Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 131

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction manual for
Instructio
Instructio
Instructio
n manual for side opening oven
n manual for
n manual for
Contact Caple on 0844 800 3830 or for spare parts www.caple.co.uk
side opening oven
side opening oven
side opening oven
Model code: C2160

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caple C2160

  • Página 1 Instruction manual for Instructio Instructio n manual for n manual for n manual for side opening oven side opening oven side opening oven side opening oven Model code: C2160 Contact Caple on 0844 800 3830 or for spare parts www.caple.co.uk...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 Con questo moderno apparecchio Le Deutsch formuliamo i nostri più vivi auguri. Caple Español Português CONTINUAMENTE SORVEGLIATI. QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER VIETATO APPORRE PENTOLE O SIMILI, CARTA UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. STAGNOLA O SIMILI A CONTATTO CON LA BASE...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Indice Istruzioni per l’utente, 5 Primo utilizzo, 5 Pannelli autopulenti, 6 Rispetto dell’ambiente, 6 Presentazione del forno, 7 Installazione e allacciamento,7 Primo allacciamento, 7 Modalità di dimostrazione, 7 Regolazione dell’orologio, 8 Azioni possibili a forno spento, 9 Accensione del forno, 9 Funzione chiave, 10 IMPORTANTE...
  • Página 5: Istruzioni Per L'utente

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’utente Primo utilizzo Il forno va pulito a fondo con acqua e sapone e risciacquato accuratamente. Per togliere i telai laterali nei forni con pareti lisce procedere come illustrato in figura. Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura;...
  • Página 6: Pannelli Autopulenti

    All manuals and user guides at all-guides.com Pannelli autopulenti catalici (dove presenti) PANNELLI AUTOPULENTI La funzione CLEAN (dove presente) attiva la reazione che provoca la pulizia. I nostri forni con pareti lisce hanno la possibilità di montare all’interno della muffola dei pannelli autopulenti che ricoprono le pareti.
  • Página 7: Presentazione Del Forno

    All manuals and user guides at all-guides.com LO SMALTIMENTO DEVE ESSERE EFFETTUATO seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. PER ULTERIORI INFORMAZIONI sul trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è...
  • Página 8: Regolazione Dell'orologio

    All manuals and user guides at all-guides.com In questa modalità il forno non vieni MAI azionato realmente, cioè non vengono accese le resistenze termiche!! Il pannello di controllo è INATTIVO e quindi il forno non risponderà ai comandi! Per disabilitare la modalità dimostrazione toccare per cinque secondi il simbolo luce: il forno entrerà...
  • Página 9: Azioni Possibili A Forno Spento

    All manuals and user guides at all-guides.com AZIONI POSSIBILI A FORNO SPENTO - Accensione luce del forno La luce forno viene attivata/disattivata digitando il simbolo come in figura. - Cambio della Lingua A forno spento è possibile cambiare la Lingua nel display selezionando contemporaneamente e il tasto + in basso a destra per almeno 3 secondi.
  • Página 10: Funzione Chiave

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzione chiave (o sicurezza bambini) funzione chiave viene attivata/disattivata digitando il tasto per almeno 3 secondi. Si può attivare e disattivare in qualsiasi momento e modo di funzionamento del forno. Il simbolo lucchetto APERTO specifica che la funzione chiave non è attiva. Il simbolo lucchetto CHIUSO specifica che la funzione chiave è...
  • Página 11: Funzioni Principali

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONI PRINCIPALI Panoramica del frontalino comandi Funzioni cottura Funzioni speciali Programmazione del forno On/Off forno On/Off blocco forno Temperatura/potenza Blocco Orologio Le funzioni di cottura Il controllo mette a disposizione ben tredici funzioni specifiche di cottura (a seconda del modello)! Per attivare una funzione è...
  • Página 12: Funzionalità Del Forno

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzionalità del forno Lampada forno, si accende sempre quando si apre la porta e per risparmio energetico, viene gestita dal sistema, nelle altre modalità. Resistenza superiore ed inferiore. Preimpostata a 190°C. Regolazione del termostato, da 50°...
  • Página 13: Istruzioni Di Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni di funzionamento Cottura convenzionale Sistema classico che utilizza calore superiore ed inferiore adatto per la cottura di un solo piatto. E’ bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto la temperatura prestabilita, cioè quando si e’...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Cottura ventilato Con questo tipo di cottura, un ventilatore posto nella parte posteriore fa circolare l’aria calda all’interno del forno, distribuendola in modo uniforme. La cottura avviene più rapidamente rispetto alla cottura convenzionale. Il sistema risulta idoneo per la cottura su più...
  • Página 15: Sonda Cibo

    All manuals and user guides at all-guides.com Ventilatore di raffreddamento Il ventilatore è posto sulla parte superiore del forno e crea un circolo d’aria di raffreddamento all’interno del mobile e attraverso il frontale del forno stesso. Entra in funzione quando la cavità del forno raggiunge i 80°C ca. Lo spegnimento del ventilatore avviene quando la cavità...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com La temperatura raggiunta dai cibi, durante la cottura, è strettamente collegata con problemi di ordine igienico/salutistico, infatti i batteri possono essere presenti in qualunque carne, così come nel pollame nel pesce e nelle uova crude. Alcuni batteri fanno andare a male il cibo, altri, come la Salmonella, Campylobacter jejuni, Listeria monocytogenes, Escherichia coli e lo Staphylococcus aureus, possono nuocere, anche gravemente, alla salute.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Inserire lo spinotto fino in fondo: se inserito correttamente, il controllo avviserà con un segnale acustico (3). Inserire la sonda al centro del cibo, evitando di toccare ossa o parti grasse. Tenete presente che la sonda cibo non funziona se viene connessa a forno già acceso! Selezionate la funzione di cottura più...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Dopo 5sec. il display temperature si commuta per visualizzare la temperatura della sonda cibo cioè quella che dovrà essere raggiunta all’interno della pietanza. potete modificare il valore della temperatura interna minima richiesta in un intervallo da +30°C a +99°C ma consigliamo di consultare la tabella sottostante presa dal “THE NATIONAL FOOD SAFETY DATABASE (USA)”...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Se lo spinotto viene tolto a cottura iniziata, il controllo blocca il forno e avvisa dell’errore con segnali acustici: reinserire lo spinotto per riprendere la cottura! Quando si cucina con l’ausilio della sonda cibo, tutte le temperature preimpostate vengono modificate, per coerenza con la filosofia di utilizzo, a 165°C: si potranno variare da un minimo di 120°C al massimo di 250°C.
  • Página 20: Funzioni Speciali: Boost E Clean

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni speciali Boost (rapido preriscaldo) BOOST - TEMPI RAPIDI Per abbreviare i tempi delle cotture con un preriscaldamento rapido. Questa funzione speciale è attivabile dopo aver selezionato una funzione di cottura ed il suo utilizzo serve per diminuire il tempo necessario a raggiungere la temperatura impostata di cottura.
  • Página 21: Controllo Della Luce Forno

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 sec.!! Il processo di pulizia avviene ad una temperatura di 250°C per la durata di un’ora, NON utilizzarla per la cottura dei cibi! La luce forno viene attivata, è possibile in ogni momento spegnerla e riaccenderla. Tutti i pannelli autopulenti hanno un’efficacia di rendimento pari a circa trenta utilizzi, dopo tale limite i pannelli dovrebbero essere sostituiti.
  • Página 22: Regolazione Della Temperatura

    All manuals and user guides at all-guides.com Il controllo propone una temperatura per ogni funzione, è possibile in qualsiasi momento modifi carla, ma se la ritenete idonea non occorre fare altro, il forno si attiverà da solo in pochi secondi! Regolazione della temperatura Il controllo si avvale di una sonda temperatura con precisione di ±...
  • Página 23: Calore Residuo

    All manuals and user guides at all-guides.com Calore residuo Durante la cottura dei cibi la struttura del forno immagazzina calore, questo calore è mantenuto isolato dal resto della cucina grazie ad un isolamento termico generoso e ad alcuni accorgimenti di costruzione.
  • Página 24: Programmazione Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmazione timer: tempo di cottura Toccare una volta il simbolo timer, si accenderà il simbolo relativo. Inoltre il display dell’orologio sostituirà l’indicazione dell’ora corrente. I puntini separatori lampeggiano ad indicare che è possibile programmare il tempo di cottura Una volta definito il tempo di cottura, il display visualizzerà...
  • Página 25: Programmazione Timer: Cottura Posticipata

