Válvulas de regulación / Válvulas de regulación / Regulation valves
Atención: No tocar las válvulas de la centralita si no se comprueba un desajuste
evidente. Si se deben ajustar, pedir el manual específico del grupo.
Attention : Ne pas toucher les vannes de la centrale s'il ne s'agit pas d'un déréglage
évident. Si elles doivent être réajustées, solliciter la notice spécifique du groupe.
Attention: Do not touch the valves of the hydraulic unit if there is not an obvious imbalance.
If the valves need to be adjusted, request the hydraulic unit specific manual.
•
Regulación válvula limitadora / Réglage de la soupape de limitation / Limiting valve regulation
•
Regulación velocidad bajada uña / Réglage de vitesse de descente de la lèvre / Lip lowering
speed regulation
19