L'invertitore può essere fornito con o senza acces-
sori (scambiatore di calore, giunto elastico, staffe,
trolling valve).
L'invertitore viene consegnato senza olio.
El inversor se puede entregar con o sin accesorios
(intercambiador de calor, acople elástico, soportes,
grapas, válvula trolling).
El inversor se entrega sin aceite.
Fig.6
POS.
POS.
REP.
POS.
Pompa olio / Pompe à huile
2
Bomba de aceite / Ölpumpe
3
Albero uscita / Arbre de sortie
Árbol de salida / Abtriebswelle
4
Filtro a rete-Filtro olio / Filtre à grille-Filtre
à huile / Filtro de red-Filtro de aceite /
Netzfilter-Ölfilter
5
Tappi di scarico / Bouchons de vidange
Tapones de salida / Ablassstopfen
Semicarcassa posteriore / Demicarcasse
6
arrière / Semicarcasa trasera / Hintere
Gehäusehälfte
Semicarcassa anteriore / Demi-carcasse
7
avant / Semicarcasa delantera / Vordere
Gehäusehälfte
8
Asta di livello / Jauge
Varilla de nivel / Ölmessstab
Sfiato / Event
9
Purgador / Entlüftung
Scambiatore di calore / Echangeur de cha-
10
leur / Intercambiador de calor/ Ölkühler
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
ZF 301A - ZF 301C
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
BEZEICHNUNG
29
L'inverseur est fourni avec ou sans accessoires
(échangeur de chaleur, joint élastique, brides, trol-
ling valve).
L'inverseur est livré sans huile.
Das Getriebe wird mit oder ohne Zubehör (Ölkühler,
drehelastische Kupplung, Bügel, Trolling valve)
geliefert.
Das Getriebe wird ohne Öl geliefert.
DESCRIZIONE
POS.
DESCRIPTION
POS.
REP.
DESCRIPCIÓN
POS.
BEZEICHNUNG
12
Targa identificazione / Plaque d'identifi-
cation / Placa de identificación / Getriebe
angebracht
13
Distributore / Distributeur
Válvula distribuidora / Verteiler
14
Leva comando / Levier de commande
Palanca de mando / Schalthebel
15
Presa pressione 1/8 NPTF / Prise de
pression 1/8 NPTF / Toma de presión 1/8
NPTF / Druckmessstelle 1/8 NPTF
16
Filtro olio / Filtre à huile
Filtro de aceite / Ölfilter
Tab. 1
I
F
E
D