ZF Marine 301 Serie Manual Del Usuario página 40

Tabla de contenido

Publicidad

ZF PADOVA
COLLEGAMENTO ASSE ELICA
Si consiglia l'utilizzo di un supporto reggispinta per alleg-
gerire gli sforzi assiali che agiscono inevitabilmente sul-
l'invertitore. La prestazione del supporto dell'asse d'elica
dipende dai carichi operativi e deve essere specificata
dal cantiere navale.
L'allineamento deve essere verificato con l'imbarcazione
in acqua poiché le deformazioni dello scafo in acqua
sono tali da modificare un allineamento eseguito con
barca su invaso.
ACOPLE DEL EJE DE LA HÉLICE
Se aconseja utilizar un soporte axial para atenuar los
esfuerzos axiales que se ejercen inevitablemente sobre
el inversor. Las características del soporte para el eje de
la hélice dependen de las cargas operativas y deben ser
calculadas por el astillero.
El alineamiento se debe comprobar cuando la embarca-
ción está en el agua porque en estas condiciones sue-
len verificarse deformaciones del casco capaces de
modificar el alineamiento que se obtuvo en seco.
X [mm]
max. 0,05
Y [mm]
max. 0.1
L [mm]
min. 500 per d < 60 mm
min. 1000 per d 60 ÷ 90 mm
min. 2000 per d > 90 mm
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
RACCORDEMENT DE L'AXE DE L'HELICE
Il est conseillé d'utiliser un palier de butée pour réduire
les forces axiales qui agissent inévitablement sur l'inver-
seur. Le rôle du support de l'axe de l'hélice dépend des
charges de travail et il doit être précisé par les chantiers
navals.
L'alignement doit être vérifié une fois que le bateau est
dans l'eau. En effet, une fois dans l'eau, les déformations
de la coque sont telles qu'elles risquent de modifier l'ali-
gnement effectué sur le berceau.
ANSCHLUSS DER PROPELLERWELLE
Wir empfehlen die Verwendung eines Drucklagers, um
die unweigerlich auf das Getriebe einwirkenden
Axialkräfte zu mildern. Die Dimensionierung der Propel-
lerwelle ist abhängig von der Betriebsbelastung und
muss von der Werft festgelegt werden.
Für den Ausrichtvorgang muss das Schiff im Wasser
schwimmen, denn die Verformungen des Rumpfes im
Wasser sind solcherart, dass eine im Staubecken dur-
chgeführte Ausrichtung verändert wird.
Fig. 14
40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

301 a301 c302 iv

Tabla de contenido