Página 1
Refs. 2310, 231201 Receptor óptico de intemperie Manual de Instrucciones User manual Outdoor F. O. Receiver Receptor Óptico contra intempéries Manual de instruções Récepteur optique intempérie Manuel d’instructions Recivitore ottico per uso esterno Manuale di istruzioni Wetterbeständiger optischer empfänger Bedienungsanleitung Odbiornik optyczny do stosowania w trudnych Instrukcja obsługi...
Optical receiver Importantes instrucciones de seguridad Condiciones generales de instalación Instrucciones para la conexión óptica Precauciones de Seguridad Antes de manipular o conectar el equipo leer éste manual. Para la conexión óptica se utilizará un cable de fibra mono- Aviso.- modo con conector tipo SC/APC.
Important Safety Instructions General installation conditions Instructions for optical connection Safety Precautions Before handling or connecting the equipment, please read For the optical connection, a mono-mode optical fibre with Warning.- this manual. SC/APC type connector will be used. This product emits an invisible laser beam. Do not obstruct the equipment’s ventilation holes.
Optical receiver Instruções de segurança importantes Condições gerais de instalação Instruções para a ligação óptica Precauções de segurança Leia este manual antes de manusear ou de ligar o equipa- Para a ligação óptica será utilizado um cabo de fibra mono- Aviso.- mento.
Instructions importantes de sécurité Conditions générales d’installation Instructions pour la connexion optique Précautions de sécurité Avant de manipuler ou de brancher le matériel, lire ce ma- Pour la connexion optique, on utilisera un câble à fibre mo- Avertissement.- nuel. nomode avec connecteur type SC/APC. Ce produit émet un rayonnement laser invisible.
Optical receiver Istruzioni di sicurezza importanti Indicazioni di base per l’installazione Istruzioni per la connessione ottica Precauzioni di sicurezza Prima di utilizzare o collegare l’apparecchio, leggere il pre- Per la connessione ottica utilizzare un cavo in fibra monomo- Avviso.- sente manuale. dale con connettore di tipo SC/APC.
Wichtige sicherheitshinweise Allgemeine Installationsvorschriften Anleitung für den optischen Anschluss Sicherheitsvorschriften Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät Für den optischen Anschluss wird ein Singlemode-Kabel mit Warnung.- anschließen oder in Betrieb nehmen. Steckertyp SC/APC verwendet. Dieses Produkt sendet einen unsichtbaren Laserstrahl aus. Vermeiden Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht Entfernen Sie die Schutzabdeckung des optischen Steckers Sie eine Exposition durch Laserstrahlung.
Optical receiver Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wymogi dotyczące instalacji Wskazówki dotyczące podłączenia optycznego Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie.- Przed rozpoczęciem obsługi lub przed podłączeniem urządzenia W celu wykonania podłączenia optycznego należy użyć należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. światłowodu jednomodowego z wtyczką typu SC/APC. Niniejsze urządzenie emituje niewidzialny promień...
Важные инструкции по безопасности Условия инсталляции Инструкция для оптических подключений Меры предосторожности Перед подключением оборудования прочтите данное руководство. Для оптического соединения кабеля с одномодовым Предупреждение: волокном используется кабель с коннекторами типа “SC/ Не загромождать вентиляционные отверстия. Данное устройство излучает невидимый лазерный луч. APC”.
Página 10
Optical receiver Características técnicas / Technical Characteristics / Características técnicas / Caractéristiques techniques / Canal Directo Foward Channel Canal Directo Canal direct Etapa Óptica Optical Stage Etapa óptica Étape optique Longitud de onda Wavelength Comprimento de onda Longueur d'onde Pérdidas de retorno ópticas Optical return loss Perdas de retorno ópticas Pertes de retour optiques...
Página 11
Caratteristiche tecniche / Technische Merkmale / Dane techniczne / Технические характеристики Canale diretto Direktkanal Kanał bezpośredni Прямой канл Fase ottica Optische Phase Etap optyczny Оптическая фаза Lunghezza d'onda Wellenlänge Długość fali Длина волны 1200 - 1600 Attenuazione di riflessione ottica Optische Reflexionsdämpfung Straty optyczne zwrotne Возвратн.
Página 12
Pomiary wykonane na wtyczce optycznej TX przy 88 dBμV ±1,5 (urządzenie (3) Solo / Only / Apenas / Seulement / Solo / Nur / Tylko / Только ref. 2310 pomiarowe ustawia się w taki sposób, aby na wyjściu było 104 dBμV), następnie na czterokierunkowym rozdzielaczu, podłączając odbiornik optyczny do jednego z jego...
Página 13
-5 dBm -1.5 dBm >2 dBm LASER APERTURE LASER CLASS 1M -5 dBm -1.5 dBm >2 dBm 1.- Indicadores de nivel de potencia óptica 1.- Optical input power level indicators. 1.- Indicadores de nível de potência óptica 1.- Indicateurs du niveau de puissance en la entrada SAT.
Página 14
Optical receiver 1.- Indicatori del livello di potenza ottica 1.- Anzeiger des übertragenen optischen 1.- Wskaźniki poziomu mocy optycznej na 1.- Индикаторы уровня оптической in ingresso. Reflexionsleis tungsniveaus. wejściu. мощности на входе SAT-IF. 2.- Indicatore del livello di potenza ottica di 2.- Anzeiger des übertragenen optischen 2.- Wskaźnik poziomu przekazywanej 2.- Индикатор...
Página 15
LASER APERTURE Invisible laser radiation With Return Path Receiver Do not watch directly with optical instruments Class 1M laser product Ref. 2310 F.O. RECEIVER LASER APERTURE 196 - 264 V~ Invisible laser radiation Do not watch directly Imax.: 180 mA...
Garantie Guarantee Die Garantiezeit für Televes Produkte beträgt zwei Jahre ab Kaufdatum, für alle Länder der EG. In Televés S.A. offers a two year guarantee, beginning from the date of purchase for countries in Ländern die nicht Mitglied der EG sind, gilt die legale Garantie die im Moment der Erwerbs des the EU.
Página 18
Optical receiver Televes, S.A., CIF: A15010176, Rua/Benefica de Conxo, 17, 15706 Santiago de Compostela, SPAIN, tel.: +34 981 522200, televes@televes.com. Произведено в Испании. Дата изготовления указана на упаковочной этикетке: D. мм/гг (мм = месяц / гг = год).