Resumen de contenidos para Trisa electronics 1713.47
Página 1
SK – Prístroj na odstraňovanie stvrdnutej pokožky RU – Прибор для педикюра PL – Urządzenie do usuwania zrogowaciałego naskórka TR – Nasır temizleme aleti RO – Aparat de îndepărtare a bătăturilor de la picioare BG – Уред за почистване на пети Art. 1713.47...
Página 3
Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания...
Sicherheitshinweise • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, man- gelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zustän- digen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Página 5
Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüfen lassen. • Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
Consignes de sécurité • Les enfants âgés de plus de 8 ans et les personnes à capa- cité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d’expérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet appareil ou réaliser des travaux de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
Página 7
Consignes de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. • Si l’appareil tombe dans l’eau, le faire contrôler par un pro- fessionnel avant toute nouvelle utilisation. •...
Direttive di sicurezza • I bambini a partire da 8 anni e le persone che non conosco- no o non hanno esperienza delle modalità di funzionamen- to dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità fisiche o mentali possono utilizzare l’apparecchio o eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione, a condizione che siano sorvegliati da una persona responsabile per la sicurezza o che venga mostrato loro il sicuro utilizzo dell’apparecchio...
Página 9
Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. • Se l’apparecchio cade nell’acqua, prima di riutilizzarlo farlo esaminare da personale specializzato. • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti.
Safety instructions • Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or mental abilities, and insufficient knowledge and experience should only be allowed to use, clean or maintain the appliance if supervised by someone responsible for their safety or if they have already been shown how to use the appliance safely and have understood the risks involved.
Página 11
Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, wash- basins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. • If the device falls into water, have it checked out by an electrician before using it again. •...
Indicaciones de seguridad • Los niños de más de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experien- cia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su segu- ridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados.
Página 13
Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia /humedad. • Si el aparato se cayera al agua, deberá ser revisado por un técnico antes de su siguiente uso. • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas única- mente por personal especializado.
Bezpečnostní pokyny • Děti od 8 let věku a osoby s omezenými tělesnými, senzo- rickými nebo duševními schopnostmi či nedostatečnými zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj používat resp. čistit a ošetřovat jen pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo poté, co jim osoba odpovědná za jejich bezpečnost předvedla bezpečné...
Página 15
Bezpečnostní pokyny • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. • V případě, že přístroj spadne do vody, jej nechte před dalším použitím zkontrolovat odborníkem. • Opravy přístroje smí provádět pouze odborník. Neodbornými opravami může dojít k vážnému ohrožení uživatelů přístroje. •...
Biztonsági előírások • 8 évnél kisebb gyerekek, valamint csökkent fizikai, érzék- szervi vagy mentális képességű, hiányos tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező személyek, a készüléket csak akkor használhatják, ill. végezhetnek rajta tisztítási-karbantartási műveleteket, ha ezt egy a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy abban az esetben, ha a készü- lék biztonságos használatát megmutatták nekik és ők az ezzel kapcsolatos veszélyeket megértették.
Página 17
Biztonsági előírások • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá sának a készüléket ne tegye ki. • Ha beleesne a készülék a vízbe, a következő alkalmazás előtt ellenőriztesse egy szakemberrel. • Elektromos készüléket csak szakember javíthat. A szaksze- rűtlen javítás jelentős veszélynek teheti ki a felhasználót.
Sigurnosni propisi • Djeca starija od 8 godina i osobe s ograničenim psihičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, nedostatkom isku- stva i znanja smiju uređaj rabiti, čistiti i održavati samo pod stalnim nadzorom osobe koja je zadužena za njihovu sigur- nost ili koja im je pokazala sigurnu uporabu uređaja i obavi- jestila ih o opasnostima povezanim s tim.
Página 19
Sigurnosni propisi • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. • Ako uređaj padne u vodu, prije sljedeće uporabe neka ga provjeri stručnjak. • Električne uređaje mogu popravljati samo stručnjaci. Nestručni popravci mogu predstavljati veliku opasnost za korisnika.
