Página 1
HIF-1899TUMPK Wooden Home Hi-Fi System User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie www.roadstar.com...
Página 2
• Vuestro nuevo sistema ha sido construido se- • Seu novo aparelho foi construido e montado sob gún las normas estrictas de control de calidad o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las Agradecemos por ter comprado nosso produto gracias por su elección de este aparado.
Página 6
English LOCATION OF CONTROLS 0. POWER SWITCH 1. USB PORT 2. POWER ON/OFF BUTTON (On the remote press & hold for ON/OFF) 3. VOLUME KNOB 4. FUNCTION BUTTON 5. RECORD BUTTON 6. LCD DISPLAY 7. AM RADIO SOURCE BUTTON 8. FM RADIO SOURCE BUTTON 9.
English PRECAUTION • INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions should be read before the radio is operated. The manual should be retained for future reference. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the operating instruc- •...
English TO USE THE RADIO Set the Mains [POWER SWITCH] (0) to ON; Press the [POWER] button (2) to turn ON the unit; Select the desired audio source by pressing the [SOURCE] button (7 to 11); (Please see detailed instructions for each Source in the following chapters); Adjust the volume with the [VOLUME KNOB] (3) to the desired level;...
English CD-MP3 OPERATION 1. Press the [CD] button (9); Press [OPEN/CLOSE] (18) to open the [CD DOOR] (12) and place a CD with the label up in the CD compartment. Close the [CD DOOR] (12). Focus search is performed and playback will start automatically from the first track.
Página 10
English DIRECT USB ENCODING Remark: Recording speed is 1:1. • No song title will be recorded during encoding mode. • To avoid damage to USB memory, remove it only when the radio is turned off. • ENCODE FROM PHONO AND CASSETTE: 1.
English TECNICAL SPECIFICATIONS Power Power Supply: AC 230V ~ 50Hz. Radio Frequency Coverage 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz.. Speaker Output Power: 2 x 2.5 Watt rms. Max. Output Power: 2 x 20 Watt General USB Port Version: USB 3.0 / 200 mA Specifications and design are subject to possible modifications without notice due to improvement.
Página 12
Deutsch LAGE DER BEDIENELEMENTE 0. ON/OFF STROM SCHALTER 1. USB-BUCHSE 2. POWER (EIN/AUS SCHALTEN) 3. LAUTSTÄRKE REGLER 4. FUNCTION TASTE 5. RECORD (AUFNAHME TASTE) 6. LCD DISPLAY 7. AM RADIO 8. FM RADIO 9. CD / USB 10. TAPE (KASSETTE) 11.
Página 13
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE • ANWEISUNGEN - Alle Sicherheits- und Betriebshinweise sollten sorgfältig durchgelesen werden, bevor Sie das Radio in Betrieb nehmen. WARNHINWEISE BEACHTEN - Alle Warnhinweise am Gerät und in den Be- • triebshinweisen sollten befolgt werden. • WASSER UND FEUCHTIGKEIT - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Flüssigkeiten oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzt werden.
Deutsch RADIO BENUTZEN 1. Stellen Sie den [ON/OFF STROMSCHALTER] (0) auf ON; 2. Drücken Sie die Taste [POWER] (2) um das Gerät Ein zu schalten; 3. Wählen Sie die gewünschte Audioquelle durch Drücken der [QUELLENTASTE] (7 bis 11) aus; 4. (Detailierte Anweisungen für die verschiedenen Quellen finden Sie in den folgen- den Kapiteln);...
Deutsch WIEDERGABE EINER CD 1. Drücken Sie die [CD] Taste (9); Drücken Sie die Taste [OPEN/CLOSE] (18), um das [CD LAUFWERK] (12) zu öffnen. Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben zeigend ein 3. Schließen Sie das [CD LAUFWERK] (12). Die CD Wiedergabe startet automa- tisch mit dem ersten Titel.
Página 16
Deutsch 3. Die Wiedergabe startet automatisch. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste [TAPE FORWARD / EJECT] (21) • halb, um das vorspulen zu starten. Drücken Sie die Taste [TAPE FORWARD / EJECT] (21) erneut kurz, um die Wie- • dergabe fortzusetzen.
Français CONTRÔLE DE POSITION 0. INTERRUPTEUR PRINCIPAL 1. PRISE USB 2. POWER (BOUTON D'ALIMENTATION) 3. CONTROLE DE VOLUME 4. FUNCTION (BOUTON DE FONCTION) 5. RECORD (BOUTON ENREGISTREMENT) 6. AFFICHAGE LCD 7. RADIO AM 8. RADIO FM 9. CD / USB 10.
