Toro 58603 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para 58603:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rear Tine Tiller
58603
Motocultor
58603
Motoculteur à dents arrière
58603
www.Toro.com.
Form No. 3445-373 Rev B
*3445-373*

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toro 58603

  • Página 1 Form No. 3445-373 Rev B Rear Tine Tiller 58603 Motocultor 58603 Motoculteur à dents arrière 58603 *3445-373* www.Toro.com.
  • Página 3 Form No. 3443-831 Rev A Rear Tine Tiller Model No. 58603—Serial No. 321000001 and Up *3443-831* Register at www.Toro.com. Original Instructions (EN)
  • Página 4 Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional information, contact an Authorized Service Dealer or Toro Customer Service and have the model and serial numbers of your product ready. Figure 1 identifies the location of the model and serial numbers on the product.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Safety Safety ............... 3 This machine has been designed in accordance with General Safety ........... 3 ANSI B71.8-2016. Safety and Instructional Decals ......4 Setup ................ 6 DANGER 1 Assembling the Machine........7 There may be buried utility lines in the work 2 Adding Oil to the Engine........
  • Página 6: Safety And Instructional Decals

    instruction. Failure to comply with these instructions may result in personal injury or death. Safety and Instructional Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or missing. decal133-8062 133-8062 decal144-4861...
  • Página 7 decal144-4864 144-4864 1. Drive mode selector; Standard-Rotating Tines; Drive; Counter-Rotating Tines; Neutral. decal148-4868 144-4866 1. Warning—read the Operator’s Manual. 6. Warning—look behind you when operating the machine in reverse. 2. Warning—all operators should be trained before operating 7. Warning—do not operate over buried lines. the machine.
  • Página 8: Setup

    Setup Loose Parts Use the chart below to verify that all parts have been shipped. Procedure Description Qty. Tiller assembly Handlebar assembly Handlebar tube Wheel Lower pulley guard Pulley guard plate Drag stake Bolt (M8 x 85 mm) Assemble the machine. Bolt (M6 x 65 mm) Bolt (M8 x 16 mm) Bolt (M6 x 14 mm)
  • Página 9: Assembling The Machine

    Remove the wheels. Assembling the Machine Parts needed for this procedure: g361871 Figure 4 Tiller assembly Handlebar assembly Handlebar tube Assemble the pulley guards. Wheel Lower pulley guard Pulley guard plate Drag stake Bolt (M8 x 85 mm) Bolt (M6 x 65 mm) Bolt (M8 x 16 mm) Bolt (M6 x 14 mm) Nut (M8)
  • Página 10 For each wheel, slide in the pin and secure the Insert the handlebar tube into the red wheel with the bolt. bracket and secure it as shown. g361868 Figure 7 1. Bolt—M8 x 16 mm (2) 2. Pin (2) Turn the machine over and remove the foam. Install the handlebar tube as follows: Rotate the spreader bolt clockwise.
  • Página 11: Adding Oil To The Engine

    Install the handlebar assembly and adjust the height as desired; refer to Adjusting the Handlebar Height (page 13). Adding Oil to the Engine Parts needed for this procedure: Engine oil Procedure Move the machine to a level surface. Remove the dipstick. g361870 Figure 11 1.
  • Página 12: Product Overview

    Controls Product Overview Engine On/Off Switch Use the engine On/Off switch to shut the engine off. Ensure that the switch is in the O position before starting the engine. Fuel-Valve Lever Move the lever for the fuel valve to the O position before attempting to start the engine.
  • Página 13: Specifications

    28 cm (11 inches) g356989 To ensure optimum performance and continued safety Figure 18 certification of the machine, use only genuine Toro replacement parts and accessories. Replacement parts and accessories made by other manufacturers could be dangerous, and such use could void the...
  • Página 14: Before Operation

    Operation • Do not fill the fuel tank indoors. • Do not overfill the fuel tank. Replace the fuel cap and tighten it securely after fueling. Clean up Note: Determine the left and right sides of the spilled fuel before starting the engine. machine from the normal operating position.
  • Página 15: Adding Fuel

    Adding Fuel Filling the Fuel Tank Fill the fuel tank as shown in Figure Fuel Specifications Type Unleaded gasoline Minimum octane rating 87 (US) or 91 (research octane; outside the US) Ethanol No more than 10% by volume Methanol None g230458 MTBE (methyl tertiary butyl Less than 15% by volume...
  • Página 16: During Operation

    Use extreme caution when reversing or pulling • Use only accessories and attachments approved the machine toward you. To avoid getting pinned by The Toro® Company. against a structure, allow enough distance to • Do not change the engine governor settings or reverse direction near a wall or fence.
  • Página 17: Starting The Machine

