Convertidor de interfaz rs232/rs422-rs485 n. para apt-com (17 páginas)
Resumen de contenidos para Binder 8012-0589
Página 1
Anleitung zum Anschluss Schnittstellenwandler RS485/RS422 Art. Nr. 8012-0589 / 8012-0599 für APT-COM™ Installation Manual RS485/RS422 Interface Converter Art. no. 8012-0589 / 8012-0599 for APT-COM™ Manual de conexión del convertidor de interfaz RS485/RS422 n.º art. 8012-0589 / 8012-0599 para APT-COM™ Инструкция по подсоединению...
Schnittstellenwandler über die BINDER GmbH bezogen wurde und deshalb intern die richtigen Einstellungen bereits getroffen sind. Ferner wird davon ausgegangen, dass nur Geräte und Kabel der BINDER GmbH eingesetzt werden, die speziell für diesen Zweck angeboten werden. Um bei Bedarf andere Möglichkeiten nutzen zu können, die der Schnittstellenwandler RS485/RS422 bietet, liegt neben dieser Anleitung auch die Originalanleitung des Herstellers, der Fa.
Temperaturschränken der BINDER GmbH notwendigen Einstellungen wurden von der BINDER GmbH bereits voreingestellt. Die Betriebsart für BINDER Geräte nach Angabe der original W&T Betriebsanleitung ist auf der RS422 Anschlussseite „RS 485, 4-Draht-Bussystem“ und auf der RS485 Anschlussseite „RS485, 2-Draht-Bussystem“. Standard-Einstellung für BINDER Geräte siehe Abb. 3.
5021-0020 (nur bei Problemen mit der Inbetriebnahme benötigt) incl. 230V Netzteil 2x Anschlusskabel 5m für Verbindung vom Schnittstellenwandler zu einem 5023-0111 einzelnen Gerät oder zu einem Steckverteiler RS422 von BINDER Anleitung Anschluss Schnittstellenwandler RS485/RS422 7001-0332 115V - Variante Gesamtes Set Beschreibung Art.Nr.
5. Vernetzung RS485 Temperaturschränke werden über Schnittstellenwandler RS422/RS485 angeschlossen. Telefon- Wählgerät TWG 01 Alarm E5.3 ™ APT.line (E2) RS422 RS485 Kabel 5m Kabel 5m Art. Nr. 5023-0111 Art. Nr. 5023-0111 Abbildung 2: Vernetzung über Schnittstellenwandler RS422/RS485 Die für die eindeutige Identifizierung der Temperaturschränke notwendige Geräteadresse muss in jedem Regler eines jeden Temperaturschrankes oder Messgerätes individuell und einmalig im Netzwerk von Hand eingetragen werden.
5.1. Bus-Terminierung Die empfohlene Betriebsart des Schnittstellenwandlers für den Anschluss von BINDER Geräten ist mit aktivierter Terminierung (BINDER Werkseinstellung). Da manche Regler, z.B. RD3, MB1, MB2 über eine interne Terminierung verfügen, sind bei Kombination unterschiedlicher Reglervarianten Kommunikationsfehler möglich, die in der APT- COM™...
BINDER GmbH and thus the correct internal settings have already been carried out. It is also assumed that only devices and cables of the BINDER GmbH offered specially for this purpose will be used. To allow also different kinds of use offered by the RS485/RS422 interface converter, we include next to this manual also the original operation manual of the producer W &...
The settings necessary for operating temperature chambers of the BINDER GmbH have already been pre-set by the BINDER GmbH. The operating mode for BINDER chambers according to the original W&T user manual is on the RS422 connection side “RS 485, 4-wire-bus-master” and on the RS485 connection side “RS485, 2-wire-bus-master”.
(only needed in case of problems during start-up), including 230V power supply 5021-0020 unit 2 connection cables 5m for connecting the interface converter to an individual 5023-0111 chamber or to a plug distributor RS422 from BINDER Manual for connecting the RS485/RS422 interface converter 7001-0332 115V version Complete kit: Description Art.