    All manuals and user guides at all-guides.com Impostare l’ora di fine cottura toccando i simboli “+” e “-“. Una volta definita l’ora di fine cottura, il display visualizzerà ancora l’ora corrente, il simbolo “fine cottura” sarà acceso. A partire da ora inizia il conteggio. Raggiunta l’ora impostata, il forno lo segnalerà acusticamente, le resistenze termiche verranno spente, terminando quindi la cottura.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Definite adesso l’ora di fine cottura : il controllo normalmente somma all’ora attuale il tempo di cottura e la propone come ora di fine cottura, nel nostro caso proporrà le ore 10:30 (8:30+2:00). Modificate l’ora di fine cottura per farla coincidere con quella da Voi desiderata, nel nostro esempio le 13:00.
  • Página 27: Funzione Automatico: Ricette

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni automatiche: ricette Per accedere alla funzione ricette eseguire la seguente procedura: Accendo il forno col tasto Seleziono la funzione AUTOMATICO; Il display visualizza le 2 opzioni: - ricette personali; - ricette impostate Scegliere l’impostazione desiderata con con il tasto confermo la scelta;...
  • Página 28: Personalizzazione Ricette

    All manuals and user guides at all-guides.com Al termine delle impostazioni il display riassume la ricetta impostata. I due punti del tempo durata cottura (00:40) saranno lampeggianti ad indicare la possibilità di poterlo modificare. Per modificarlo agire sui tasti - + . Oppure seleziono direttamente la funzione che sta lampeggiando e così...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Se la memoria dedicata al salvataggio delle ricette personali dovesse essere insufficiente il display visualizza il messaggio: “MEMORIA PIENA IMPOSSIBILE SALVARE”. Prima di salvare la mia ricetta devo cancellarne altre dal menù in questo modo: - seleziono la funzione - digitando entro nella sezione “RICETTE PERSONALI”...
  • Página 30: Smontaggio Della Porta Del Forno

    All manuals and user guides at all-guides.com Smontaggio della porta forno Lo smontaggio della porta forno può essere facilmente effettuato operando come segue: - aprire totalmente la porta; - sollevare le due leve tte indicate in fig. sotto; - richiudere la porta sul primo scatto di arresto determinato da lle due levette sollevate in precedenza; - sollevare la porta verso l’alto e verso l’esterno del forno per estrarla dalle sedi;...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com - Con un cacciavite a taglio sganciare il vetro inserito a pressione sul portalampada; - Levare la vecchia lampada sfilandola dalla sede stando attenti che non si rompa; - Inserire la nuova lampadina avendo l’accortezza di non toccarla con le mani (consigliamo l’uso di un guanto in lattice da gettare poi);...
  • Página 32: Istruzioni Per L'installatore

    All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per l’installatore Il forno può essere installato sotto un piano di cottura, in colonna, oppure abbinato al relativo cassetto scaldavivande. Le dimensioni dell’incasso devono essere come riportato nelle figure sotto. Il materiale del mobile deve essere in grado di resistere al calore. Il forno deve essere centrato rispetto alle pareti del mobile e fissato con le viti e bussole che sono fornite in dotazione come da figure a fianco avendo cura di non forzare troppo le viti, pena...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Incasso del forno 60 Il forno può essere installato sotto un piano di cottura oppure in colonna. Le dimensioni dell’incasso devono essere come riportato in figura. Il materiale del mobile deve essere in grado di resistere al calore. Il forno deve essere centrato rispetto alle pareti del mobile e fissato con le viti e bussole che sono fornite in dotazione.
  • Página 34: Allacciamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com Allacciamento elettrico Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che: - le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fronte del forno; - l’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore.
  • Página 35 FR Français achieve excellent results from the very first time you use it. This state-of-the-art appliance comes to you with our very best wishes. Deutsch Caple Español Português THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC MONITORED. USE. DO NOT PLACE POTS OR PANS OR ALUMINIUM...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Contents User instructions, 37 The first time you use the oven, 37 Self-cleaning catalytic panels ( here present), 38 Respect for the environment, 38 Introduction to the oven, 39 Installation and hook-up, 39 Before hook-up, 39 Demonstration mode, 39 Setting the clock, 40...
  • Página 37: User Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com User instructions The first time you use the oven Clean the oven thoroughly with soapy water and rinse well. To remove the lateral frames from smooth- walled ovens, proceed as shown in the figure. Operate the oven for about 30 minutes at maximum temperature to burn off all traces of grease which might otherwise create unpleasant smells when cooking.
  • Página 38: Self-Cleaning Catalytic Panels

    All manuals and user guides at all-guides.com Self-cleaning catalytic panels (where present) Self-cleaning panels The CLEAN (where present) function activates the reaction that causes cleaning. Our smooth walled ovens can be fitted with selfcleaning panels to cover the inside walls. These special panels are simply hooked on to the walls before the side frames are fitted.
  • Página 39: Introduction To The Oven

    All manuals and user guides at all-guides.com about the treatment, recovery and recycling of this product, contact FOR ADDITIONAL INFORMATION the local office of competence, the domestic waste collection service or the store where the product was purchased. , make it unusable by cutting the electrical cord. BEFORE SCRAPPING Introduction to the oven Dear Customer, your new oven is controlled by an electronic board that constantly monitors its...
  • Página 40: Setting The Clock

    All manuals and user guides at all-guides.com In this mode, the oven is never turned on, i.e., the heating elements are never powered! REALLY The control panel is and, so, the oven will not respond to commands! INACTIVE To disable the demonstration mode, touch the light symbol for five seconds: the control will go to normal operation and ready for turning on.
  • Página 41: Actions That Are Possible With The Oven Off

    All manuals and user guides at all-guides.com ACTIONS THAT ARE POSSIBLE WITH THE OVEN OFF - Turn on oven light The oven light is turned on/off by touching the symbol as shown in the figure. - Change the Language When the oven is off, you can change the language of the display by simultaneously selecting the + in the lower right for at least 3 seconds.
  • Página 42: Key (Or Child Safety) Function

    All manuals and user guides at all-guides.com Key (or child safety) function The key function is activated/deactivated by pressing the button for at least 3 seconds. You can activate and deactivate the operating mode of the oven at any time. The padlock OPEN symbol means that the key function is not active.
  • Página 43: Main Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com MAIN FUNCTIONS Overview of the command panel Cooking functions Special function Programmin the oven Oven ON/OFF Lock oven ON/OFF Temperature/power Lock Clock The cooking functions The provides eleven specific cooking functions! To activate a function, just touch the corresponding symbol. Each function has a temperature setting selected on the basis of cooking tests of the recipes that are typically used, which can be easily changed based on your own experience.
  • Página 44: Control Panel Functions

    All manuals and user guides at all-guides.com Control panel functions The oven lamp always turns on when the door is opened and, to save energy, it is managed by the system in the other modes. Upper and lower heating elements. Preset to 190 °C. Regulation of the thermostat from 50°...
  • Página 45: Instructions For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use Conventional cooking A classic system that uses upper and lower heat suitable for cooking a single dish. It is a good idea to insert the food when the oven has reached its preset temperature, i.e., when the °C is locked and you have heard the beep.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fan cooking In this type of cooking, a fan located in the rear part circulates warm air inside the oven, distributing it uniformly. This cooks food faster than conventional cooking. This system is good for cooking on several shelves and even for different types of foods (fish, meat, etc.
  • Página 47: Food Probe

    All manuals and user guides at all-guides.com Food probe (or probe thermometer) TEMPERATURE PROBE Tenderness, taste and flavour are the result of precise ad functional control. The food probe is a thermometer which, when inserted into the food, makes it possible to check the internal temperature and use it to establish the end of cooking.
  • Página 48: Using The Food Probe

    All manuals and user guides at all-guides.com to ensure that the minimum cooking temperatures are reached. The greatest hazards are posed by poorly cooked chicken, particularly at risk from Salmonella. • Avoid interrupting the cooking process, i.e., partially cooking food, storing it and completing the cooking process later.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Select the best cooking function for your recipe. After 5 sec. the temperature display switches to indicate the temperature of the food probe, i.e., the temperature which must be reached inside the food. With you can change the minimum required internal temperature in a range of +30 °C to +99 °C but we recommend consulting the table below, which is taken from the “National...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Remember that, if you want to change the temperature parameters of the food probe or the internal temperature of the oven, you must proceed as follows: • Select (white for the probe and red for the oven chamber) • with you can increase or decrease the temperatures at will FOOD...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com When cooking with the aid of the food probe, all the pre-set temperatures are changed, to maintain consistency with the philosophy of use, to 165°C: they can be varied from a minimum of 120°C to a maximum of 250°C.
  • Página 52: Special Functions: Boost, Clean

    All manuals and user guides at all-guides.com Special functions Boost (quick preheat) BOOST – FAST TIMES To shorten cooking times with fast pre-heating This special function can be activated after selecting a cooking function and is used to reduce the time required to reach the set cooking temperature.
  • Página 53: Oven Light Control

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 sec.!! The cleaning process takes place at a temperature of 250°C and lasts one hour. Do not use it for cooking food!! The oven light is activated and can be switched off and on again at any time. All the self-cleaning panels will perform effectively for thirty cleaning processes, after this limit the panels must be replaced.
  • Página 54: Setting The Temperature