    Starting the Machine Adjusting the Drag Stake Move the engine on/off switch to the O position. Adjust the drag stake as needed for the drive mode. Move the fuel-valve lever to the O position. • CRT mode: The drag stake helps regulate tilling depth during CRT mode.
  • Página 18: Operating Tips

    Operating Tips • Inspect the area where you will use the machine and remove all objects such as large rocks, trash, and branches before tilling to prevent equipment damage. • Do not place excessive body weight on the machine. Use the weight of the machine to till the soil more efficiently.
  • Página 19: Maintenance

    • To ensure optimum performance of the machine, Maintenance Safety use only genuine Toro replacement parts and accessories. Replacement parts and accessories • Inspect the machine frequently to ensure that it made by other manufacturers could be dangerous, is in safe working condition and that shear bolts, and such use could void the product warranty.
  • Página 20: Pre-Maintenance Procedures

    Pre-Maintenance Lubrication Procedures Greasing the Machine Preparing for Maintenance Grease type: White lithium grease Grease the machine at the following locations: Move the machine to a level surface, shut off the engine, and wait for all moving parts to stop. •...
  • Página 21: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Servicing the Foam Element Remove the foam pre-cleaner from the paper element. Servicing the Air Cleaner Wash the pre-cleaner with warm water and a Service Interval: Every 25 hours/Yearly (whichever mild detergent. comes first)—Service the air Rinse the pre-cleaner and allow it to air dry. cleaner (more often in dirty or dusty conditions).
  • Página 22: Servicing The Engine Oil

    Installing the Air Cleaner Elements Servicing the Engine Oil Install the foam pre-cleaner element over the paper element. Engine-Oil Specifications Note: Ensure that you do not damage the Engine oil capacity 0.54 to 0.59 L (18 to 20 fl oz) elements.
  • Página 23: Changing The Engine Oil

    Remove the dipstick and check the engine-oil Ensure that the oil is at the correct level on the level. Ensure that the oil is at the top of the Full dipstick; refer to Checking the Engine-Oil Level indicator on the dipstick.. (page 20).
  • Página 24: Belt Maintenance

    Checking the Spark Plug Belt Maintenance Important: Do not clean the spark plug(s). Always replace the spark plug(s) when it has a Checking and Adjusting the black coating, worn electrodes, an oily film, or cracks. Drive Belts If you see light brown or gray on the insulator, the Service Interval: Every 10 hours engine is operating properly.
  • Página 25: Replacing The Belts

    Adjusting the Reverse Drive Belt Pull the reverse arm away from the engine pulley. Use 2 wrenches (13 mm) to loosen the Tension idler pulley on the arm so that you can remove the reverse drive belt. If the machine does not operate in reverse when the reverse drive-control lever is engaged, adjust the jam nuts on the reverse drive cable 1 turn at a time until the reverse drive control functions properly.
  • Página 26 Installing the Belts Push up on the belt, and pull it off and away from the pulley. Place the reverse drive belt in the transmission pulley groove. g356684 Figure 36 Remove the reverse drive belt from the g356683 Figure 38 transmission pulley.
  • Página 27 Gently rotate the transmission pulley and force Install the upper shrouds and lower pulley the forward drive belt into the groove. guards. g356685 Figure 40 g357906 Figure 42 Slide the reverse drive belt onto the reverse arm idler pulley, between the wire belt guides, and Install the wheels.
  • Página 28: Cleaning

    Cleaning Storage Storage Safety Cleaning the Machine • Shut off the machine and wait for all moving parts Before each use or daily to stop before you leave the operator’s position. Disconnect the spark-plug wire, keep it away from Tip the tiller toward the engine and block it into the plug to prevent accidental starting, and allow position so that it rests on the lower pulley guard the machine to cool before adjusting, fueling,...
  • Página 29 Start the engine and run it until it shuts off. Dispose of fuel properly. Recycle the fuel according to local codes. Important: Do not store fuel containing stabilizer/conditioner longer than the duration recommended by the fuel-stabilizer manufacturer. Remove and check the condition of the spark plug;...
  • Página 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective Action The engine does not start. 1. The fuel tank is empty. 1. Add fuel. 2. The spark-plug wire is loose or 2. Install the wire on the spark plug. disconnected. 3. The engine switch is in the O 3.
  • Página 31 Notes:...
  • Página 32 While the exposure from Toro products may be negligible or well within the “no significant risk” range, out of an abundance of caution, Toro has elected to provide the Prop 65 warnings. Moreover, if Toro does not provide these warnings, it could be sued by the State of California or by private parties seeking to enforce Prop 65 and subject to substantial penalties.
  • Página 33 Form No. 3443-832 Rev B Motocultor Nº de modelo 58603—Nº de serie 321000001 y superiores *3443-832* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 34: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura identifica la ubicación de los números de serie y...
  • Página 35: Seguridad