5. Networking RS485 temperature chambers are connected via the RS422/RS485 interface converter. Telephone dialing device TWG 01 Alarm E5.3 ™ APT.line (E2) RS422 RS485 Cable 5m Cable 5m Art. no. 5023-0111 Art. no. 5023-0111 Figure 2: Networking via RS422/RS485 interface converter The chamber address required for the unambiguous chamber identification must be entered by hand individually and only once at the controller of each temperature chamber or measurement device.
5.1. Bus termination To connect temperature chambers from BINDER, the recommended operating mode of the interface converter is termination enabled (BINDER factory setting). Some controllers, like RD3, MB1, MB2, have an internal termination. When combining different controllers, communication errors can occur which are indicated by APT-COM™ as “„timeout” or “CRC error”.
RS485/RS422. Para ello, se precisa que el convertidor de interfaz sea de BINDER GmbH y que ya presente los ajustes adecuados en su interior. Además, se supone que sólo se usarán equipos y cables de BINDER GmbH especiales para este fin. Para poder aprovechar otras oportunidades que brinda el convertidor de interfaz RS485/RS422 se incluye también el manual del fabricante original, la empresa W &...
Con convertidores DIP internos y puentes enchufables, se pueden configurar distintos modos operativos. Los ajustes necesarios para el funcionamiento de las cámaras de temperatura de BINDER GmbH ya han sido preconfigurados por BINDER GmbH.
230 V incluido 2 cables de conexión de 5 m para conectar el convertidor de interfaz a un solo 5023-0111 equipo o a una conexión cruzada RS 422 de BINDER Manual de conexión del convertidor de interfaz RS485/RS422 7001-0332...
Conexión en red Las cámaras de temperatura RS485 se conectarán a través del convertidor de interfaz RS422/RS485. Marcador telefónico TWG01 Alarm E5.3 ™ APT.line (E2) RS422 RS485 Cable 5m Cable 5m Nº art. 5023-0111 Nº art. 5023-0111 Figura 2: Conexión en red a través de un convertidor de interfaz RS422/RS485 La dirección del equipo necesaria para la identificación inequívoca de las cámaras de temperatura debe introducirse en el regulador de cada cámara de temperatura y luego de forma manual en la red.
5.1. Terminación del bus El modo operativo recomendado del convertidor de interfaz para conectar los equipos de BINDER es con terminación activada (configuración de fábrica de BINDER). Puesto que algunos reguladores, p.ej. RD3, MB1, MB2, disponen de una terminación interna, cuando se combinan distintas variantes de reguladores, puede haber errores de comunicación...
Данная инструкция по установке содержит краткую информацию о подсоединении и установке конвертера интерфейсов и необходимых драйверов. RS485/RS422 Предполагается, что конвертер интерфейсов был приобретен у компании BINDER GmbH и необходимые предустановки уже были произведены на заводе. Также предполагается, что для подключения конвертера будут использоваться...
размещен свободно или прикреплен к коробке распределителя. Различные режимы работы могут быть установлены с помощью DIP-корпуса. Установки для работы с температурными камерами BINDER уже были предварительно внесены в конвертер на заводе BINDER GmbH. Режим работы для камер BINDER в соответствии с оригинальной инструкцией...
производителем W&T (понадобится только в случае возникновения 5021-0020 проблем во время запуска конвертера) с блоком питания 230В 2 соединительный кабеля 5м для подсоединение конвертера интерфейсов 5023-0111 к отдельной камере или к распределителю RS422 BINDER Инструкция по подсоединения конвертера интерфейсов RS485/RS422 7001-0332 115V вариант Набор: Описание...
5. Построение сети RS485 камеры объединены в сеть с помощью одного конвертера интерфейсов RS422/RS485. Telefon- Wählgerät TWG 01 Alarm E5.3 ™ APT.line (E2) RS422 RS485 Кабел 5м Кабел 5м Артикул 5023-0111 Артикул 5023-0111 Рисунок 5: Построение сети с помощью конвертера интерфейсов RS422/RS485 Для...
рекомендуемый режим работы конвертера BINDER интерфейсов – прерывание (termination) включено (заводская предуставка BINDER). Некоторые контролеры, например RD3, MB1, MB2, имеют внутреннее прерывание. Если подключаются камеры с различными контролерами, возможны ошибки передачи информации, о который сообщает APT-COM™ - “timeout” или “CRC error”. В таких случаях...