    All manuals and user guides at all-guides.com The control suggests a temperature for each function, which you can change at any time, but if you consider it suitable, you don’t need to do anything else, the oven will start by itself in just a few seconds! Setting the temperature The uses a temperature probe that is accurate to ±5 °C for the maximum reliability of the cooking...
  • Página 55: Residual Heat

    All manuals and user guides at all-guides.com Residual heat While cooking food, the structure of the oven stores heat. This heat is kept isolated from the rest of the kitchen thanks to generous heat insulation and certain construction techniques. This heat is gradually dissipated over time and can still be a resource in the kitchen, if it is managed: the control shows the internal temperature after the oven is turned off until it falls to 50 °C.
  • Página 56: Timer Programming: Cooking Time

    All manuals and user guides at all-guides.com Timer programming: cooking time Touch the timer symbol once and the relative symbol will light up. Plus, the clock display will replace the current time: The separator dots flash to indicate that you can program the cooking time.
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Set the end-of-cooking time by touching the “+” and “-” symbols. Once the end-of-cooking time is entered, the display will flash the current time again and the “end-of-cooking time” symbol will be lit. The countdown starts now.
  • Página 58: Programming The Timer: Minute-Counter

    All manuals and user guides at all-guides.com Now, set the end-of-cooking time: the control normally adds the cooking time to the current time, so it proposes an end-of-cooking time, which in our case would be 10:30 (8:30+2:00). Change the end-of-cooking time to what you want, in our example 13:00 The oven goes to standby mode, turning off the oven light.
  • Página 59: Automatic Function: Recipes

    All manuals and user guides at all-guides.com Automatic functions: recipes To access the recipe function, proceed as follows: Turn on the oven with Select the AUTOMATIC function The display shows the 2 options: - personal recipes; - preset recipes Choose the desired setting with the buttons;...
  • Página 60: Incasso Del Forno

    All manuals and user guides at all-guides.com When finished with the settings, the display summarizes the recipe set. The colon in the cooking time (00:30) will be flashing to indicate that it can be changed. To change it, use the - + buttons. Or select the function directly and, in this way, the cooking program starts with a countdown of the preset time on the display.
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 62: Removing The Oven Door

    All manuals and user guides at all-guides.com Removing the oven door (for side opening see separate guide) The oven door can be removed quickly and easily. To do so, proceed as follows: - Open the door fully. - Lift the two levers shown in Fig. below; - Close the door as far as the first stop (caused by the raised levers).
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com - Use a screwdriver to detach the glass pressure fitted on the lamp holder; - Remove the old lamp by sliding it out of its seat and taking care not to break it; - Insert the new bulb taking care not to touch it with your hands (we recommend using a disposable latex glove);...
  • Página 64: Installation Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation instructions Installing a 45cm oven into a cabinet (45cm ovens only) The oven can be installed under a cook top, in a column, or combined with the relative food-warmer drawer. The dimensions of the cabinet must be as shown in the figures below.
  • Página 65: Flush Fitting

    All manuals and user guides at all-guides.com Flush fitting 60cm (C2160, C2150) The oven can be installed under a work top or in a cooking column. Figure shows the installation dimensions. Make sure that surrounding materials are heat resistant. Align the oven centrally with respect to the side walls of the units surrounding it and fix it in place with the screws and Allen screws provided.
  • Página 66: Electrical Connections

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 67 Nous vous souhaitons une bonne cuisine avec cet appareil moderne. Deutsch Caple Español Português A L’ECART S’ILS NE SONT PAS CONSTAMMENT CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN USAGE SURVEILLES.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Instructions pour l’utilisateur, 69 Première utilisation, 69 Panneaux autonettoyants, 70 Respect de l’environnement, 70 Présentation du four, 71 Installation et raccordement,71 Premier branchement, 71 La modalité « démontration, 71 Réglage de l’horloge, 72 Actions possibles lorsque le four est éteint, 73 Allumage du four, 73 Fonction clé, 74...
  • Página 69: Instructions Pour L'utilisateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour l’utilisateur Première utilisation Le four doit être nettoyé à fond à l’eau et au savon, puis rincé méticuleusement. Pour enlever les cadres latéraux dans les fours à parois lisses, procéder comme indiqué sur la figure. Il convient de n’insérer la nourriture que lorsque le four a atteint la température préétablie, c’est-à-dire quand s’éteint le voyant lumineux.
  • Página 70: Panneaux Autonettoyants

    All manuals and user guides at all-guides.com Panneaux autonettoyants (Lorsqu’ils sont présents) PANNEAUX AUTONETTOYANTS La fonction CLEAN active la réaction qui provoque le nettoyage. Nos fours à parois lisses peuvent être munis, à l’intérieur, de panneaux autonettoyants qui recouvrent les parois.
  • Página 71: Présentation Du Four

    All manuals and user guides at all-guides.com L’ELIMINATION DOIT AVOIR LIEU selon les règlementations locales pour l’élimination des déchets. POUR D’AUTRES INFORMATIONS sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, contacter le bureau local compétent, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin où le produit a été...
  • Página 72: Réglage De L'horloge

    All manuals and user guides at all-guides.com Dans cette modalité, le four n’est JAMAIS réellement mis en marche, c’est-à-dire que les résistances thermiques ne sont mises sous tension!! Le bandeau de commande est INACTIF et le four ne répond pas aux commandes! Pour désactiver la modalité...
  • Página 73: Actions Possibles Lorsque Le Four Est Éteint

    All manuals and user guides at all-guides.com ACTIONS POSSIBLES LORSQUE LE FOUR EST ÉTEINT - Tourner la lampe du four On allume/éteint l’éclairage du four en effleurant le symbole d’après la figure. - Changement de langue Lorsque le four est éteint, on peut sélectionner la langue sur l’afficheur en sélectionnant simultanément et la touche + en bas à...
  • Página 74: Fonction Clé

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonction clé (ou sécurité enfants) On active/désactive la fonction clé en appuyant sur la touche pendant au moins 3 secondes. Le mode de fonctionnement du four peut être activé/désactivé à tout moment. Le symbole du cadenas OUVERT indique que la fonction clé n’est pas active. Le symbole du cadenas FERMÉ...
  • Página 75: Fonctions Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONS PRINCIPALES: Vue d’ensemble du bandeau de commande Fonctions cuisson Procédures spéciales Programmation du four On/Off four On/Off blocage four Température / Puissance Verrouillage Horloge Les fonctions de cuisson Le contrôle met à disposition onze fonctions de cuisson spécifiques! Pour activer une fonction, il suffit d’effleurer le symbole correspondant.
  • Página 76: Fonctionnement Du Four

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement du four Lampe du four, elle s’allume toujours quand on ouvre la porte et pour l’épargne énergétique; dans les autres modalités elle est gérée par le système. Résistance supérieure et inférieure. Préréglée sur 190°C. Réglage du thermostat de 50° C au MAX Résistance inférieure.
  • Página 77: Instructions Pour Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour le fonctionnement Cuisson conventionnelle Système classique qui utilise la chaleur supérieure et inférieure indiquée pour la cuisson d’un seul plat. Il est bon que les aliments soient introduits quand le four a atteint la température préétablie, à savoir quand le °C s’est bloqué...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson ventilee Avec ce type de cuisson, un ventilateur placé dans la partie postérieure fait circuler l’air chaud à l’intérieur du four, en le distribuant de manière uniforme. La cuisson a lieu plus rapidement par rapport à...
  • Página 79: Sonde Des Aliments

    All manuals and user guides at all-guides.com Sonde des aliments (ou thermomètre à sonde) SONDE DE TEMPERATURE La tendreté, le goût et la saveur sont le résultat d’un contrôle précis et fonctionnel. La sonde des aliments est un thermomètre qui, en étant inséré dans le plat, permet de contrôler sa température interne et de l’utiliser pour déterminer la fin de la cuisson.
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com minimales de cuisson sont atteintes. Les plus grands risques proviennent de la volaille mal cuite, qui est particulièrement dangereuse en raison de la Salmonellose. • éviter d’interrompre la cuisson – c’est-à-dire de cuire partiellement –, de conserver et donc de finir de cuisiner plus tard, car il est possible que de cette façon, l’aliment atteigne des températures “tièdes”...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Sélectionnez la fonction de cuisson qui convient le mieux à votre recette. Au bout de 5 secondes, l’écran des températures commute pour afficher la température de la sonde des aliments, c’est-à-dire celle qui devra être atteinte à l’intérieur du plat.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Nous rappelons que si, durant la cuisson vous voulez changer les paramètres de la température aussi bien de la Sonde des aliments que de l’intérieur du four, vous devrez agir de la façon suivante: • Sélectionnez (blanc pour la sonde et rouge pour la cavité...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com La fin de la cuisson est discriminée par l’obtention de la température interne programmée pour la sonde des aliments ; toutes les fonctions de programmation du four (fonctions de minuterie) sont bloquées, à l’exception de la fonction de l’avertisseur sonore (compte-minutes). Quand la sonde aliments relèvera la température pour laquelle elle a été...
  • Página 84: Fonctions Spéciales: Boost & Clean

