POLSKI
WAŻNE: ZAPOZNAJ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ I ZACHOWAJ JĄ W CELU UŻYCIA
W PRZYSZŁOŚCI.
OSTRZEŻENIE
+ Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
+ Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź,
czy wszystkie zamocowania zostały założone
prawidłowo.
+ W celu uniknięcia obrażeń dziecko nie powinno
znajdować w foteliku podczas jego składania i
rozkładania.
+ Dziecko nie powinno bawić się fotelikiem.
+ Ten fotelik nie jest odpowiedni dla dzieci w wieku
poniżej 6 miesięcy.
+ Zawsze należy używać systemu zabezpieczającego.
+ Przed użyciem sprawdzić, czy pasy mocujące
gondolę, siedzisko lub fotelik samochodowy są
odpowiednio zapięte.
+ Ten produkt nie jest odpowiedni do biegania ani do
jazdy na rolkach.
+ Gondola i fotelik samochodowy Joolz Day³ pasują
jedynie do podstawy fotelika Joolz Day³ i odwrotnie.
+ Nie wkładaj dodatkowego materaca.
+ Każde obciążenie zamocowane do boków i/lub
uchwytu wózka spacerowegoJoolz Day³ może mieć
wpływ na jego stabilność.
+ Gondola i fotelik Joolz Day³ są przeznaczone dla
jednego pasażera.
OSTRZEŻENIA
DOTYCZĄCE GONDOLI
+ Dette produkt er kun egnet til børn, der endnu ikke
selv kan sidde op, rulle rundt eller skubbe sig selv op
på hænder og knæ. Maksimal vægt for barnet: 9 kg.
+ Dette produkt er kun egnet til børn, der ikke selv kan
sidde op.
+ Må kun bruges på en fast, vandret, plan og tør
overflade.
+ Andre børn må ikke lege uden opsyn i nærheden af
babyliften.
+ Må ikke bruges, hvis der er beskadigede, ødelagte
eller manglende dele på babyliften.
64
Joolz - Manual - Day3 - LTW-BF - EMEA.indd 64-65
+ Należy stosować tylko dozwolone przez Joolz
siedziska, fotele samochodowe, części zamienne i
akcesoria.
+ Siedzisko samochodowe wraz z podwoziem
Joolz Day³ nie zastępuje gondoli lub łóżeczka.
Jeżeli dziecko chce spać, należy je włożyć do
wózka spacerowego, gondoli lub łóżeczka
wyprodukowanego przez Joolz Day³.
+ Nie należy używać wózka spacerowego, jeżeli
jakiekolwiek jego części są uszkodzone, podarte lub
zaginęły.
+ Składając wózek, należy zawsze zabezpieczać
przednie koła blokadą obrotową. W przeciwnym
razie opony kół mogą ulec odkształceniu,
szczególnie w wysokich temperaturach.
+ Podczas wkładania dziecka do wózka lub
wyciągania go należy zawsze zaciągnąć hamulce.
+ Nie należy stosować akcesoriów innych
producentów.
+ Wolno stosować jedynie części zapasowe
dostarczone lub zalecane przez firmę Joolz.
+ Ten fotelik jest przeznaczony dla dzieci w wieku od
6 miesięcy o wadze nieprzekraczającej 22 kg/48.5
lbs.
+ Hold Joolz Day³ på afstand af åben ild og andre
varmekilder, som f.eks. elektriske varmeapparater,
gasbrændere etc.
+ Babyliftens håndtag og bund skal kontrolleres
regelmæssigt for tegn på skader og slid.
+ Før brug skal du altid sørge for, at sikkerhedsbøjlen er
korrekt sat på barnesengen/sæderne.
+ Når barnet bæres i babyliften, må barnets hoved
aldrig være lavere end barnets krop.
+ Læg ikke ekstra madrasser oven på den madras, der
leveres af Joolz.
