Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

cajon bausatz
cajon kit
cajon kit DE MontajE
kit Di MontaGGio cajon
ninopercussion.com
Make Y our Own Cajon
· Made out of Baltic Birch (Betula)
· Size 10 ¼" x 14" x 10 ¼"
· Steel snare wires
kit DE MontaGE Du cajon
cajon kÉszLEt
cajonキッ ト
卡 宏 套 件

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NINO Percussion NINO951-MYO

  • Página 1 Make Y our Own Cajon cajon bausatz kit DE MontaGE Du cajon cajon kit cajon kÉszLEt cajonキッ ト cajon kit DE MontajE kit Di MontaGGio cajon 卡 宏 套 件 · Made out of Baltic Birch (Betula) · Size 10 ¼” x 14” x 10 ¼” ·...
  • Página 2 cajon bausatz MontaGEanLEitunG Make Y our Own Cajon Bevor Sie mit der Montage beginnen, sollten Sie sich die Bauanleitung gründlich und komplett durchlesen, sowie alle benötigten Werkzeuge bereitlegen und alle Bauteile sortieren. Weiterhin möchten wir darauf hinweisen, dass eine plane Arbeitsfläche die folgenden Arbeitsschritte wesentlich erleichtern wird.
  • Página 3 korpus verschleifen Die Montage der Snare erfolgt, wie auf Bild 5 zu sehen, mittig auf der Hypotenuse der Dreiecksleiste. Zur Montage werden die beiden Schrauben 3 x 12 mm benö- tigt. Die Snare wie auf Bild 5 mit der Lötseite nach oben montieren. Nun werden die Übergänge auf der Front und Rückseite des Korpus verschliffen.
  • Página 4 cajon kit assEMbLy instRuctions Make Y our Own Cajon Before starting to assemble your bongo cajon, you should carefully read through all the assembly instructions, gather together all the requisite tools and organise all the components. It should also be noted that a good, level work surface will make the various steps of the assembly process considerably easier.
  • Página 5 sanding the body The snare is fitted as shown in Fig. 5, in the middle of the hypotenuse of the triangular batten. The snare should be mounted using the two 3 x 12 mm screws. Mount the snare with its soldered side facing up as illustrated in Fig. 5. Next, the surfaces for joining the front and rear panels of the cajon body should be sanded.
  • Página 6 cajon kit instRuccionEs DE MontajE Make Y our Own Cajon Antes de comenzar con el montaje, debería leer atentamente estas instrucciones de montaje completas, preparar todas las herramientas necesarias y ordenar todas las piezas. Además, recuerde que disponer de una superficie de trabajo llana facilita notablemente la realización de los siguientes pasos de trabajo.
  • Página 7 Lijar el cuerpo El montaje de la bordonera se realiza como se muestra en la figura 5, centrada en la hipotenusa del listón triangular. Para el montaje se necesitan ambos tornillos de 3 x 12 mm. La bordonera se monta como se muestra en la figura 5 con la parte soldada hacia arriba.
  • Página 8 istRuzioni Di MontaGGio cajon Make Y our Own Cajon Prima di iniziare con il montaggio, si devono leggere accuratamente e completamente le istruzioni di costruzione e montaggio, preparare tutti gli utensili necessari ed ordinare tutti i componenti. Inoltre desideriamo richiamare l'attenzione sul fatto che una superficie di lavoro piana agevola notevolmente le fasi di lavoro.
  • Página 9 carteggiatura della cassa Il montaggio della piattina viene eseguito centralmente sull'ipotenusa del listello triangolare, come illustrato nella figura 5. Per il montaggio sono necessarie le due viti 3 x 12 mm. Montare la piattina come indicato nella figura 5, con il lato di bra- satura verso l'alto.
  • Página 10 noticE DE MontaGE Du cajon Make Y our Own Cajon Avant de procéder au montage, il est conseillé de lire attentivement cette notice de montage dans son intégralité, de préparer tous les outils nécessaires et de trier les différentes pièces. Nous aimerions également souligner que les opérations suivantes seront beaucoup plus faciles à...