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions spéciales Boost (préchauffage rapide) BOOST - TEMPS RAPIDES Pour réduire les temps des cuissons avec un préchauffage rapide. Cette fonction spéciale ne peut être activée qu’après avoir sélectionné une fonction de cuisson et son intervention sert à...
  • Página 85: Contrôle De La Lumière Du Four

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 sec.!! Le processus de nettoyage a lieu à une température de 250°C pendant une durée d’une heure. NE PAS l’utiliser pour la cuisson des aliments ! La lumière du four est activée ; il est possible de l’éteindre et de la rallumer à tout moment. Tous les panneaux autonettoyants ont un taux de rendement égal à...
  • Página 86: Réglage De La Température

    All manuals and user guides at all-guides.com Le contrôle propose une température pour chaque fonction; celle-ci est modifi able à tout moment; mais si vous estimez que le réglage est correct, le four s’allume automatiquement au bout de quelques secondes! Réglage de la température Le contrôle utilise une sonde de température d’une précision de ±...
  • Página 87: Chaleur Résiduelle

    All manuals and user guides at all-guides.com Chaleur résiduelle Pendant la cuisson des aliments, la structure du four emmagasine de la chaleur qui est maintenue isolée du reste de la cuisine grâce à un isolement thermique généreux et certains détails de construction. Cette chaleur est graduellement dispersée dans le temps et peut représenter une ressource en cuisine si l’on parvient à...
  • Página 88: Programmation Temporisateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Programmation temporisateur: temps de cuisson Effleurer fois symbole temporisateur: le symbole correspondant s’allume. En outre, l’afficheur de l’horloge remplace l’indication de l’heure actuelle: Iles points séparation clignotent, indiquant qu’il est possible de programmer le temps de cuisson.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Programmer l’heure de fin de cuisson en effleurant les symboles « + » et « - ». Une fois que l’heure de fin de cuisson a été définie, l’afficheur indique encore l’heure actuelle et le symbole «fin cuisson» s’allume. À...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Définissez l’heure de fin de cuisson : le contrôle additionne normalement le temps de cuisson et l’heure actuelle et la propose comme l’heure de fin de cuisson; dans notre cas, il proposera les heures suivantes: 10h30 (8h30+2h00).
  • Página 91: Fonctions Automatiques: Recettes

    All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions automatiques: recettes Pour avoir accès à la fonction recettes, exécutez la procédure suivante: Allumez le four à l’aide de la touche Sélectionnez la fonction AUTOMATIQUE L’afficheur indique les 2 options: - recettes personnelles; - recettes programmées Choisir la sélection souhaitée avec les touches Avec la touche...
  • Página 92: Personnalisation Des Recettes

    All manuals and user guides at all-guides.com Au terme de la programmation, l’afficheur récapitule la recette sélectionnée. Les deux points de durée de la cuisson (00 :30) clignoteront. Modifier en effleurant les touches - + . Ou bien sélectionner directement la fonction ;...
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Si la mémoire dédiée à l’enregistrement des recettes personnelles ne suffit pas, l’afficheur visualise le message: “MEMOIRE PLEINE IMPOSSIBLE SAUVER”. Avant d’enregistrer la recette, il faut en effacer d’autres du menu de la façon suivante: - sélectionnez la fonction - entrez dans la section “RECETTE PERSONNELLES”...
  • Página 94: Demontage De La Porte Du Four

    All manuals and user guides at all-guides.com Demontage de la porte du four Le démontage de la porte du four peut être effectué facilement de la manière suivante : - ouvrir complètement la porte; - lever les deux manettes indiquées sur la fig.; - refermer la porte sur le premier cran d’arrêt déterminé...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com - Avec un tournevis plat, décrochez la vitre introduite par pression sur la douille ; - Enlevez l’ampoule grillée en l’extrayant de son logement sans la casser ; - Insérer l’ampoule neuve sans la toucher avec les mains (nous conseillons d’utiliser un gant en latex jetable) ;...
  • Página 96: Instructions Pour L'installateur

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions pour l’installateur Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson, en colonne, ou bien associé au tiroir chauffe-plats correspondant. Les dimensions de l’encastrement doivent être celles indiquées sur les figures ci-dessous.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com Encastrement du four 60 Le four peut être installé sous un plan de cuisson ou dans une colonne. Les dimensions de l’encastrement doivent correspondre à celles qui sont indiquées sur la figure. Le matériau avec lequel le meuble est réalisé doit être en mesure de résister à la chaleur. Le four doit être centré...
  • Página 98: Branchement Electrique

    All manuals and user guides at all-guides.com Branchement electrique Avant d’effectuer le branchement électrique, s’assurer que : - les caractéristiques de l’installation permettent de respecter ce qui est indiqué sur la plaque d’identification qui est appliquée sur le devant du four; - l’installation est munie d’un raccordement à...
  • Página 99 Sie schon ab dem ersten Gebrauch herausragende Resultate erzielen werden. Deutsch Mit diesem modernen Gerät möchten wir Ihnen unsere besten Glückwünsche aussprechen. Español Caple Português FERN GEHALTEN WERDEN, WENN SIE NICHT DIESES PRODUKT WURDE FÜR DEN HEIMISCHEN KONTINUIERLICH BEAUFSICHTIGT WERDEN. GEBRAUCH KONZIPIERT. HERSTELLER...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Index Anleitungen für den Anwender, 101 Erstmalige benutzung, 101 Selbstreinigende katalytische platten, 102 Umweltverträglichkeit, 102 Vorstellung des Ofens, 103 Installation und Anschluss,103 Erster Anschluss, 103 Die Vorführungsfunktion, 103 Einstellung der Uhrzeit, 104 Mögliche tätigkeiten bei abgeschaltetem ofen, 105 Einschalten des Ofens, 105 Sperrfunktion (oder Kindersicherung), 106 WICHTIG...
  • Página 101: Anleitungen Für Den Anwender

    All manuals and user guides at all-guides.com Anleitungen für den Anwender Erstmalige benutzung Der Backofen muss gründlich mit Seifenwasser gesäubert werden. Wie auf der Abbildung dargestellt vorgehen, um bei den Öfen mit glatten Wänden die seitlichen Backbleche her-auszunehmen. Den Backofen für etwa 30 Minuten auf Höchsttemperatur aufheizen; auf diese Weise werden alle fett-haltigen Bearbeitungsrückstände eliminiert, die beim Backen unangenehme Gerüche verursachen könnten.
  • Página 102: Selbstreinigende Katalytische Platten

    All manuals and user guides at all-guides.com Selbstreinigende katalytische platten SELBSTREINIGENDE PANEELE Die Funktion CLEAN startet die Reaktion, die zur Reinigung führt Unsere Backöfen mit glat-ten Wänden bieten die Möglichkeit, in der Muffel selbstreinigende Platten zu montieren, mit denen die Wände verkleidet werden. Diese Spezialplatten, die vor den seitlichen Rahmen an den Wänden eingehängt werden, sind mit einem mikroporösen katalytischen Speziallack bedeckt, der oxidiert, die Öl- und Fett-spritzer nach und nach verdampfen lässt, und so bei den Backvorgängen über 200°C eliminiert.
  • Página 103: Vorstellung Des Ofens

    All manuals and user guides at all-guides.com DIE ENTSORGUNG muss unter Einhaltung der örtlichen Auflagen zur Abfallentsorgung erfolgen. FÜR WEITERE INFORMATIONEN zur Behandlung, der Rückgewinnung und das Wiederverwerten dieses Produkts die zuständige lokale Behörde, die Müllabfuhr oder das Geschäft kontaktieren, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Página 104: Einstellung Der Uhrzeit

    All manuals and user guides at all-guides.com Zum Deaktivieren des Vorführungsmodus muss das Lichtsymbol fünf Sekunden betätigt werden, wonach die Steuerung in den Normalbetrieb übergeht und einschaltbereit ist. Nun kann auf Wunsch die Uhrzeit für die Einschaltung des Ofens eingestellt werden. Einstellung der Uhrzeit Der Ofen meldet den Anschluss an das Stromnetz mit einem zweifachen akustischen Signalton.
  • Página 105: Mögliche Tätigkeiten Bei Abgeschaltetem Ofen

    All manuals and user guides at all-guides.com MÖGLICHE TÄTIGKEITEN BEI ABGESCHALTETEM OFEN - Einschalten des Ofenlichtes Bei Betätigung des Symbols (siehe Abb.) wird das Ofenlicht ein- bzw. abgeschaltet. - Sprachenänderung Bei ausgeschaltetem Ofen können Sie die Display-Sprache ändern, wenn Sie gleichzeitig und die Taste + unten rechts mindestens 3 Sekunden lang drücken.
  • Página 106: Sperrfunktion (Oder Kindersicherung)