INSTRUKCJA KONSERWACJI/
CZYSZCZENIA
Czyścić materiał letnią wodą z mydłem. Przepłukać
wodą i pozostawić do wyschnięcia. Nie wolno
stosować wybielaczy ani innych chemicznych
detergentów. Okresowo (w przybliżeniu raz na
miesiąc) smarować koła i metalowe części teflonem lub
silikonem w sprayu, by wózek poruszał się płynnie.
Aluminiowe części wózka spacerowego Day³
są anodyzowane, co chroni je przed wpływem
czynników zewnętrznych, np. korozją. Anodyzowane
części są podatne na działanie kwasowych środków
czyszczących lub smaru, które mogą spowodować
plamy i odbarwienie aluminiowych części. Z tego
względu zalecamy czyszczenie aluminiowych części
wózka ciepłą wodą z mydłem i miękką szmatką.
GWARANCJA
Joolz udziela dożywotniej gwarancji na wózek
Joolz Day³. Gwarancja obejmuje naprawę wad
materiałowych i produkcyjnych, jednak produkt nie
podlega wymianie ani zwrotowi. Aby skorzystać z
dożywotniej gwarancji, wystarczy zarejestrować wózek
spacerowy Joolz na stronie register.joolz.com w ciągu
sześciu miesięcy od daty zakupu i zachować oryginalny
dowód zakupu zawierający datę zakupu. Na wózki
Joolz niezarejestrowane w ciągu sześciu miesięcy od
daty zakupu udzielamy dwuletniej gwarancji.
Gwarancja jest ważna wyłącznie pod warunkiem
przekazania sprzedawcy wraz z wadliwym produktem:
1) Świadectwa gwarancji,
2) Kopii dowolnego dokumentu tożsamości,
3) Kopii dowodu zakupu (zawierającego datę
zakupu),
4) Szczegółowego opisu wady.
Świadectwo gwarancji otrzymuje się po
zarejestrowaniu wózka Joolz na naszej stronie
internetowej register.joolz.com.
Jeżeli sprzedawca nie udzieli pomocy przy reklamacji,
należy skontaktować się z Joolz. Zwracamy uwagę,
że jakiekolwiek naprawy nie skutkują przedłużeniem
okresu gwarancji.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE:
1) Usterek spowodowanych zwykłym zużyciem, takim
jak zużycie kół i tkanin wynikające z codziennego
użytkowania, rys na elementach aluminiowych
i/lub metalowych oraz naturalnych odbarwień
materiałów spowodowanych upływem czasu lub
nieprzestrzeganiem instrukcji konserwacji;
2) Uszkodzeń kół, takich jak dziury i rozdarcia;
3) Uszkodzeń spowodowanych przez wypadki,
nieprawidłowe użytkowanie, zaniedbanie, ogień,
kontakt z płynami lub inne czynniki zewnętrzne;
4) Uszkodzeń wynikających z niestosowania się do
instrukcji obsługi, filmów instruktażowych lub innych
wytycznych joolz;
5) Uszkodzeń spowodowanych przez inny produkt,
w tym akcesoria;
6) Uszkodzeń spowodowanych przez naprawę w
nieautoryzowanym serwisie joolz;
7) Kradzieży;
8) Transportu lotniczego lub uszkodzenia podczas
transportu.
Bezpieczeństwo było ważnym czynnikiem branym pod
uwagę w procesie projektowania i produkcji wózka
spacerowego i gondoli Joolz Day³. Nasze produkty
spełniają następujące normy jakości:
Europa: EN 1888:2012 / EN 1466:2014/AC: 2015
Stany Zjednoczone: ASTM F833-15 / ASTM F2050-16
Kanada: SOR/2016-167
Australia: AS/NZS 2088:2013
W celu uzyskania odpowiedzi na pytania oraz
przekazania uwag, odwiedź naszą stronę internetową
joolz.com, facebook.com/myjoolz lub skontaktuj się ze
sprzedawcą produktu.
instruction manual
Joolz Day
08-10-18 11:47
65
3