Varnostni predpisi • Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duhovnimi zmožnostmi, pomanjkljivimi izkuš- njami in znanjem, smejo napravo uporabljati ali čistiti in vzdrževati le, če jih nadzira oseba, pooblaščena za njihovo varnost, ali jim je pokazala, kako varno uporabljati napravo in jih seznanila nevarnostmi, povezane z uporabo.
Página 21
Varnostni predpisi • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. • Če pade naprava v vodo, naj jo pred naslednjo uporabo preveri strokovnjak. • Električne naprave lahko popravlja le strokovnjak. Nestrokovno popravilo pomeni posebno nevarnost za upo- rabnika.
Bezpečnostné pokyny • Deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, senzoric- kými alebo duševnými schopnosťami, nedostatočnou skú- senosťou a znalosťami smú prístroj používať alebo vykoná- vať čistiace a údržbové práce iba vtedy, keď na ne dohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť. •...
Página 23
Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. • Ak by prístroj padol do vody, pred nasledujúcim použitím ho nechajte prekontrolovať odborníkom. • Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné nebezpečenstvá.
Указания по безопасности • Допуск к прибору для его включения или чистки и обслужи- вания детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченны- ми физическими, сенсорными или умственными способно- стями, недостаточным опытом и знаниями разрешается только под наблюдением со стороны лица, отвечающего за их...
Página 25
Указания по безопасности • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальни- ками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. • При попадании прибора в воду, перед последующим его использованием, необходимо отнести его на проверку специалисту. • Ремонт прибора должны производить только специалисты. Вследствие...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Dzieci od lat 8 oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej, psychicznej lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu mogą stosować, czyścić i konserwo- wać urządzenie wyłącznie pod nadzorem osoby odpowia- dającej za ich bezpieczeństwo lub jeżeli zostali zapoznani z bezpiecznym sposobem użytkowania urządzenia i zrozu- mieli idące za tym zagrożenia.
Página 27
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umy- walek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. • Jeśli urządzenie wpadło do wody, należy je przed ponownym uruchomieniem oddać do sprawdzenia przez specjalistę. • Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba.
Güvenlik Bilgileri • 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı, deneyim ve bilgileri olmayan kişiler cihazı sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında veya cihazın güvenli kullanımı kendilerine gösterildikten ve cihazla ilgili tehlikeleri anladıklarında kullanabilirler veya temizlik ve bakım işlerini yapabilirler.
Página 29
Güvenlik Bilgileri • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. • Alet suyun içine düşecek olursa, bir daha kullanmadan önce bir uzmana kontrol ettirin. • Cihazın tamiri sadece uzman nitelikli servis elemanları tarafından yapılmalıdır. Bu şekilde yapılmayan işlemler kullanıcı...
Indicaţii suplimentare • Copiilor sub 8 ani și persoanelor cu capacităţi fizice, senzorice sau mentale limitate, cu experienţă și cunoștinţe incomplete, le este permisă folosirea sau efectuarea curăţării și mentenan- ţei aparatului numai sub supravegherea unei persoane com- petente pentru siguranţa lor sau dacă li s-a arătat funcţionarea aparatului și ei / ele au înţeles pericolele asociate cu acesta.
Página 31
Indicaţii suplimentare • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. • În cazul în care aparatul cade în apă, lăsaţi un specialist să verifice acestaînainte de următoarea folosire. •...
Указания за безопасност • Деца над 8 години и лица с ограничени физически, сен- зорни или умствени способности, с недостатъчен опит и познания могат да използват уреда или да извършват работи по почистване и поддръжка само тогава, когато са наблюдавани от отговорно за тяхната безопасност лице...
Página 33
Указания за безопасност • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. • Ако уредът падне във вода, преди следващата употреба възложете проверка от специалист. • Ремонтите по уреда да се извършват само от квалифици- рано...