    All manuals and user guides at all-guides.com Sperrfunktion (oder Kindersicherung) Die Sperrfunktion wird freigegeben/deaktiviert, wenn die Taste mindestens 3 Sekunden betätigt wird. Diese Funktion kann jederzeit und in jeder Betriebweise des Ofens aktiviert und deaktiviert werden. Das Symbol OFFENES Vorhängeschloss zeigt an, dass die Sperrfunktion nicht aktiv ist.
  • Página 107: Hauptfunktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com HAUPTFUNKTIONEN Übersicht über das Bedienfeld Garfunktionen Sonderfunktionen Programmieren des Ofens Ofen EIN/AUS Ofensperre EIN/AUS Temperatur / Leistung Sperre Uhrzeit Die Garfunktionen Die Steuerung hat elf verschiedene Garfunktionen! Zum Schalten einer Funktion genügt es, wenn man das betreffende Symbol berührt. Jede Funktion hat eine eingestellte Temperatur, die auf der Basis von Garproben für typische Rezepte gewählt wurde.
  • Página 108: Bedientafelfunktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedientafelfunktionen Ofenbeleuchtung. Schaltet sich bei Öffnen der Tür ein und wird für Energieersparnis in den anderen Modalitäten vom System verwaltet. Oberer und unterer Heizwiderstand. Voreingestellt auf 190°C. Thermostateinstellung von 50°C bis MAX Unterer Heizwiderstand. Voreingestellt auf 50°C. Thermostateinstellung von 50°C bis MAX Oberer Heizwiderstand (Grillfläche und Leistung reduziert).
  • Página 109: Betriebsanleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Konventionelles backen Klassisches System mit Ober- und Unterhitze, das für das Garen eines einzigen Gerichts geeignet ist. Es empfiehlt sich, das Gericht in den Ofen zu schieben, wenn dieser die vorbestimmt Temperatur erreicht hat, also wenn die Gradzahl fix leuchtet und ein Signalton erklungen ist.
  • Página 110: Kühlventilator

    All manuals and user guides at all-guides.com Umluft backen Mit diesem Kochtyp lässt ein Gebläse im hinteren Teil die Warme Luft im Ofen zirkulieren und verteilt diese gleichmäßig. Der Garvorgang erfolgt schneller als beim herkömmlichen Backen. Dieses System eignet sich zum Garen auf mehreren Stufen und auch für unterschiedliche Gerichte (Fisch, Fleisch usw.).
  • Página 111: Lebensmittelsonde (Oder Bratenthermometer)

    All manuals and user guides at all-guides.com Lebensmittelsonde (oder Bratenthermometer) TEMPERATURSONDEN Zarte und schmackhafte Gerichte sind das Resultat einer präzisen und praktischen Kontrolle. Die von den Gerichten während des Garens erreichte Temperatur ist eng mit hygienischen/ gesundheitlichen Problemen verbunden. Bakterien gibt es in jedem Fleisch, ebenso wie in Huhn, Fisch und in rohen Eiern.
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Salmonellengefahr ist; • Unterbrechen Sie den Garvorgang nicht, d.h. kochen Sie nicht teilweise, um dann das Gericht aufzubewahren und später zu Ende zu kochen. Auf diese Weise kommt es zu „lauwarmen“ Temperaturen in den Lebensmitteln, die ein Bakterienwachstum fördern; • Braten Sie Fleisch und Geflügel im Ofen bei Temperaturen von mindestens 165°C.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Wählen Sie die Kochfunktion, die für Ihr Rezept am besten geeignet ist.
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Nach sec. wechselt Temperatur- Display Temperaturanzeige Bratenthermometers, also derjenigen, die im Gericht erreicht wurde. können Sie den Wert der erforderlichen Mindestinnentemperatur in einem Bereich von +30°C bis +99°C einstellen. Wir empfehlen Ihnen, sich an die nachstehende Tabelle zu halten, die der “THE NATIONAL FOOD SAFETY DATABASE (USA)”...
  • Página 115 All manuals and user guides at all-guides.com Huhn, ganz oder in Stücken 82°C Ente 82°C Ganzer Truthahn (nicht gefüllt) 82°C Putenbrust 77°C Wenn der Stecker bei begonnener Garzeit entfernt wird, dann blockiert die Steuerung den Ofen und weist mit Signaltönen auf den Fehler hin: Stecken Sie den Stecker wieder ein, um mit dem Kochen fortzufahren! Wenn mit Hilfe des Bratenthermometers Essen zubereitet wird, dann werden alle voreingestellten Temperaturen in Übereinstimmung mit der Nutzungsphilosophie auf 165°C verändert: Die Temperaturen können von 120°C bis maximal 250°C verändert werden.
  • Página 116: Sonderfunktionen

    All manuals and user guides at all-guides.com Sonderfunktionen Boost (schnelles Vorheizen) BOOST – SCHNELLES GAREN Um die Garzeiten mit einem schnellen Vorheizen zu verhindern Diese Sonderfunktion kann aktiviert werden, nachdem Sie eine Kochfunktion ausgewählt haben und mit ihr können Sie die Zeit verringern, die zum Erreichen der eingestellten Gartemperatur erforderlich ist. Sie können die Funktion “BOOST”...
  • Página 117: Steuerung Der Ofenbeleuchtung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 sec.!! Der Reinigungsprozess erfolgt bei einer Temperatur von 250°C und dauert eine Stunde. Diese Funktion NICHT zum Zubereiten von Gerichten verwenden! Die Ofenbeleuchtung wird eingeschaltet, kann aber jederzeit aus- und eingeschaltet werden. Alle selbstreinigenden Paneele haben eine Leistungseffizienz von rund dreißig Einsätzen.
  • Página 118: Restwärme

    All manuals and user guides at all-guides.com Die Steuerung schlägt eine Temperatur für jede Funktion vor. Diese Temperatur kann jederzeit verändert werden. Wenn keine Änderung der Temperatur erfolgt, schaltet sich der Mikrowellenherd nach wenigen Sekunden von selbst ein! Restwärme Beim Garen von Gerichten speichert die Ofenstruktur Wärme. Diese Wärme wird dank einer großzügigen Wärmeisolierung und einigen baulichen Maßnahmen vom Rest der Küche isoliert.
  • Página 119: Programmieren Des Ofens

    All manuals and user guides at all-guides.com Restwärme Beim Garen von Gerichten speichert die Ofenstruktur Wärme. Diese Wärme wird dank einer großzügigen Wärmeisolierung und einigen baulichen Maßnahmen vom Rest der Küche isoliert. Die Wärme wird dann langsam abgegeben und kann noch in der Küche als Wärmequelle benutzt werden.
  • Página 120: Timerprogrammierung: Garzeit

    All manuals and user guides at all-guides.com Timerprogrammierung: Garzeit Bei einmaligem Berühren des Symbols Timer leuchtet das betreffende Symbol auf. Außerdem löscht das Uhrzeitdisplay die Angabe der aktuellen Uhrzeit: Trennungspunkte blinken anzuzeigen, dass die Garzeit programmiert werden kann. Nach Festlegung der Garzeit zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit an und das Symbol „Garzeit“...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Danach kann durch Berühren der Symbole “+” und “-” die Uhrzeit für das Garende eingestellt werden. Sobald das Garzeitende festgelegt wurde, zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit an und das Symbol „Garende“ leuchtet auf. Ab diesem Zeitpunkt beginnt die Zeitzählung.
  • Página 122: Timerprogrammierung: Minutenzähler

    All manuals and user guides at all-guides.com Darauf wird das Garzeitende bestimmt: Die Steuerung summiert normalerweise die aktuelle Uhrzeit mit der Garzeit und schlägt das Ergebnis als Garzeitende vor. In diesem Fall also 10.30 (8.30 + 2 h). Nun muss das Garzeitende auf die gewünschte Uhrzeit abgeändert werden.
  • Página 123: Fautomatikbetrieb Mikrowelle: Rezepte

    All manuals and user guides at all-guides.com Automatische funktionen: rezepte Für den Zugriff auf die Rezeptfunktion gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Schalten Sie den Ofen ein mit der Taste Wählen Sie die Funktion AUTOMATIK Das Display zeigt die 2 Optionen Auf dem Display werden 2 Optionen angezeigt: - eigene Rezepte - eingestellte Rezepte...
  • Página 124: Individuelle Rezeptgestaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com Nach den Einstellungen wird auf dem Display das eingestellte Rezept zusammengefasst. Die beiden Punkte der Garzeitdauer (00:30) blinken und weisen darauf hin, dass dieser Wert verändert werden kann. Für die Änderung die Tasten - + betätigen. Es kann aber auch direkt die Funktion gewählt werden, worauf das Garprogramm und der voreingestellte Zeitcountdown auf dem...
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com Vor dem Speichern des neuen Rezepts müssen Sie andere Rezepte folgendermaßen aus dem Menü löschen: - Wählen Sie die Funktion - Drücken Sie auf den Abschnitt “PERSÖNLICHE REZEPTE”, wo Sie die gespeicherte Rezepte finden>; - Mit den Tasten blättern Sie durch das Menü, um das zu löschende Rezept auszuwählen.
  • Página 126: Ausbauen Der Ofentür

