RAASM 10/80 Manual página 13

Tabla de contenido

Publicidad

F
Danger d'écrasement des membres
supérieurs, des membres inférieurs,
de la tête et du thorax entre les
parties mobiles (pompe, couvercle,
tuyauterie) et les parties fixes (bâti,
fût, tuyauterie, structure) dû à une
mise en marche inattendue. Ceci
peut se passer dans le cas où la ma-
chine serait alimentée par air com-
primé et le levier de commande
"B" (fig. 3) serait en position UP ou
DOWN.
Respectez les prescriptions indi-
quées sur les pictogrammes appli-
qués à la machine en contrôlant,
avant d'alimenter la machine que
le levier de commande "B" soit en
position centrale (NEUTRE).
Vérifiez que les pictogrammes
sur la machine soient présents et
lisibles (fig. 4).
Les travaux d'entretien et de répa-
ration des pannes ne peuvent être
exécutés que quand la machine
est protégée contre la remise en
marche inattendue, ceci est garanti
en enlevant la tuyauterie d'alimen-
tation de la machine (fig. 3).
N
Fare for klemming av armene, be-
nene, hodet, og brystkassen mel-
lom bevegelige deler (pumpe, lokk,
rør) og faste deler (sokkel, behol-
der, rør, struktur) under uventet
oppstart. Dette kan oppstå i tilfelle
utstyret forsynes med trykkluft og
kontrollspaken "B" (fig. 3) er i posi-
sjonen UP eller DOWN.
Overhold forskriftene angitt på skil-
tene som er festet på utstyret. Før
du forsyner utstyret må du kontrol-
lere at kontrollspaken "B" er plas-
sert i midtposisjonen (NØYTRAL).
Kontroller at skiltene på utstyret
alltid finnes og er leselige (fig. 4).
Vedlikehold og reparasjoner skal
kun utføres når utstyret er beskyt-
tet mot tilfeldig start. Dette kan kun
garanteres ved å fjerne forsynings-
slangen fra utstyret (fig. 3).
D
Quetschgefahr für die oberen
Gliedmaßen, den Kopf und den
Oberkörper zwischen den beweg-
lichen Teilen (Pumpe, Fassdeckel,
Leitungen) und den fest montier-
ten Teilen (Basis, Fass, Leitungen,
Rahmen) durch versehentliches
Einschalten. Das kann dann passie-
ren, wenn das Gerät mit Druckluft
betrieben wird und der Hebel "B"
(Abb. 3) auf UP oder DOWN steht.
Die
Anweisungen
auf
Piktogrammen beachten, die auf
das Gerät aufgeklebt sind. Vor
Einschalten vom Gerät sicherstel-
len, dass sich der Steuerhebel "B"
in zentraler Position (NEUTRAL)
befindet. Sicherstellen, dass alle
Aufkleber auf dem Gerät vorhan-
den und gut lesbar sind (Abb. 4).
Vor Durchführung von Wartungs-
und Reparaturarbeiten muss si-
chergestellt werden, dass das
Gerät nicht versehentlich einge-
schaltet werden kann. Dazu den
Druckluftschlauch vom Gerät ab-
nehmen (Abb. 3).
S
Risk att armarna, benen, huvudet
och bröstkorgen krossas mellan de
rörliga delarna (pump, slangar) och
de fasta delarna (fundament, fat,
slangar , struktur) beroende på en
plötslig start. Detta kan inträffa om
utrustningen aktiveras av tryckluf-
ten och styrspaken "B" (fig. 3) är i
UP eller DOWN läge.
Respektera
föreskrifterna
indikeras i de tillämpade pikto-
grammen till utrustningarna och
kontrollera, innan utrsustningen
aktiveras, att styrspaken "B" är i
mittläge (NEUTRAL). Kontrollera
att piktogrammen på utrustningen
alltid förekommer och är läsbara
(fig. 4).
Underhållsarbeten och felrepara-
tioner får endast utföras om utrust-
ningen är skyddad från en plötslig
start, detta garanteras genom att
man tar bort tillförselsslangarna
från utrustningen (fig. 3).
E
Peligro de aplastamiento de las
extremidades superiores, de las ex-
tremidades inferiores, de la cabeza
y del tórax entre partes movibles
(bomba, tapa, tuberías) y partes
fijas (base, tonel, tuberías, estruc-
tura) debido a puesta en marcha