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • INSTRUCTIONS - Toutes les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être lues avant de mettre la radio en marche. Il faudrait conserver le manuel pour consultation ultérieure. • AVERTISSEMENTS - Tous les avertissements apposés sur l'appareil et dans le mode d'emploi doivent être respectés.
Français UTILISER LA RADIO 1. Mettez l'interrupteur d'alimentation principal (0) sur ON; 2. Appuyer sur le bouton [POWER] (2) pour la mise sous tension; 3. Sélectionnez la source audio désirée en appuyant le bouton [SOURCE] (7 à 11); 4. (Veuillez consulter les instructions détaillées pour chaque source dans les chapi- tres suivants);...
Français Placez le capuchon de protection sur la pointe de lecture (même s'il n'est pas uti- • lisé); Visser la [VIS DE SÛRETÉ-TRANSPORT] (27) dans le sens antihoraire jusqu'à • sentir une résistance (ne pas la visser complètement). FONCTIONNEMENT DU CD-MP3 1.
Página 22
Français re. La bande sera bobiné à haute vitesse. Appuyer légèrement sur la touche [TAPE FORWARD/EJECT] (21) pour retourner • à la lecture normale. Appuyer à fond sur la touche [TAPE FORWARD/EJECT] (21) et la cassette serà • éjectée. ENCODAGE USB DIRECT Remarque: La vitesse d'enregistrement est de 1:1.
Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Source d’énergie: AC 230V ~ 50Hz. Couverture de radiofréquence 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Haut-parleur Puissance: 2 x 2.5 Watt rms. Puissance Maximale: 2 x 20 Watt. Général Version Prise USB: USB 3.0 / 200 mA. Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable.
Página 24
Italiano POSIZIONE DEI COMANDI 0. INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE PRINCIPALE 1. PORTA USB 2. POWER (PULSANTE DI ACCENSIONE) 3. MANOPOLA VOLUME 4. FUNCTION (TASTO FUNZIONE) 5. RECORD (REGISTRAZIONE) 6. DISPLAY LCD 7. RADIO AM 8. RADIO FM 9. CD / USB 10.
Italiano PRECAUZIONI • ISTRUZIONI - Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere let- te prima di usare la radio. Il manuale deve essere mantenuto per futuri utilizzi. AVVERTIMENTI - Tutti gli avvertimenti sul prodotto e nel manuale d’istruzioni de- •...
Italiano UTILIZZO DELLA RADIO 1. Posizionare l’interruttore principale (0) su ON; 2. Premere il tasto [POWER] (2) per accendere l’apparecchio; 3. Selezionare la modalità desiderata con i tasti “SORGENTE” (da 7 a 11); 4. (Vedi istruzioni dettagliate per ogni sorgente nei prossimi capitoli); 5.
Página 27
Italiano RIPRODUZIONE DI UN COMPACT DISC Premere il tasto [CD] (9); 2. Aprire il [CARRELLO DEL CD] (12) con il tasto [OPEN/CLOSE] (18) e inserire un CD con la pellicola rivolta verso l’alto. 3. Chiudere il [CARRELLO DEL CD] (12). Il disco viene caricato e la riproduzione inizierà...
Italiano CODIFICA DIRETTA SU USB Osservazioni: La velocità di registrazione è 1:1. • Nessun titolo del brano verrà registrato durante la modalità di codifica. • Per evitare danni alla memoria USB, rimuoverla solo quando la radio è spenta. • CODIFICARE DA DISCO E CASSETTA 1.
Italiano SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: AC 230V ~ 50Hz. Copertura radiofrequenze 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz.. Altoparlante Potenza d’uscita: 2 x 2.5 Watt rms. Potenza d’uscita massima: 2 x 20 Watt. Generali Versione Porta USB: USB 3.0 / 200 mA. Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso a causa di miglioramenti.
Página 30
Español EL CONTROL DE POSICIÓN 0. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL 1. TOMA USB 2. POWER (INTERRUPTOR DE ENCENDIDO) 3. CONTROL DE VOLUMEN 4. FUNCTION (BOTÓN DE FUNCIÓN) 5. RECORD (BOTÓN DE GRABACIÓN) 6. PANTALLA LCD 7. RADIO AM 8. RADIO FM 9.
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • INSTRUCCIONES:Debe leer las instrucciones de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar la radio. Guarde el manual para futuras consultas. ADVERTENCIAS: Debe respetar todas las advertencias sobre el aparato y las • instrucciones de funcionamiento. •...
Español USO DE LA RADIO 1. Ajuste el interruptor de alimentación principal (0) a ON; 2. Pulse el boton [POWER] (2); Seleccione la fuente audio deseada presionando el boton (7 a 11); [SOURCE] 4. (Consulte las instrucciones detalladas para cada fuente en los siguientes capítulos);...