    All manuals and user guides at all-guides.com Ausbauen der ofentür Die Backofentür kann mühelos ausgebaut werden. Dazu folgendermaßen vor-gehen: - die Tür ganz öffnen; - die zwei auf Abb. dargestellten Hebel anheben; - die Tür wieder bis zur ersten, von den zwei zuvor angehobenen Hebeln bestimmten Einrastung schließen;...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com - Mit einem Schlitzschraubenzieher lösen Sie das auf den Lampenträger aufgesetzte Glas; - Nehmen Sie die alte Lampe aus ihrem Sitz und achten Sie darauf, dass diese nicht bricht; - Setzen Sie die neue Lampe ein und achten Sie darauf, diese nicht mit der Hand zu berühren (wir empfehlen die Verwendung von Einweghandschuhen aus Latex);...
  • Página 128: Für Den Installateur

    All manuals and user guides at all-guides.com FÜR DEN INSTALLATEUR Ofen einbauen Der Ofen kann unter der Kochmulde, in einer Säule oder i Kombination mit dem entsprechenden Warmhaltefach eingebaut werden. Die Einbaumaße müssen den nachstehenden Abbildungen entsprechen. Das Material des Möbels muss hitzefest sein. Der Ofen muss bezogen auf die Möbelwände zentriert und mit den mitgelieferten Schrauben und Hülsen gemäß...
  • Página 129: Einbau Des Backofens 60

    All manuals and user guides at all-guides.com Einbau des Backofens 60 Der Ofen kann unter einem Kochfeld oder in einen Schrank eingebaut werden. Die Einbaumaße müssen den auf der Abbildung dargestellten entsprechen. Das Möbelmaterial muss hitzebeständig sein. Der Backofen muss zu den Möbelwänden zentriert, und mit den mitgelieferten Schrauben und Buchsen befestigt werden.
  • Página 130: Elektrischer Anschluss

    All manuals and user guides at all-guides.com ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Vor dem elektrischen Anschluss muss sichergestellt werden, dass - die Merkmale der Elektroanlage mit den Vorgaben auf dem Typenschild an der Frontseite des Ofens übereinstimmen. - die Anlage über eine effiziente Erdung gemäß den geltenden Richtlinien und Gesetzesbestimmungen verfügt.
  • Página 131 Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones permitirán conseguir resultados excelentes Deutsch ya desde su primera utilización. Con este moderno aparato le deseamos lo mejor. Caple Español Português ALEJADOS ESTAR CONTINUAMENTE ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN VIGILADOS.
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Instrucciones para el usuario, 133 Primera utilización, 133 Paneles catalíticos autolimpiantes, 134 Respeto por el medio ambiente, 134 Presentación del horno, 135 Instalación y conexión,135 Primera conexión, 135 La modalidad demostración, 135 Ajuste del reloj, 136 Acciones posibles con el horno apagado, 137 Encendido del horno, 137...
  • Página 133: Instrucciones Para El Usuario

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones para el usuario Primera utilización El horno se limpia a fondo con agua y jabón y se enjuaga cuidadosamente. Para sacar los armazones laterales en los hornos con paredes lisas proceder como se ilustra en la figura. Recalentar el horno alrededor de 30 minutos a la máxima temperatura;...
  • Página 134: Paneles Catalíticos Autolimpiantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Paneles catalíticos autolimpiantes PANELES AUTOLIMPIADORES La función CLEAN activa la reacción que provoca la limpieza Nuestros hornos provistos de paredes lisas, tienen la posibilidad de llevar montados en su interior paneles autolimpiantes que recubran dichas paredes. Estos paneles especiales, que se enganchan a las paredes antes de los bastidores laterales, están recubiertos de un especial esmalte catalítico microporoso que oxida y vaporiza gradualmente las salpicaduras de aceite y grasa eliminándolas durante las cocciones por encima de los 200°...
  • Página 135: Presentación Del Horno

    All manuals and user guides at all-guides.com DESÉCHELO con arreglo a las normas medioambientales locales para eliminación de residuos. PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió...
  • Página 136: Ajuste Del Reloj

    All manuals and user guides at all-guides.com En esta modalidad, el horno no se acciona realmente NUNCA, es decir, no se encienden las resistencias térmicas. El panel de control se encuentra INACTIVO y, por lo tanto, el horno no responderá a los controles.
  • Página 137: Acciones Posibles Con El Horno Apagado

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCIONES POSIBLES CON EL HORNO APAGADO - Encendido de la luz del horno La luz del horno se activa/desactiva introduciendo mediante el teclado el símbolo tal como se muestra en la figura. - Cambio de idioma Con el horno apagado es posible cambiar el idioma en la pantalla de visualización seleccionando de forma contemporánea y la tecla + inferior derecha durante por lo menos 3 segundos.
  • Página 138: Función Llave (O Seguridad Niños)

    All manuals and user guides at all-guides.com Función llave (o seguridad niños) La función llave se activa/desactiva pulsando la tecla durante por lo menos 3 segundos. Se puede activar y desactivar en cualquier momento y modalidad de funcionamiento del horno. el símbolo candado ABIERTO especifica que la función llave no está...
  • Página 139: Funciones Principales

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONES PRINCIPALES Panorámica del frontal de los controles Funciones de cocción Funciones especiales Programación del horno On/Off horno On/Off bloqueo horno Temperatura / Potencia Bloqueo Reloj Las funciones de cocción El sistema de control pone a su disposición nada menos que once funciones específicas de cocción. Para activar una función es suficiente tocar el símbolo correspondiente.
  • Página 140: Funciones Panel De Mandos

    All manuals and user guides at all-guides.com Funciones panel de mandos La lámpara de horno se enciende siempre cuando se abre la puerta y, para el ahorro energético, en las demás modalidades la controla el sistema. Resistencia superior e inferior. Preconfigurada a 190°C. Ajuste del termostato de 50° C al MÁX Resistencia inferior.
  • Página 141: Es Instrucciones De Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de funcionamiento Cocción convencional Sistema clásico que utiliza calor superior e inferior, adecuado para la cocción de un único plato. Se recomienda introducir los alimentos cuando el horno ha alcanzado la temperatura deseada, es decir, cuando se bloquea el °C y se oye un bip sonoro.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción ventilada: Con este tipo de cocción, un ventilador situado en la parte posterior hace circular el aire caliente dentro del horno, distribuyéndolo de forma uniforme. La cocción se produce con más rapidez respecto a la cocción convencional.
  • Página 143: Sonda Para Alimentos (O Termómetro Con Sonda)

    All manuals and user guides at all-guides.com Sonda para alimentos (o termómetro con sonda) SONDA TEMPERATURAS La blandura, el gusto y el sabor son el resultado de un control preciso y funcional. La sonda para alimentos es un termómetro que, si se introduce en la comida, permite controlar la temperatura interna y utilizarla para establecer el final de la cocción.
  • Página 144: Cómo Utilizar La Sonda Para Alimentos

    All manuals and user guides at all-guides.com • utilice una sonda para alimentos para controlar la temperatura de la carne, del pescado y de las aves de corral si tienen un grosor de más de 5 cm, de manera que sea posible verificar que se han alcanzado las temperaturas mínimas de cocción. Los mayores peligros provienen de las aves de corral mal cocidas, especialmente peligrosas por la Salmonella;...
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Sonda para alimentos Seleccione la función de cocción más adecuada para su receta.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Dopo 5sec. il display temperature si commuta per visualizzare la temperatura della sonda cibo cioè quella che dovrà essere raggiunta all’interno della pietanza. Puede modificar el valor de la temperatura interna mínima solicitada en un intervalo de +30°C a +99°C con , pero aconsejamos consultar la tabla inferior del “THE NATIONAL FOOD SAFETY DATABASE (EE.UU.)”...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Pollo, entero o a piezas 82°C Pato 82°C Pavo entero (sin relleno) 82°C Pechuga de pavo 77°C Si el conector se desconecta después del inicio de la cocción, el sistema de control bloquea el horno y avisa del error con señales acústicas : introduzca de nuevo el conector para que la cocción continúe.
  • Página 148: Funciones Especiales