inesperada. Puede ocurrir cuando
el equipo esté alimentado por aire
comprimido y la palanca de man-
do "B" (fig. 3) esté en posición UP
o DOWN.
den
Respetar las prescripciones indica-
das en los pictogramas aplicados al
equipo controlando, antes de ali-
mentar el equipo, que la palanca de
mando "B" esté en posición central
(NEUTRA). Verificar que los picto-
gramas en el equipo estén siempre
presentes y leíbles (fig. 4).
Los trabajos de manutención y de
reparación de averías pueden ser
efectuados sólo si el equipo está
protegido contra una puesta en
marcha inesperada, y eso es garan-
tizado si se saca la tubería de ali-
mentación del equipo (fig. 3).
FI
Yläraajojen, alaraajojen, pään ja
rintakehän ruhjoutumisen vaara
liikkuvien osien (pumppu, kansi,
putket) ja kiinteiden osien väliin
(perusta, tynnyri, putket, runko)
laitteiston yllättävän käynnistymi-
sen yhteydessä. Tämä voi tapahtua
silloin, kun laitteistoon syötetään
paineilmaa ja ohjausvipu "B" (Kuva
3) on asennossa UP tai DOWN.
som
Noudata laitteistolle kiinnitetyissä
kylteissä ja kuvissa annettuja ohjei-
ta ja tarkista ennen laitteiston pai-
neilman syötön päälle kytkemistä,
että ohjausvipu "B" on neutraalissa
asennossa (NEUTRA). Varmista, että
laitteistolla olevat kyltit ja kuvat
ovat paikoillaan ja luettavassa kun-
nossa (Kuva 4).
Laitteistoon saa suorittaa huolto- ja
korjaustoimenpiteitä
silloin, kun laitteisto on turvatilassa,
josta sitä ei voida käynnistää tahat-
tomasti. Laitteisto on turvatilassa
silloin, kun sen paineilman syöttö-
putki on irrotettuna (Kuva 3).
- 11 -
Perigo de esmagamento dos mem-
bros superiores, dos membros infe-
riores, da cabeça e do tórax entre
partes móveis (bomba, tampa,
tubulações) e partes fixas (base,
fuste, tubulações, estrutura) de-
vido a arranque inesperado. Isto
pode acontecer no caso em que o
equipamento seja alimentado por
ar comprimido e a alavanca de co-
mando "B" (fig. 3) esteja na posição
UP ou DOWN.
Respeitar as prescrições indicadas
nos símbolos aplicados nos equipa-
mentos e controlando, antes de ali-
mentar o equipamento, que a ala-
vanca de comando "B" esteja em
posição central (NEUTRA). Verificar
que os símbolos no equipamento
sejam sempre presentes e sejam
legíveis (fig. 4).
As operações de manutenção e de
conserto de avarias devem ser efe-
tuadas somente se o equipamento
estiver protegido contra um arran-
que inesperado, isto é garantido re-
tirando a tubulação de alimentação
do equipamento (fig. 3).
Κίνδυνος σύνθλιψης των άνω άκρων,
των κάτω άκρων, του κεφαλιού και
του θώρακα μεταξύ των κινούμενων
μερών (αντλία, κάλυμμα, σωληνώ-
σεις) και των σταθερών (βάση, βαρέ-
λι, σωληνώσεις, σκελετός), εξαιτίας
αιφνίδιας έναρξης λειτουργίας. Αυτό
μπορεί να παρουσιαστεί σε περίπτω-
ση που το μηχάνημα τροφοδοτείται
με πεπιεσμένο αέρα και ο μοχλός
ελέγχου "B" (Σχ. 3) μετατοπιστεί σε
θέση UP ή DOWN.
Τηρήστε τις οδηγίες που παρέχονται
με τα εικονογράμματα (σήματα) που
είναι επικολλημένα πάνω στη μηχα-
νή. Πριν συνδέσετε το μηχάνημα με
τα κυκλώματα παροχής ενέργειας,
βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός ελέγχου
"B" βρίσκεται στην κεντρική θέση
(ΟΥΔΕΤΕΡΗ). Ελέγξτε αν όλα τα εικο-
ainoastaan
νογράμματα (σήματα) που υπάρχουν
πάνω στη συσκευή είναι ευανάγνω-
στα και σε καλή κατάσταση (Σχ. 4).
Πριν αρχίσετε κάποια εργασία συ-
ντήρησης και επισκευής, πρέπει να
βεβαιωθείτε ότι έχουν ληφθεί όλα
τα απαραίτητα μέτρα κατά της αιφ-
νίδιας εκκίνησης της μηχανής. Αυτό
εξασφαλίζεται αποσυνδέοντας το
σωλήνα παροχής αέρα του μηχανή-
ματος (Σχ. 3).
P
GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

10/8110/82

Tabla de contenido