Página 1
Cruiser kinderwagen GEBRAUCHSANWEISUNG INStRUCtIoN GEBRUIkSAANWIjzING INStRUCtIoNS INStRUCCIoNES PARA EL USo INStRUÇÕES DE USo IStRUzIoNI PER L‘USo ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ РУКОВОДСТВО ПО РИМЕНЕНИЮ INStRUkCjA oBSŁUGI ACHtUNG – FüR SPätERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN – SoRGFäLtIG LESEN...
Página 5
Sicherheitsrisiko darstellen. • WARNUNG: Legen Sie keine zusätzlichen Matratzen in den kinderwagen. • Verwenden Sie bitte ausschließlich original-zubehörteile und original- Ersatzteile von hauck. • Vermeiden Sie gefährliche Manöver, die Ihre kontrolle über das kind und den kinderwagen einschränken können. •...
Página 6
GEBRAUCHSANWEISUNG Stückliste (Photo 1): überprüfen Sie die Stückliste, um sicherzustellen, dass alle teile mitgeliefert wurden: Hauptgestell des kinderwagens mit Sitzeinheit 1 Frontbügel 4 Räder 1 Verdeck 1 Fußstütze 1. DAS AUFkLAPPEN (Abb. 1a-c) Lösen Sie die transportsicherung (1a). Um den kinderwagen zu öffnen, ziehen Sie den Schieber des kinderwagens nach oben (1b) bis beide Seitenverriegelungen richtig eingerastet sind (1c).
Qualität der Plastikteile. Gebrochene oder abgenutzte Verschleißteile sollten sofort ersetzt werden. Verfahren Sie in gleicher Weise mit gebrochenen, gerissenen, defekten oder verschlissenen teilen. Verwenden Sie bitte ausschließlich originalersatzteile von hauck. Setzen Sie den kinderwagen nicht stärkerer Sonnenbestrahlung aus, da die Qualität der Stoffbezüge und Plastikteile darunter leiden kann.
Página 8
• WARNING: Do not lay any additional mattresses on the stroller • Please use only original hauck accessories and original hauck spare parts. • Avoid extreme usage situations that restrict your control over the child and the stroller.
Página 9
INStRUCtIoN oF USE Part List (Photo 1): Please check the list of parts to ensure that all parts have been delivered: Stroller main frame with Seat unit 1 front bar 4 wheels 1 canopy 1 footrest 1. UNFoLDING (fig. 1a-c) Release the transport lock (1a).
Página 10
Proceed in the same manner with components that are broken, torn, defect or worn- out. Please use only original hauck replacement parts. Do not subject your stroller to excessive sunshine. this can lead to a fading of textile covers and plastic parts.
• WAARSCHUWING: Leg geen extra matrassen in de kinderwagen. • Gelieve uitsluitend originele accessoirs en originele reserveonderdelen van hauck te gebruiken. • Vermijd gevaarlijke manoeuvres, die de controle over de kinderwagen en het kind kunnen belemmeren.
Página 12
MoNtAGE- EN GEBRUIkSAANWIjzING Stuklijst (foto 1): Controleer de stuklijst, om te vrijwaren, dat alle delen werden meegeleverd: Hoofdframe van de kinderwagen met zitunit 1 frontbeugel 4 wielen 1 kap 1 voetensteun GEBRUIkSAANWIjzING 1. HEt oPENVoUWEN (Afb. 1a-c) Maak de transportveiligheid los (1a). om de kinderwagen open te vouwen, trekt u de duwstang van de kinderwagen omhoog (1b) tot beide zijkantvergrendelingen correct ineengesloten zijn (1c).
Gebroken of versleten slijtagedelen moeten onmiddellijk worden vervangen. Handel op dezelfde wijze met gebroken, gescheurde, defecte of versleten delen. Gelieve uitsluitend originele reserveonderdelen van hauck te gebruiken. Stel de kinderwagen niet bloot aan sterke zonnestraling, omdat de kwaliteit van de textielovertrekken en de plastic delen daaronder kan lijden.