    All manuals and user guides at all-guides.com Funciones especiales Boost (precalentamiento rápido) BOOST - TIEMPOS RÁPIDOS Para abreviar los tiempos de las cocciones con un precalentamiento rápido Esta función especial se puede activar después de haber seleccionado una función de cocción y su utilización sirve para disminuir el tiempo necesario para alcanzar la temperatura de cocción confi...
  • Página 149: Control De La Luz Del Horno

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 sec.!! El proceso de limpieza se produce a una temperatura de 250°C y dura una hora, ¡NO la utilice para la cocción de los alimentos! La luz del horno se activa, es posible apagarla y encenderla de nuevo en cualquier momento. Todos los paneles autolimpiadores tienen una eficacia de rendimiento equivalente a aproximadamente treinta usos, después de ese límite los paneles se tendrían que sustituir.
  • Página 150: Ajuste De La Temperatura

    All manuals and user guides at all-guides.com l sistema de control propone una temperatura para cada función, es posible modifi carla en cualquier momento, pero si considera que es la adecuada no tiene que hacer nada más, el horno se activará por sí sólo en pocos segundos. Ajuste de la temperatura El sistema de control utiliza una sonda de temperatura con una precisión de ±...
  • Página 151: Calor Residuo

    All manuals and user guides at all-guides.com Calor residuo Durante la cocción de los alimentos la estructura del horno almacena calor, este calor se mantiene aislado del resto de la cocina gracias a un aislamiento térmico generoso y a algunos detalles de la construcción.
  • Página 152: Programación Del Temporizador: Tiempo De Cocción

    All manuals and user guides at all-guides.com Programación del temporizador: tiempo de cocción Toque una vez el símbolo temporizador, se encenderá el símbolo correspondiente. Además, la pantalla de visualización del reloj sustituirá la indicación de la hora corriente: los puntos separadores parpadean para indicar que es posible programar el tiempo de cocción Después de definir el tiempo de cocción, la pantalla de visualización visualizará...
  • Página 153: Programación Del Temporizador: Cocción Aplazada

    All manuals and user guides at all-guides.com Configure la hora de final de cocción tocando los símbolos “+” y “-”. Cuando haya establecido la hora de final de cocción, la pantalla de visualización visualizará todavía la hora corriente y el símbolo de “final de cocción” estará encendido.
  • Página 154: Programación Del Temporizador: Cuentaminutos

    All manuals and user guides at all-guides.com Defina ahora la hora de final de cocción: el sistema de control normalmente suma a la hora actual el tiempo de cocción y la propone como hora de final de cocción, en nuestro caso propondrá las 10:30 horas.
  • Página 155: Función Automático Microondas: Recetas

    All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni automatiche: ricette Para acceder a la función recetas siga el siguiente procedimiento: Encienda el horno con la tecla Seleccione la función AUTOMÁTICO La pantalla de visualización visualiza las 2 opciones: - recetas personales; - recetas configuradas Seleccione la configuración deseada con las teclas con la tecla...
  • Página 156: Personalización De Las Recetas

    All manuals and user guides at all-guides.com Al final de las configuraciones la pantalla de visualización resume la receta configurada. Los dos puntos del tiempo de duración de la cocción (00:30) parpadearán para indicar la posibilidad de poderlo modificar. Para modificarlo accione las teclas - +. O seleccione directamente la función y de esta forma iniciará...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com Si la memoria dedicada a guardar las recetas personales es insuficiente, la pantalla de visualización visualiza el siguiente mensaje: “Memoria completa, imposible guardar”. Antes de guardar una receta personal es necesario borrar otras del menú de esta forma: - seleccione la función pulsando, entrará...
  • Página 158: Desmontaje De La Puerta Del Horno

    All manuals and user guides at all-guides.com Desmontaje de la puerta del Horno El desmontaje de la puerta del horno puuede ser fácilmente efectuado obrando como sigue: - abrir totalmente la puerta; - alzar las dos palanquitas indicas en fig.; - volver a cerrar la puerta después de la primera parada, consecuencia de la subida previa de las dos palanquitas;...
  • Página 159 All manuals and user guides at all-guides.com - Con un destornillador de corte desenganchar el vidrio colocado a presión en el portabombilla; - Sacar la bombilla vieja desenroscándola de su sede con atención para evitar su rotura; - Introducir la nueva bombilla evitando tocarla con las manos (se recomienda utilizar un guante de látex de un sólo uso);...
  • Página 160: Para El Instalador

    All manuals and user guides at all-guides.com PARA EL INSTALADOR Empotrado del horno El horno se puede instalar debajo de una encimera, en columna, o combinándolo con el correspondiente cajón calientaplatos. El tamaño del empotrado tiene que ser como el que aparece en las figuras inferiores.
  • Página 161: Encastre Del Horno 60

    All manuals and user guides at all-guides.com Encastre del horno 60 El horno puede ser instalado debajo de la encimera o en una columna. Las dimensiones del encastre deben ser como se muestra en figura. El material del mueble debe ser capaz de resistir al calor. El horno debe ser centrado respecto de las paredes del mueble y fijado con los tornillos y casquillos suministrados junto con el producto.
  • Página 162: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de efectuar la conexión eléctrica compruebe que: - las características de la ’instalación satisfacen lo que se indica en la chapa del número de serie aplicada en la parte frontal del horno; - la instalación dispone de una conexión de tierra eficaz que cumple con las normas y las disposiciones legales en vigor.
  • Página 163 FR Français que lhe permitirão alcançar excelentes resultados desde a primeira utilização. Com este moderno aparelho enviamos também as nossas felicitações. Deutsch Caple Español Português ESTE PRODUTO CONCEBIDO SE NÃO ESTIVEREM CONTINUAMENTE SOB UTILIZAÇÃO...
  • Página 164 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Instruções para o utilizador, 165 Primeira utilização, 165 Painéis de autolimpeza catalíticos, 166 Respeito pelo ambiente, 166 Apresentação do forno, 167 Instalação e ligação, 167 Primeira ligação, 167 A modalidade de demonstração, 167 Regulação do relógio, 168 Acções possíveis com o forno desligado, 169 Activação do forno, 169...
  • Página 165: Instruções Para O Utilizador

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções para o utilizador Primeira utilização O forno deve ser limpo a fundo com água e sabão e depois cuidadosamente secado com um pno. Para tirar as estruturas laterais nos fornos com paredes lisas proceder como ilustrado na figura. Aquecer o forno à...
  • Página 166: Painéis De Autolimpeza Catalíticos

    All manuals and user guides at all-guides.com PAINÉIS DE AUTOLIMPEZA CATALÍTICOS PAINÉIS AUTOLIMPANTES A função CLEAN activa a reacção que provoca a limpeza. Os nossos fornos com pare-des lisas têm a possibilidade de montar dentro da mufla painéis de autolimpeza que recobrem as paredes.
  • Página 167: Apresentação Do Forno

    All manuals and user guides at all-guides.com produto, contacte a estrutura local competente, o serviço de recolha de lixo doméstico ou a loja na qual o produto foi adquirido. ANTES DA ELIMINAÇÃO, torne-o inutilizável, cortando o cabo de alimentação. Apresentação do forno Caro Cliente, o seu novo forno é...
  • Página 168: Regulação Do Relógio

    All manuals and user guides at all-guides.com Nesta modalidade o forno NUNCA é accionado realmente, ou seja, as resistências térmicas não são acesas! O painel de controlo estará DESACTIVADO e, portanto, o forno não responderá aos comandos! Para desabilitar a modalidade de demonstração, prima durante cinco segundos o símbolo luz: controlo passará...
  • Página 169: Acções Possíveis Com O Forno Desligado

    All manuals and user guides at all-guides.com ACÇÕES POSSÍVEIS COM O FORNO DESLIGADO - Activação da luz do forno A luz do forno é activada/desactivada tocando o símbolo, como mostrado na figura. - Mudança do Idioma Com o forno desligado é possível modificar a Língua no ecrã premendo, simultaneamente, tecla +, em baixo à...
  • Página 170: Função Chave (Ou Segurança Para As Crianças)

    All manuals and user guides at all-guides.com Função chave (ou segurança para as crianças) A função chave é activada/desactivada com a pressão da tecla durante pelo menos 3 segundos. Pode ser activada ou desactivada a qualquer momento e com qualquer modo de funcionamento do forno.
  • Página 171: Funções Principais

    All manuals and user guides at all-guides.com FUNÇÕES PRINCIPAIS Panorâmica do painel de comandos Funções de cozedura Funções especiais Programação do forno On/Off forno On/Off bloqueio do forno Temperatura / Potência Bloqueio Relógio As funções de cozedura O controlo deixa à disposição onze funções específicas de cozedura! Para activar uma função, é...
  • Página 172: Funções Painel De Comandos