Página 35
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Optionales Zubehör | Accessoires en option | Accessori opzionali | Optional accessories...
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Página 37
Geräteübersicht | Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Entriegelungstaste Handgriff Poignée Bouton de déverrouillage Tasto di sblocco Impugnatura Unlock button Handle Tecla de desbloqueo Mango Ein- / Ausschalter Batteriefach Bouton marche / arrêt Compartiment à pile Tasto inserito / disinserito Vano batterie ON / OFF switch...
Batterien einsetzen | Insérer les piles | Inserire le batterie | Insert batteries | Introducir las pilas 2 x AA +/– Batteriefach öffnen Batterien einsetzen Batteriefach schliessen Ouvrir le compartiment à piles Insérer les piles Fermer le compartiment à piles Aprire il vano batterie Inserire le batterie Chiudere il vano batteria...
Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Hautverhärtungen an den Füssen sind normal. Zu dicke oder harte Haut kann Schmerzen verursachen. Zur Vorbeugung: Regelmässige Fussbäder und Füsse eincremen. Les durcissements de la peau des pieds sont normales. Des callosités trop épaisses peuvent être douloureuses.
Página 40
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten Préparer Preparare Preparation Preparar Tuch unter Füsse legen Schutzkappe entfernen Mettre une serviette sous les pieds Enlever la capuchon de protection Mettere un panno sotto i piedi Rimuovere il cappellotto Place a towel under your feet Remove protective cap Poner una toalla debajo de los pies Retirar la tapa protectora...
Página 41
oder Aufsatz wählen Aufsetzen Sélectionner une tête Installer l’embout Scegliere l’inserto Inserirlo inserto Select attachment Attach attachment Seleccionar el cabezal Colocarlo el cabezal Nicht an verletzter Hautpartie, Warzen, Ekzemen ✔ oder Narben benützen! Stelle nicht länger als 2–3 Sek. ✔ behandlen, Verletzungsgefahr! ✔...
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’ é limination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili.
Página 45
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Volitelné příslušenství | Választható...
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití.
Všeobecní popis | A készülék bemutatása Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave Prehľad spotrebiča Uvolňovací tlačítko Držadlo Nyitógomb Fogantyú Taster za odbravljivanje Ručka Tipka za odpahnitev Ročaj Tlačidlo na odblokovanie Rukoväť Vypínač ZAP / VYP Přihrádka baterie Be- / kikapcsoló Elemtartó rekesz Sklopka za uključivanje / isključivanje Prostor za baterije Stikalo vklop / izklop...
Página 48
Vložte baterie | Tegye be az elemeket | Umetnite baterije | Vstavljanje baterije | Vloženie batérií 2 x AA 2 x AA +/– +/– Otevřete přihrádku Vložení baterií Zavřete přihrádku Nyissa ki az elemtartót Tegye be az elemeket Zárja be az elemtartót Otvorite odjeljak za baterije Umetnite baterije Zatvorite odjeljak za baterije...
Upozornění | Mészkőmentesítés | Uklanjanje vapnenca | Razapnjevanje | Upozornenia Tvrdnutí kůže chodidel je normální. Příliš silně zrohovatělá nebo tvrdá kůže však může působit bolesti. Prevence: Pravidelná lázeň chodidel a ošetřování krémem. A bőrkeményedések előfordulása a talpon normális dolog. A túl vastag vagy kemény bőr fájdalmat okozhat.
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava Előkészítés Priprema Priprava Príprava Podložte chodidla ručníkem Odstraňte ochrannou krytku Tegyen egy törölközőt a lába alá Vegye le a védőkupakot Stavite krpu ispod stopala Skinite zaštitni poklopac Pod noge položite brisačo Odstranite zaščitno kapico...