Página 14
AVERtISSEMENt : Ne mettez aucun matelas supplémentaire dans la voiture d‘enfant • Veuillez n‘utiliser que des accessoires originaux et des pièces de rechange originales de hauck. • Évitez les manœuvres dangereuses qui pourraient restreindre le contrôle que vous avez sur l‘enfant et la voiture.
Página 15
INStRUCtIoNS DE MoNtAGE Et D‘EMPLoI Liste des pièces (Photo 1) : Vérifiez la liste des pièces pour vous assurer que toutes les pièces ont été livrées : Bâti principal de la voiture avec unité du siège 1 étrier frontal 4 roues 1 capote 1 repose-pieds MoDE D’EMPLoI...
Procédez de la même manière avec les pièces cassées, déchirées, défaillantes ou usées. Veuillez utiliser exclusivement les pièces de rechange originales de hauck. N‘exposez pas la voiture au rayonnement trop fort du soleil, car la qualité des housses en tissu et des pièces en plastique peut en souffrir.
• ADVERtENCIA: No colocar colchones adicionales en el carro para niños. • Utilizar únicamente accesorios y recambios originales de Hauck. • Evitar realizar maniobras peligrosas que puedan delimitar el control sobre el niño o el cochecito.
INStRUCCIoNES DE MoNtAjE Y DE USo Lista de despiece (foto 1): Comprobar la lista de despiece para asegurar que se hayan recibido todas las piezas: Armazón principal del cochecito con asiento 1 estribo delantero 4 ruedas 1 cubierta 1 posapiés INStRUCCIoNES DE USo 1.
Las piezas de desgaste que estén rotas o desgastadas deberían cambiarse de inmediato. Proceda del mismo modo con las piezas rotas, desgarradas, defectuosas o desgastadas. Utilice únicamente recambios originales de Hauck. No exponer el cochecito a una intensa radiación solar, ya que ello podría alterar la calidad de los forros de tela y de las piezas de plástico.
Página 20
• AVISo: Não aplique outro colchão adicional na cadeirinha de bebé. • Use exclusivamente acessórios e peças de substituição originais da Hauck. • Evite fazer manobras perigosas que possam limitar o seu controlo sobre a criança e o carrinho. •...
Página 21
INStRUÇÕES DE MoNtAGEM E DE USo Lista de peças (Fotografia 1): Verifique a lista de peças, para se assegurar que foram fornecidas todas as peças: Chassis principal do carrinho com cadeirinha 1 pega frontal 4 rodas 1 capota 1 pousa-pés MANUAL DE INStRUÇÕES 1.
Página 22
Substitua imediatamente as peças de desgaste quebradas ou gastas. Proceda da mesma maneira com todas as outras peças quebradas, rasgadas, defeituosas ou gastas. Use exclusivamente peças originais da Hauck. Não exponha o carrinho de bebé a sol intenso, pois que a qualidade do tecido das capas e das peças de plástico ficaria danificada.
Página 23
• AttENzIoNE: non mettere nel passeggino materassi addizionali. • Usare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio originali Hauck. • Evitare manovre pericolose che possono pregiudicare il controllo su bambino e passeggino.
Página 24
IStRUzIoNI PER IL MoNtAGGIo E L’USo Distinta delle parti (foto 1): Controllare la distinta delle parti per verificare la completezza della fornitura: telaio del passeggino con unità di seduta 1 manicotto frontale 4 ruote 1 capottina 1 poggiapiedi IStRUzIoNI PER L’USo 1.
Procedere analogamente con tutte le parti rotte, strappate, difettose o consumate. Usare esclusivamente pezzi di ricambio originali Hauck. Non esporre il passeggino a forti irradiazioni solari, poiché la qualità dei rivestimenti in tessuto e le parti in plastica possono soffrirne.
