunek 6 Lokalizacja skrzynki rozdzielczej. Jeśli skrzynka rozdzielcza jest umiejscowiona w odległości 500 mm od pieca, maksymalna wysokość nie może przekraczać...
Panele sterowania w skrzynkach styczników Helo WE3, Digi 1 i 2 mogą być wyposażone w adapter wyłącznika drzwiowego Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) (numer pozycji 001017) lub adapter wyłącznika drzwiowego Helo (numer pozycji 0043233).
Podręcznik produktu Ring Wall D 2.16 Rysunek poglądowy w przypadku zastosowania panelu sterującego OT-2…. Ogranicznik końcowy Panel sterowania Przewód OT-2 PS-3 eller OT-2-PUi 1. Niebieski 2. Biały 3. Czerwony 4. Żółty Czujnik OLET 6-1 Panel sterowania OT-2-PS-3 OT-2-PUi Silicone 4 x 0.25 mm Piec du sauny Źródło zasilania...
Złącze zasilania NLWD 1-1 7812550 7712000 Zacisk przewodu NKWA 1 Element grzewczy SEPC 63 4316222 230V 1500W Element grzewczy SEPC 64 4316221 230V 2000W Element grzewczy SEPC 65 4316220 230V 2670W Tabela 3 Części zamienne do elektrycznego pieca do sauny Ring Wall D...
Página 121
Publikacja tego dokumentu tak w pełni jak i częściowo jest zabroniona bez pisemnej zgody Helo. Helo nieustannie udoskonala swoje produkty, dlatego firmy Helo i Koperfam Sp. z o.o. zastrzegają sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych, technicznych, materiałowych, parametrów technicznych, wyposażenia i specyfikacji oferowanych urządzeń bez wcześniejszego powiadomienia klientów.
Página 122
REWARD YOURSELF Kasutusjuhend Ring Wall D 400V – 415V 3N~ ELEKTRIKERIS: 1716 – 450 – 04 1716 – 600 – 04 1716 – 800 – 04 VÕIS ÜHENDADA JÄRGMISTE JUHTIMISKESKUSTEGA ja KONTAKTOR: 1601 – 12 + 2005 – 3 (RA 12 + WE 3) Digi 2 1601 –...
Página 123
2.12 Ühenduskarbi asukoht 2.13 Ühenduste skeem 2.14 Ukselüliti 2.15 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on Digi 1601-12 2.16 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on OT-2…. 2.17 Elektrikerise Ring Wall D varuosad 4. ROHS Joonis ja tabelid Joonis 1 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon Joonis 2...
Paigutage kerisekive ümber vähemalt kord aastas ning vahetage välja kõik defektsed kivid. See parandab õhuringlust kivide vahel, pikendades sel moel termistorite tööiga. Probleemide korral pöörduge palun tootja garantiijärgsesse remonditöökotta. Lisateavet nauditava saunatamise kohta leiate meie veebilehelt www.helo.fi: www.helo.fi 1.2 Kerise juhtimisseadmed Pealüliti asub kontaktori korpuse küljel.
Kasutusjuhend Ring Wall D 2.3 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon 1000 mm 500 mm Joonis 1 Lavaruumi soovitatav ventilatsioon 1. Lavaruum 3. Elektrikeris 5. Suitsutoru või -kanal 2. Pesuruum 4. Väljalaskeklapp 6. Lavaruumi uks 7. Ventilatsiooniklapi võib paigaldada siia ning sauna kütmise ja saunatamise ajal kinnisena hoida.
Kasutusjuhend Ring Wall D 2.5 Kerisekivid Kvaliteetsed kivid peavad vastama järgmistele nõuetele. Kerisekivid peavad vastu pidama kuumusele ja temperatuurierinevustele, mida põhjustab kividele visatava vee aurustumine. Lõhnade ja tolmu vältimiseks tuleb kivid enne kasutamist üle loputada. Kerisekivid peaksid olema ebaühtlase pinnaga, kuna see pakub veele aurustumiseks suuremat pinda.
Kasutusjuhend Ring Wall D 2.6 Kui keris ei küta Kui keris ei küta, veenduge järgnevas. - Toide on olemas ja kerise pealüliti on asendis I (termostaadi häälestusnupu lähedal). - Kerise eesmised kaitsekorgid on töökorras. - kas juhtimispaneelil on veateade. Kui juhtimispaneelil on veateade, lugege juhtimispaneeli kasutusjuhendit.
WE 3 ja 1418-2-1517-3 (OT-2-PS-3) ja 1418-2-1519 juhtpaneeli Digi 1 või 2. Andur OLET 19 (OT-2-PUi). Kerise Ring Wall D kasutamise korral ei tohi andurit seinale paigaldada. Joonis 4 Anduri paigalduskoht (OLET 19) Joonis 5 Anduri paigalduskoht (OLET 6-1) Võimsus...
Kasutusjuhend Ring Wall D Sauna seinal olev lülituskarp peab asuma vähemalt kerisele määratud ohutuskuja kaugusel. Karbi võib paigalda- da põrandast maksimaalselt 500 mm kõrgusele (vt joonis 6). Kui ühenduskarp on kerisest rohkem kui 500 mm kaugusel, võib selle paigaldada põrandast maksimaalselt 1000 mm kõrgusele.
Avalikes ja erasaunades, st saunades, kus kerist saab taimeri abil väljastpoolt sauna sisse lülitada, peab olema ukselüliti. Juhtpaneelidele Helo kontaktori korpustes WE3 ning Digi 1 ja 2 saab paigaldada kas Helo DSA 1601 – 35 (RA – 35) ukselüliti adapteri (artikkel nr 001017) või Helo ukselüliti adapteri (artikkel nr 0043233). Lisateavet leiate DSA- seadme kasutus- ja paigaldusjuhendist.
Kasutusjuhend Ring Wall D 2.15 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on Digi 1601-12 Ühendusliist Piiraja Kontaktori korpuses Termostaadi kaabel 1 sinine 2 valge 3 punane Juhtimiskeskus 1601-12 kontaktori korpuses 4 kollane Valk White Weiss Valge Rosa Pink Rose Roosa Ruskea Brown Braun...
Kasutusjuhend Ring Wall D 2.16 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on OT-2…. Juhtimiskeskus Ühendusliist Piiraja OT-2-PS-3 või OT-2-PUi Termostaadi kaabel 1 sinine 2 valge 3 punane 4 kollane Andur OLET 6-1 Juhtimiskeskus OT-2-PS-3 OT-2-PUi Silikon 4 x 0.25mm Keris Toide 400V – 415V 3N~ Joonis 10 Põhimõtteline joonis, kui juhtimiskeskuseks on OT 2 PS-3 või OT 2 PUi...
600 D 800 D 4071002 Kivi Rest Toitevõrgu ühendus 7812550 NLWD 1-1 7712000 Kaabliklamber NKWA 1 Kütteelement SEPC 63 4316222 230V 1500W Kütteelement SEPC 64 4316221 230V 2000W Kütteelement SEPC 65 4316220 230V 2670W Tabel 1 Elektrikerise Ring Wall D varuosad...
Página 136
Kasutusjuhend Ring Wall D 3. ROHS Keskkonnakaitsega seotud juhised Keskkonnakaitse juhised Käesoleva toote kasutusea lõppedes ei tohi seda Seda toodet ei tohi tööea lõppedes koos tavalise hävitada koos majapidamisjäätmetega, vaid see majapidamisprügiga ära visata. Selle asemel tuleb viia elektri- ja elektroonikaseadmete taas- tuleks see toimetada elektri- ja kasutamiseks mõeldud kogumispunkti.