Página 51
nebo vagy alebo Zvolte nástavec Nasaďte Válasszon más reszelőfelületet Tegye fel Odaberite nastavak Postavite Izberite nastavek Namestite Zvoľte nadstave Nasaďte Nepoužívejte na poraněných místech, bradavicích, ✔ ekzémech ani jizvách! Jednotlivá místa neobrušujte déle ✔ než 2–3 sekundy, nebezpečí zranění! ✔ Nem szabad sérült bőrfelületeken, szemölcsökön, ekcémákon vagy hegeken használni! Egy helyben ne használja több mint 2–3 másodpercig, sérülésveszély!
Página 52
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Nástavec A reszelőfelületet Nastavak Nastavek Nadstavec Sejměte Opláchněte, nechte oschnout Vegye le Mossa le, hagyja megszáradni Skinite Isperite, pustite da se osuši Snemite Splaknite, počakajte, da se posuši Odoberte Opláchnite, nechajte uschnúť Přístroj A készüléket Uređaj...
Página 53
Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo ve sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná. Az elektromos készüléket a vásárlás helyén vagy speciális gyűjtőhelyen adja le.
Página 55
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Дополнение...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впослед- ствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте указания по...
Установка батарей | Włóż baterie | Pilleri takın | Montaţi bateriile | Поставяне на батерии 2 x AA +/– Открыть батарейный отсек Установка батарей Закрыть батарейный отсек Otwórz komorę baterii Włóż baterie Zamknij komorę baterii Pil bölmesini açın Pilleri takın Pil bölmesini kapatın Deschideţi compartimentul bateriilor Montaţi bateriile...
Página 59
Указания | Wskazówki | Açıklamalar | Indicaţii | Указания Затвердение кожи на ногах – нормальное явление. Слишком толстая или жесткая кожа может вызывать боли. Профилактика: Регулярные ножные ванны и смазывание ног кремом. Stwardnienia skóry na stopach są normalne. Zbyt gruby lub twardy naskórek może powodować ból.
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Приготовление Przygotowanie Hazırlamak Pregătiţi Подготовка Подложить под ноги тканевой материал Снять защитный колпачок Podłożyć pod stopy ręcznik Zdjąć kapturek ochronny Ayaklarınızın altına bir bez koyun Koruma kapağını çıkartın Puneţi un prosop sub picioare Îndepărtaţi capacul Поставете...
Página 61
или veya или Выбор насадки Насаживание Wybrać nasadkę Założyć Bir uç seçin Üzerine takın Selectaţi atașamentul Montaţi Изберете приставка Поставете Не допускается применение на поврежденных ✔ участках кожи, бородавках, при экземе, на рубцах! ✔ Один участок необходимо обрабатывать не дольше ✔...
Página 62
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Насадка Nasadka Uç Atașamentul trebuie Приставка Снять Прополоскать, дать высохнуть Zdjąć Spłukać, pozostawić do wyschnięcia Çıkartınız Durulayın, kurumasını bekleyin Îndepărtaţi Spălat şi lăsat să se usuce Свалете Изплакнете, оставете да изсъхне Прибор...
Página 63
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Indepărtarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Wysłużone urządzenia należy natychmiast zepsuć. Urządzenia elektryczne oddać do punktu sprzedaży lub do punktu zbiórki odpadów. Kullanım ömrü...
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých se projeví vada materiálu nebo zpracování. Výměna za nový přístroj nebo vrácení...
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставля- ется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена...
Página 67
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция ürünlere yetkili servis dışında herhangi bir müdahalenin yapılması, 7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi, 8. Ürünün dış yüzeyinde oluşan kırık, çizik, v.b. gibi hasarlar, 9. Düşme, çarpma, darbe v.b.
Página 69
Art. 1713.47 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia 2 godine garancije 2 yıl garanti...
Página 70
Modell / Erzeugnis Model / Výrobek Модель / Изделие Modèle / Produit Modell / Gyártmány Model / Produkt Modello / Prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / Product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / Výrobok Модел...