Español REPRODUCCIÓN DE UN CD Pulse el botón [CD] (9); Pulse el botón [OPEN/CLOSE] (18) para abrir la [PUERTA CD] (12) y coloque un disco CD; Cierre la [PUERTA CD] (12). Una vez que el disco esté dentro, se realizará la exploración y la reproducción iniciará...
Español CODIFICACIÓN USB DIRECTA Observación: La velocidad de grabación es 1:1. • No se grabará ningún título de canción durante el modo de codificación. • Para evitar daños a la memoria USB, quítela solo cuando la radio esté apagada. • CODIFICACIÓN DE TOCADISCO Y CASSETTE 1.
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentacion: CA 230V ~ 50Hz. Cobertura de radiofrecuencia 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Altavoz Potencia de salida: 2 x 2.5 Watt rms. Potencia maxima de salida: 2 x 20 Watt. General Versión Toma USB: USB 3.0 / 200 mA Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo.
Página 36
Nederlands PLAATS VAN DE CONTROLES 0. STROOM SCHAKELAAR 1. USB SOCKET 2. POWER (AAN/UIT KNOP) 3. VOLUME REGELAAR 4. FUNCTION (FUNCTIE SELECTIE) 5. RECORD (OPNEMEN) 6. LCD SCHERM 7. AM RADIO 8. FM RADIO 9. CD / USB 10. TAPE (CASSETTEBANDJES ) 11.
Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • INSTRUCTIES - Lees alle veiligheids- en bedieningsinstructies door voordat u de radio gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor later gebruik. HOUD U AAN WAARSCHUWINGEN- Houd u aan alle waarschuwingen op het • apparaat en in de bedieningsinstructies. •...
Nederlands OM DE RADIO TE GEBRUIKEN 1. Zet de hoofdschakelaar (0) op AAN; 2. Druk op de [POWER] knop (2) om het apparaat in te schakelen. De LED-indicator (8) licht op; 3. Selecteer de gewenste audiobron door op de knop [SOURCE] (7 tot 11) te druk- ken;...
Nederlands voelt (niet helemaal schroeven). EEN CD AFSPELEN Druk op de knop [CD] (9); Druk op de knop [OPEN/CLOSE] (18) om de [CD DEUR] (12) te openen en plaats een CD in het CD-vak; 3. Sluit het [CD DEUR] (12). Zodra de CD zich in de speler bevindt wordt focus- zoeken uitgevoerd en het apparaat begint dan het eerste nummer te spelen.
Página 40
Nederlands Druk de knop [TAPE FORWARD/EJECT] (21) volledig in, waarna de cassette zal • worden uitgeworpen. USB OPNAMEFUNCTIE Let Op: Opnamesnelheid is 1:1. • Er wordt geen songtitel opgenomen tijdens de coderingsmodus. • Om schade aan het USB-geheugen te voorkomen, verwijdert u het alleen wanne- •...
Nederlands TECHNISCHE SPECIFICATIES Stroomvoorziening: AC 230V ~ 50Hz. Dekking van radiofrequentie 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Luidspreker Uitgangsvermogen: 2 x 2.5 Watt rms. Maximale Uitgangsvermogen: 2 x 20 Watt. Algemeen USB-Aansluiting Versie: USB 3.0 / 200 mA. Kenmerken zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan veranderingen.
Página 42
Čeština POPIS OVLÁDACÍHO PANELU HLAVNÍ SPÍNAČ POWER VSTUP USB TLAČÍTKO ON / OFF (Na dálkovém ovládání stiskněte a podržte tlačítko ON / OFF) NASTAVENÍ HLASITOSTI TLAČÍTKO FUNKCE TLAČÍTKO NAHRÁVÁNÍ LCD DISPLEJ RADIO AM RÁDIO FM CD / USB 10. KAZETA 11.
Čeština BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • NÁVOD - Před použitím rádia je třeba pozorně přečíst všechny bezpečnostní pokyny a pokyny pro použití. Návod je nutné uschovat pro pozdější nahlédnutí. DODRŽUJTE UPOZORNĚNÍ - Je třeba dodržovat všechna upozornění na • zařízení i v pokynech pro použití. •...
Čeština PROVOZ RÁDIA 1. Nastavte hlavní vypínač (0) na ON; 2. Stiskněte tlačítko [POWER] (2) pro zapnutí přístroje; 3. Zvolte požadovaný zdroj zvuku stisknutím tlačítka [SOURCE] (7 až 11); 4. (Podrobné pokyny pro každý zdroj naleznete v následujících kapitolách); 5. Nastavte hlasitost pomocí...