  • Página 11 Ponçage du corps Le timbre se monte comme illustré sur la photo 5, c’ e st-à-dire au milieu de l’hypoténuse du tasseau triangulaire. Le timbre s’installe avec le côté à braser ori- enté vers le haut, comme illustré sur la photo 5, et est fixé à l’aide des deux vis 3 x 12 mm.
  • Página 12 cajon kit instRukcja MontaŻu Make Y our Own Cajon Przed rozpoczęciem montażu Twojego cajona, powinieneś zapoznać się dokładnie z całą instrukcją montażu, skompletować potrzeb- ne narzędzia i akcesoria montażowe. Warto też wiedzieć, że równa, pozioma powierzchnia, na której będziesz składał instrument, ułatwi Ci zadanie.
  • Página 13 Wygładzanie korpusu Sprężyna powinna być zamontowana, jak widać na rys. 5 na środku przeciwprostokątnej trójkątnej listewki i dodatkowo umocowana przy użyciu dwóch śrub 3 x 12mm. Zamontuj ją lutowaną powierzchnią do góry, tak jak widać na rys. 5. Następnie wygładź krawędzie korpusu, do których przymocujesz panele przedni i tylny.
  • Página 14 cajon szERELÉsi ÚtMutatÓ Make Y our Own Cajon Mielőtt a szereléshez hozzákezdene, alaposan olvassa végig az útmutatót! Készítse elő a szereléshez szükséges szerszámokat, csoportosítsa az alkotórészeket! Keressen egy sima, lapos munkafelület, ami az alábbi munka- folyamatot jelentősen megkönnyíti. alkatrészek 1 x Szerelési útmutató 2 x oldalfal elemek 1 x aljzat elem 1 x tető...
  • Página 15 sodrony felszerelése A sodronyt a háromszög alapú hasáb átfogójának közepén szereljük fel (5.kép). A szereléshez szükségünk van a két darab 3x12 mm-es csavarra. A sodronyt a forrasztott oldalával felfelé rögzítjük. A test első és hátsó oldalán a találkozásokat összecsiszoljuk, egy szintbe hozzuk, hogy az előlap és a hátsófal később tökéletesen simuljon fel.
  • Página 16 キッ ト組立説明書 cajon Make Y our Own Cajon 組立を始める前にこの組立説明書を最後までしっかり と読み、 必要な工具を用意し、 すべての組立部分を分類してください。 平らな場所で作業をす るこ とにより、 以下の作業がしやすくなります。 梱包内容 組立説明書 一部 側板 2枚 底板 1枚 天板 1枚 裏板 1枚 打面板 1枚 (NINOのロゴつき) サイ ドバンド 2本 底バンド、 天バンド 各1本 響線部品固定材 1本 響線部品 1個 脚ゴム 4個 打面用ネジ 3 x 20 mm 15本 脚ゴム用ネジ 4 x 15 mm 4本 響線用ネジ 3 x 12 mm 2本 必要な工具...
  • Página 17 本体のやすりがけ 図5のように響線を三角柱側面の中央に取り付けます。 取り付けるには、 二つのネジ  3 x 12 mm が必要です。 響線を図5のようにはんだ付けした面を上に向けて取り付 けます。 本体の正面と裏面のつなぎ目のやすりがけをします。 このとき、 打面が理想的な面になるよう、 つなぎ目を平面になるようにやすりがけする ことが大切です。 響線を取り付けた三角柱を図6のように接着します。 接着するには小 型クランプまたは接着用クランプを使用します。 接着剤の乾燥時間は約60分間です。 裏板の接着 確実に裏板を接着するには、 裏板よりも大きい10 ~20 mm の合板材を使用すること をお薦めします。 両方の木材 (約 25 x 25 x 300 mm) を使用すると、 クランプやベルトス トラップで容易にクランプすることができます。 本体の裏面全体に接着剤を塗ります。 注意 : 裏面は当て木が取り付けられていない面です。 裏面に合板材を置き、 これらを図 6のように組立用木材の上に置きます。...
  • Página 18 卡 宏 套 件 安装说明书 Make Y our Own Cajon 在开始安装之前,请认真阅读安装说明书,准备好全部所需工具并对各部件进行分类。此外,请在平整的工作面上进行安装,以方便实施下 述操作步骤。 供货范围 1 安装说明书 2 侧板 1 底板 1 顶板 1 背板 1 敲击板 (印有 NINO 标志) 2 侧板条 1 底板条,1 顶板条 1 响弦固定板条 1 响弦 4 橡胶脚垫 15 螺丝(3 x 20 mm,固定敲击板) 4 螺丝...
  • Página 19 打磨共鸣箱 如图 5 所示,将响弦安装至三角形板条的斜面上。拧上两个 3 x 12 mm 螺丝。安 装时,使响弦的焊接面朝上,如图 5 所示。现在,对共鸣箱正面及背面的接合处进 行打磨。为在正面及背面形成理想的支撑面,需将接合处打磨平整,这一点至关重 要。然后,将装好响弦的三角形板条粘合至中央位置,如图 6 所示。操作时需使用 小型活动夹钳或夹钳进行固定。胶水的晾干时间为约 60 分钟。 粘合背板 为使背板得到理想的粘合效果,建议使用比背板大 10 - 20 mm 的复合板(或类似 物)进行辅助。借助于两根安装辅助木条(约 25 x 25 x 300 mm),可以方便地使 用活动夹钳或紧固带进行固定。现在,向共鸣箱的整个背面涂抹胶水。注意:背面 是未安装板条的那一面。将背板置于复合板上,然后将复合板置于两根安装辅助木 条上(参见图 7)。用胶带固定背板,使背板在每一边上都有超出共鸣箱的余量。 然后,用活动夹钳或紧固带压紧背板,如图 7 所示。现在,再次通过检查确保背板 位置正确,然后使胶水晾干约...
  • Página 20 15mm 15mm 57mm 57mm 58mm 58mm 260mm Model: NINO951-MYO nino® Percussion • Roland Meinl Musikinstrumente GmbH & co. kG • Musik-Meinl-Str. 1 • 91468 Gutenstetten • Germany...