    All manuals and user guides at all-guides.com Funções painel de comandos Lâmpada do forno, acende sempre quando a porta é aberta e em modalidade de poupança energética, é controlada pelo sistema com as outras modalidades. Resistências superior e inferior. Previamente programada a 190°C. Regulação do termostato de 50°...
  • Página 173: Instruções De Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Instruções de funcionamento Modo convencional Sistema clássico que utiliza calor superior e inferior, apropriado para a cozedura de um único prato. O alimento deve ser introduzido quando o forno tiver alcançado a temperatura preestabelecida, ou seja, quando o °C estiver bloqueado e após a emissão de um sinal acústico.
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Modo ventilado Com este tipo de cozedura, um ventilador posicionado na parte traseira faz circular ar quente dentro do forno, distribuindo-o de maneira uniforme. A cozedura é mais rápida que no caso da cozedura convencional.
  • Página 175: Sonda Alimento (Ou Termómetro De Sonda)

    All manuals and user guides at all-guides.com Sonda alimento (ou termómetro de sonda) SONDA DE TEMPERATURAS A maciez, o gosto e o sabor são o resultado de um controle preciso e funcional. A sonda alimento é um termómetro que, inserido no alimento, permite controlar a temperatura interior e usá-la para estabelecer o fim da cozedura.
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com • Usar uma sonda alimento para controlar a temperatura da carne, do peixe e da ave se forem mais espessos do que 5 cm, de modo a controlar que as temperaturas mínimas de cozedura sejam alcançadas. Os maiores perigos vêm da ave mal cozida, particularmente perigoso pela Salmonella. • Evitar interromper a cozedura, isto é, cozer parcialmente, conservar e, depois, terminar de cozinhar mais tarde, pois, é possível que, deste modo, as temperaturas alcançadas no alimento sejam “mornas”...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Lembre-se que a sonda alimento não funciona se for conectada com o forno já ligado! Seleccionar a função de cozedura mais adequada à sua receita. Após 5 seg. o display temperaturas comuta-se para visualizar a temperatura da sonda alimento isto é...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Com as teclas é possível modificar o valor da temperatura interna mínima exigida dentro de um intervalo de +30°C a +99°C, mas aconselhamos que consulte a tabela abaixo, indicada em “THE NATIONAL FOOD SAFETY DATABASE (USA)” Lembramos que se, durante a cozedura, quiser modificar os parâmetros da temperatura da sonda de alimentos ou do interior do forno, é...
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com Quando se cozinha com o auxílio da sonda alimento, todas as temperaturas pré-seleccionadas são modificadas, por coerência com a filosofia de uso, em 165°C: poderão ser modificadas de um mínimo de 120°C a um máximo de 250°C. Pelo mesmo motivo a função descongelamento é...
  • Página 180: Funções Especiais: Boost E Clean

    All manuals and user guides at all-guides.com Funções especiais Boost (pré-aquecimento rápido) BOOST – TEMPOS RÁPIDOS Para abreviar os tempos das cozeduras com um pré-aquecimento rápido. Esta função especial pode ser activada após ter seleccionado uma função de cozedura e o seu uso serve para diminuir o tempo necessário para alcançar a temperatura seleccionada de cozedura.
  • Página 181: Controlo Da Luz Do Forno

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 sec.!! O processo de limpeza realiza-se a uma temperatura de 250°C com duração de uma hora, NÃO a utilizar para a cozedura dos alimentos! A luz do forno se activa, é possível em qualquer momento apagá-la e reacendê-la. Todos os painéis autolimpantes têm uma eficácia de rendimento igual a cerca de trinta utilizações, após tal limite os painéis devem ser substituídos.
  • Página 182: Regulação Da Temperatura

    All manuals and user guides at all-guides.com O controlo propõe uma temperatura para cada função e é possível modifi cá-la a qualquer momento, mas se a julgar idónea não é preciso fazer nada além disso, o forno activar-se-á automaticamente em poucos segundos! Regulação da temperatura O controlo utiliza uma sonda de temperatura com precisão de ±...
  • Página 183: Calor Residual

    All manuals and user guides at all-guides.com Calor residual Durante a cozedura dos alimentos, a estrutura do forno armazena calor e este calor é mantido isolado do resto da cozinha graças a um bom isolamento térmico e a algumas técnicas de fabricação. Este calor é...
  • Página 184: Programação Do Temporizador: Tempo De Cozedura

    All manuals and user guides at all-guides.com Programação do temporizador: tempo de cozedura Toque uma vez o símbolo temporizador, o respectivo símbolo acenderá. Ainda, o ecrã do relógio substituirá a indicação da hora corrente: Os dois pontos piscam para indicar que é possível programar o tempo de cozedura.
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com Programe a hora de término da cozedura tocando os símbolos “+” e “-“ Depois de definida a hora de término da cozedura, o ecrã exibirá de novo a hora corrente e o símbolo “término da cozedura” acenderá. A partir de então começará...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com Defina, então, a hora de término da cozedura: o controlo normalmente soma à hora actual o tempo de cozedura e propõe a hora de término da cozedura, no nosso caso proporá como hora 10:30 (8:30+2:00).
  • Página 187: Função Automática Microondas: Receitas

    All manuals and user guides at all-guides.com Funções automáticas: receitas Para ter acesso às funções das receitas, realize o seguinte procedimento: Ligue o forno com a tecla Seleccione a função AUTOMÁTICA ; No ecrã são exibidas as 2 opções: - receitas pessoais; - receitas programadas Escolha a programação desejada com as teclas com a tecla...
  • Página 188 All manuals and user guides at all-guides.com Ao terminar as programações, no ecrã é exibida a receita programada. Os dois pontos do tempo de duração da cozedura (00:30) piscam, para indicar a possibilidade de modificá-lo. Para modificá-lo utilize as teclas - + . Ou seleccione directamente a função para iniciar, assim, o programa de cozedura com a contagem regressiva do tempo...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com Se a memória dedicada às receitas salvas não for suficiente, será exibido no ecrã a mensagem: “Memória insuficiente impossível salvar”. Antes de salvar a própria receita, será necessário cancelar outras receitas do menu, com o seguinte procedimento: - seleccione a função - digite para entrar na secção “RECEITAS PESSOAIS”,...
  • Página 190: Desmontagem Da Porta Forno

    All manuals and user guides at all-guides.com Desmontagem da porta forno A desmontagem da porta forno pode ser facilmente efectuada operando como a seguir se indica: - abrir totalmente a porta; - elevar as duas alavancas indicadas na fig.; - fechar a porta no primeiro disparo de batida determinado pelas duas alavancas levantadas anteriormente;...
  • Página 191 All manuals and user guides at all-guides.com - Con un cacciavite a taglio sganciare il vetro inserito a pressione sul portalampada; - Levare la vecchia lampada sfilandola dalla sede stando attenti che non si rompa; - Inserire la nuova lampadina avendo l’accortezza di non toccarla con le mani (consigliamo l’uso di un guanto in lattice da gettare poi);...
  • Página 192: Para O Instalador

    All manuals and user guides at all-guides.com Para o instalador Encastre do forno O forno pode ser instalado debaixo de uma placa de cozinha, na coluna, ou combinado com o respectivo aquecedor de alimentos. As dimensões de encastre devem ser aquelas mencionadas nas figuras abaixo.
  • Página 193: Encastre Do Forno 60

    All manuals and user guides at all-guides.com Encastre do forno 60 O forno pode ser instalado debaixo de um plano de cozedura ou então na coluna. As dimensões de encastre devem ser como referido na figura. O material do móvel deve ser capaz de resistir ao calor. O forno deve ser centrado respeito ás paredes do móvel e fixado com os parafusos e buchas que são fornecidas em dotação.
  • Página 194: Ligação Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de realizar a ligação eléctrica, certifique-se que: - as características do sistema correspondem às indicações da placa de dados aplicada na área dianteira do forno; - o sistema foi equipado com uma ligação à terra eficaz, conforme as normas e as disposições legais em vigor.
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com Caple Fourth Way Avonmouth Bristol BS11 8DW www.caple.co.uk...
  • Página 197 Door reversal guide Door reversal guide for Door reversal guide Door reversal guide for side opening oven side opening oven side opening oven side opening oven Model code: C2160 Contact Caple on 0844 800 3830 or for spare parts www.caple.co.uk...
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com Potete scegliere l’apertura della porta verso destra o verso sinistra prima di collocare il prodotto nell’incasso. Decide whether you want the door to open to the left or right before positioning the appliance in the oven recess Possibilité...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com ...quindi rimuovere i quattro tappi di plastica nel lato opposto. Remove the four plastic caps from the opposite side..enlever les quatre bouchons en plastique de l’autre côté..danach auf der Gegenseite die vier Kunststoffstöpsel entfernen ...quite los cuatro embellecedores de plástico del lado opuesto.
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com NOTA: Controllare che la porta del forno sia parallela al frontalino (altrimenti agire sulle viti appena fissate per regolarla). NOTE: Make sure that the oven door is perfectly parallel with the front panel. If it is not, adjust it by means of the screws you have just inserted.

Tabla de contenido