Pose des composants kit
Important
Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en
bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter
d'endommager toute partie dans laquelle on intervient.
Pose du cache cadre
Remarques
Dégraisser la zone du cadre (C) avec une serviette dégraissante (3).
Enlever la pellicule de protection (1A) des bandes adhésives pla-
cées sur la paroi intérieure du cache gauche (1) en veillant à ne pas
toucher la face collante avec les doigts. Appliquer le cache gauche
(1) sur la zone du cadre (C) indiquée sur la figure.
Remarques
Régler le diamètre d'accouplement (1B) du cache gauche (1) aux
diamètres correspondants du cadre (C), comme l'encadré (X) le
montre.
Répéter les mêmes opérations pour poser le cache droit (2) sur le
côté droit du motocycle.
7
C
1
C
1
Montage der Kit-Bestandteile
Wichtig
Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind
und sich im perfekten Zustand befinden. Alle erforderlichen Vor-
sichtsmaßnahmen treffen, um eine Beschädigung des jeweiligen
Bereichs, in den man arbeitet, zu vermeiden.
Montage des Rahmencovers
Hinweise
Den Rahmenbereich (C) mit einem fettlösenden Tuch (3) entfetten.
Die Schutzfolie (1A) der auf der Innenseite des linken Covers (1)
aufgebrachten Klebestreifen entfernen und dabei darauf achten,
die Klebefläche nicht mit den Fingern zu berühren. Das linke Co-
ver (1) an dem in der Abbildung zu sehenden Rahmenbereich (C)
anbringen.
Hinweise
Den Kopplungsdurchmesser (1B)v des linken Covers (1), wie im De-
tailausschnitt (X) dargestellt, am Rahmen (C) einstellen.
Die gleichen Verfahren zur Montage des rechten Covers (2) an der
rechten Seite des Motorrads wiederholen.
ISTR 1006 / 01
1A
1B
X