Página 45
Čeština CD-MP3 1. Pro přepnutí přístroje na použití CD stlačte tlačítko [CD] (9). 2. Stisknutím tlačítka [OPEN / CLOSE] (18) otevřete dvířka CD (12) a vložte CD s nálepkou nahoru do prostoru pro CD. 3. Zavřete dvířka CD (12). Hledá se ostření a přehrávání se automaticky spustí od první...
Página 46
Čeština PŘEHRÁVÁNÍ Z USB Poznámka: Rychlost nahrávání je 1: 1. • Během kódování se nezaznamená žádný titul skladby. • Aby nedošlo k poškození paměti USB, odstraňte ji pouze tehdy, když je rádio • vypnuté. KÓDOVÁNÍ Z GRAMOFONU A KAZETY 1. Zasuňte USB do [USB ZÁSUVKY] (1); 2.
Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE Napájení: AC 230V ~ 50Hz. Rádiové frekvenční pokrytí 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620kHz Reproduktorů Výstupní výkon: 2 x 2.5 Watt rms. Maximální Výstupní výkon: 2 x 20 Watt. Všeobecné USB: USB 3.0 / 200 mA. Specifikace a konstrukce podléhají...
Página 48
Slovenský POPIS OVLÁDACIEHO PANELA HLAVNÝ VYPÍNAČ VSTUP USB TLAČITKO ON / OFF (Na diaľkovom ovládači stlačte a podržte Tlačítko ON / OFF) NASTAVENIE HLASITOSTI TLAČÍTKO FUNKCIA TLAČÍTKO NAHRÁVANIE LCD DISPLEJ RÁDIO AM RÁDIO FM CD / USB 10. KAZETA 11. GRAMOFÓN 12.
Slovenský BEZPEČNOSTNÉ POKYNY • NÁVOD - Pred použitím rádia si pozorne prečítajte všetky bezpečnostné pokyny a pokyny pre použitie. Návod je potrebné uschovať kvôli následnému nahliadnutiu. • DODRŽUJTE UPOZORNENIA - Je potrebné dodržiavať všetky upozornenia uvedené na zariadení i v pokynoch pre použitie. VODA A VLHKOSŤ...
Slovenský PREVÁDZKA RÁDIA 1. Nastavte hlavný vypínač (0) na ON; 2. Stlačte Tlačítko [POWER] (2) pre zapnutie prístroja; 3. Zvoľte požadovaný zdroj zvuku stlačením tlačítka [SOURCE] (7 až 11); 4. (Podrobné pokyny pre každý zdroj nájdete v nasledujúcich kapitolách); 5. Nastavte hlasitosť pomocou tlačítka [NASTAVENIE HLASITOSTI] (3) na požadovanú...
Página 51
Slovenský CD-MP3 1. Pre prepnutie prístroja na použitie CD stlačte tlačidlo [CD] (9). 2. Stlačením tlačítka [OPEN / CLOSE] (18) otvorte dvierka CD (12) a vložte CD s nálepkou hore do priestoru pre CD. 3. Zatvorte dvierka CD (12). Hľadá sa ostrenie a prehrávanie sa automaticky spustí od prvej stopy.
Página 52
Slovenský PREHRÁVANIE Z USB Poznámka: • Rýchlosť nahrávania je 1: 1. • Počas kódovanie sa nezaznamená žiadny titul skladby. • Aby nedošlo k poškodeniu pamäte USB, odstráňte ju len vtedy, keď je rádio vypnuté. KÓDOVO GRAMOFON A KAZETY 1. Zasuňte USB do [USB ZÁSUVKY] (1); 2.
Página 53
Slovenský TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: AC 230V ~ 50Hz. Rádiové frekvenčné pokrytie 87.5 - 108 MHz. 520 - 1620 kHz. Reproduktorov Výstupný výkon: 2 x 2.5 Watt rms. Maximálny Výstupní výkon: 2 x 20 Watt. Všeobecné USB: USB 3.0 / 200 mA. Špecifikácie a konštrukcia podliehajú...
Página 54
QR. Por la presente, Roadstar Management SA declara que el equipo de radio tipo HIF-1899TUMPK cumple con la Directiva 2014/53 / EU. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:...
Página 55
Wij, ondergetekende Roadstar Management SA, verklaren dat radioapparatuur van het type HIF-1899TUMPK voldoet aan de vereisten van Richtlijn 2014/53 / De volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://roadstar.com/images/ce/HIF-1899TUMPK.pdf of door de volgende QR-code te scannen.
Página 56
MANUAL VER.: 4.4 30.11.2018 Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.