Página 26
κίνδυνο για την ασφάλεια. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πρόσθετα στρώματα στο καροτσάκι. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά εξαρτήματα και ανταλλακτικά της hauck. • Αποφεύγετε επικίνδυνους ελιγμούς, που μπορεί να περιορίσουν τον έλεγχο σας στο παιδί και στο καροτσάκι. • Όταν σπρώχνετε το παιδί σας με το καροτσάκι, θα πρέπει να το κάνετε μόνο...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Κατάλογος Εξαρτημάτων (Φωτογραφία 1): Ελέγξτε τον κατάλογο εξαρτημάτων, για να βεβαιωθείτε, ότι σας έχουν παραδοθεί όλα τα εξαρτήματα: Βασικό πλαίσιο του παιδικού καροτσιού με κάθισμα 1 μπροστινό μπράτσο 4 ρόδες 1 κουκούλα 1 στήριγμα ποδιών ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1.
Página 28
εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία και για τα υπόλοιπα εξαρτήματα, που έχουν σπάσει, σκιστεί, φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά της hauck. Μην εκθέτετε το καροτσάκι σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία, καθώς μπορεί να επηρεαστεί η ποιότητα...
Página 29
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не кладите никаких дополнительных матрацев в детскую коляску. • Применяйте пожалуйста только настоящие принадлежности фирмы «Гаукк» (hauck). • Избегайте опасных маневров, которые могут ограничить Ваш контроль над детской коляской. • Если Вы везёте в детской коляске ребёнка, то Вы должны двигаться...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Список поставляемых частей (фото 1): Проверьте пожалуйста список частей, чтобы установить, что все части поставлены в комплекте: станина детской коляски с элементом сидения 1 передняя планка 4 колёса 1 крыша 1 подножка УКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ 1. РАЗЪЁМ (Рис. 1a-c) Ослабьте...
целостность пластиковых частей коляски. Сломанные или изношенные части должны быть немедленно заменены. Точно так же поступайте с треснувшими, сломанными, дефектными или износившимися частями. Пожалуйста используйте только настоящие запчасти фирмы «Гаукк» (hauck). Не подвергайте детскую коляску сильному солнечному излучению, чтобы из-за этого не пострадало качестве чехлов и пластиковых деталей.
Página 32
• oStRzEŻENIE Do wózka nie wkładać dodatkowych materacyków. • Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów i oryginalnych części zamiennych hauck. • Unikać niebezpiecznych manewrów, która mogą ograniczyć kontrolę nad dzieckiem i wózkiem. • Przewożenie dzieci w wózku powinno odbywać się z prędkością chodzenia, z wózkiem nie należy biegać...
INStRUkCjA oBSŁUGI Lista elementów (zdjęcie 1) Prosimy na podstawie listy części sprawdzić, czy dostarczone zostały wszystkie części: stelaż główny wózka z siedziskiem 1 poręcz przednia 4 koła 1 budka 1 podnóżek INStRUkCjA UŻYtkoWANIA 1. RozkŁADANIE (rys. 1a-c) zwolnić zabezpieczenia transportowe (1a). Aby otworzyć wózek, należy pociągnąć za kierownicę wózka do góry (1b) do momentu zaskoczenia obu bocznych blokad (1c).
Należy używać wyłącznie oryginalnych części zapasowych hauck. Wózka nie należy wystawiać na działanie silnych promieni słonecznych, ponieważ może spowodować to utratę jakości poszycia tekstylnego lub części plastikowych.
Página 36
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΙ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЯ НА БУДУЩЕЕ – ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ WAŻNE: NALEŻY UWAŻNIE PRzECzYtAĆ INStRUkCjĘ I zACHoWAĆ jĄ Do PÓŹNIEjSzEGo WGLĄDU hauck GmbH + Co kG tel. +49 (0)956 / 986-0 Frohnlacher Str. 8...