I
Grande capacità di escursione. Curva di utilizzo fortemente progressiva. Taratura specifica per ogni tipo di veicolo, con possibilità di modificarne il regime di utilizzo. Funziona completamente a secco. Movimenti autolubrificanti.
T
A
L
- Campo di utilizzo da 28 mm a 88 mm di diametro medio (dimensioni utili da 20 mm a 90/95 mm).
- Semipuleggia mobile in lega speciale di alluminio ad alto tenore di silicio con trattamento di superficie.
I
- Boccola di scorrimento in bronzo sinterizzato autolubrificante.
A
- Mozzo centrale in acciaio speciale da cementazione e rettificato.
- Calotta guida rulli in acciaio trattata termicamente e brunita superficialmente.
N
- Rulli in nylon ad alta resistenza all'usura con peso tarato caricati con fibre di vetro o rulli speciali con solfuro di molibdeno
O
- Molla di contrasto della puleggia condotta in acciaio speciale temprato e verniciato in vari colori a seconda della taratura.
- Puleggia fissa in acciaio zincato (ciclomotori Piaggio).
E
Big excursion capacity. The utilisation curve is highly progressive. Specific calibration for every kind of vehicle, with possibility to modify the utilisation rate. It works completely dry. Self-lubricating movements.
N
G
L
- Range of use from 28 mm to 88 mm of medium diameter (useful dimensions from 20 mm to 90/95 mm).
- Movable half pulley in a special aluminium-silicon alloy with treatment on surface.
I
- Sliding bushing in sintered self-lubricating bronze.
S
- Central hub in a special alloyed hardened and rectified steel.
- Roller guide cover in steel with head treatment and burnish on surface.
H
- Rollers in nylon with high resistance to wear and calibrated weight added with both glass fibre or special molybdenum sulphide.
- Driven pulley pressure spring in special hardened steel, stove-enamelled in different colours depending on each calibration.
- Fixed pulley in galvanised steel (Piaggio mopeds).
F
Grande plage de variation. Courbe d'utilisation trés progressive. Réglage spécifique pour chaque véhicule avec la possibilité de modifier le régime d'emploi. Mouvements auto-lubrifiants. Il fonctionne complètement à sec.
R
A
N
- Plage d'utilisation de 28 mm à 88 mm de diamètre moyen (dimensions utiles de 20 mm à 90/95 mm).
- Demi-poulie mobile en alliage d'alluminium à haute teneur de silicium avec traitement de su face.
Ç
- Douille de glissement en bronze fritté autolubrifiant.
A
- Moyeu central en acier allié tempéré et rectifié.
- Calotte de guidage en acier avec traitement thermique et brunissage à la surface.
I
- Rouleaux en nylon à haute résistance à l'usure, avec poids étallonés, additionnés avec fibre de verre ou spéciaux avec sulfure de molybdène.
S
- Ressort de contraste de la poulie conduite en acier spécial tempéré et verni en diverses couleurs selon le réglage.
- Poulie fixe en acier zingué (cyclomoteurs Piaggio).
D
Die Kennlinie ist hochprogressiv. Spezielle Abstimmung fur jede Art von Fahrzeug mit der Möglichkeit der Modifikation entsprechend der Anwendung. Arbeitet komlpett troken. Bewegliche Teile sind selbsschmierend.
E
U
T
- Variabler Durchmesser von 28 bis 88 mm (gebräuchlicher Durchmesser von 20 bis 90/95 mm.).
- Bewegliche Riemenscheibenhälfte in Spezialalluminium mit Beschichtung auf der Lauffläche.
S
- Druckscheibe aus gesinterter, selbstschmierender Bronze.
C
- Nabe aus gehärtetem Stahl.
- Rollenfuhrung (Kalotte) aus Stahl mit Beschichtung und polierten Lauffläche.
H
- Rollen aus Nylon mit hoher Festigkeit.
- Riemenscheibendruckfeder aus spezialgehärtetem Stahl in verschiedenen Farben fur die entspre chenden Abstimmungen.
- Riemenscheibenhälfte (feststehend) in galvanisiertem Stahl (Piaggio Mopeds).
E
Gran capacidad de excursión. Curva de utilización fuertemente progresiva. Reglaje específico para cada tipo de vehículo, con posibilidad de modificar su régimen de utilización. Funciona totalmente en seco. Movimientos autolubricantes.
S
P
A
- Campo de utilización de 28 a 88 mm de diámetro medio (dimensiones útiles de 20 a 90/95 mm).
- Semipolea móvil de aleación especial de aluminio con elevado porcentaje de silicio o con tratamiento de superficie.
Ñ
- Casquillo de deslizamiento de bronce sinterizado autolubricante.
O
- Cubo central de acero especial de cementación y rectificado.
- Caja guía rodillos de acero tratado térmicamente y bruñido superficialmente.
L
- Rodillos de nylon de alta resistencia al desgaste con peso calibrado, cargados con fibras de vidrio o rodillos especiales con sulfuro de molibdeno.
- Muelle antagonista de la polea conducida de acero especial templado y barnizado de vari colori en función del calibrado.
- Polea fija de acero galvanizado (ciclomotores Piaggio).
4
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
DATI TECNICI
MAIN CHARACTERISTICS
TECHNICAL DATA
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
DONNEES TECHNIQUES
HAUPTEIGENSCHAFTEN
TECHNISCHE DATEN
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
DATOS TÉCNICOS