    Contenido Seguridad Esta máquina ha sido diseñada de conformidad con Seguridad ..............3 la norma ANSI B71.8-2016. Seguridad general ..........3 Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 Montaje ..............6 PELIGRO 1 Montaje de la máquina........7 Puede haber conducciones de servicios 2 Añadir aceite al motor ........
  • Página 36: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    repostar, desatasca, revisar, limpiar o almacenar y preste atención siempre al símbolo de alerta de la máquina. seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina El incumplimiento de estas instrucciones puede dar puede causar lesiones.
  • Página 37 decal144-4864 144-4864 1. Selector del modo de tracción; Fresas rotativas estándar; Marcha; Fresas contrarrotativas; Punto muerto. decal148-4868 144-4866 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 6. Advertencia – mire hacia atrás mientras utiliza la máquina en marcha atrás. 2. Advertencia – todos los operadores deberían capacitarse 7.
  • Página 38: Montaje

    Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Conjunto de motocultor Conjunto de manillar Tubo del manillar Rueda Protector inferior de las poleas Placa de protección de las poleas Barra de arrastre Perno (M8 x 85 mm) Montaje de la máquina.
  • Página 39: Montaje De La Máquina

    Retire las ruedas. Montaje de la máquina Piezas necesarias en este paso: g361871 Figura 4 Conjunto de motocultor Conjunto de manillar Tubo del manillar Monte los protectores de las poleas. Rueda Protector inferior de las poleas Placa de protección de las poleas Barra de arrastre Perno (M8 x 85 mm) Perno (M6 x 65 mm)
  • Página 40 En cada rueda, introduzca el pasador y sujete Inserte el tubo del manillar en el soporte la rueda con el perno. rojo y sujételo como se indica. g361868 Figura 7 1. Perno—M8 x 16 mm (2) 2. Pasador (2) Invierta la máquina y retire la espuma. Instale el tubo del manillar como se indica a continuación: g361867...
  • Página 41: Añadir Aceite Al Motor

    Instale el conjunto de manillar y ajuste la altura según desee; consulte Ajuste de la altura del manillar (página 14). Añadir aceite al motor Piezas necesarias en este paso: Aceite del motor Procedimiento Traslade la máquina a una superficie nivelada. Retire la varilla.
  • Página 42: El Producto

    El producto Controles Interruptor de encendido/apagado del motor Utilice el interruptor de encendido/apagado del motor para apagar el motor. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de C antes de arrancar ONECTADO el motor. Palanca de la válvula de combustible Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición de A...
  • Página 43: Palancas De Control De Tracción

    g356990 g356989 Figura 15 Figura 18 • Tracción: Sólo las ruedas están engranadas con el motor; las fresas están desengranadas. Utilice Palancas de control de tracción este modo para subir pendientes empinadas con la ayuda del motor, y para trasladar la máquina a Tire hacia abajo de la palanca de marcha hacia y desde el jardín.
  • Página 44: Especificaciones

    • No deje que la máquina sea utilizada o mantenida solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las por niños o por adultos que no hayan recibido la piezas de recambio y accesorios de otros fabricantes formación adecuada.
  • Página 45: Cómo Añadir Combustible

    • Utilice solamente un recipiente de combustible – Mantenga alejado el combustible de los ojos homologado. y la piel. • No retire el tapón de combustible ni añada combustible al depósito si el motor está caliente Cómo añadir combustible o en marcha. •...
  • Página 46: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Ajuste de la altura del Durante el manillar funcionamiento El manillar tiene 3 posiciones de altura para adaptarse a usuarios de diferente estatura. Al ajustar la altura, Seguridad durante el uso observe que durante el laboreo normal, la posición real del manillar baja hasta 25 cm (10") respecto a la Seguridad en general altura normal.
  • Página 47: Cómo Arrancar La Máquina

    • Utilice solamente accesorios y aperos homologados por The Toro® Company. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. •...
  • Página 48: Ajuste De La Barra De Arrastre

    Ajuste de la barra de Consejos de operación arrastre • Inspeccione la zona en la que va a utilizar la máquina y retire cualquier objeto, como por Ajuste la barra de arrastre según sea necesario para ejemplo piedras grandes, basura o ramas, antes el modo de tracción.
  • Página 49: Mantenimiento

    • Inspeccione la máquina frecuentemente para y accesorios genuinos de Toro. Las piezas asegurarse de que está en condiciones seguras de recambio y accesorios de otros fabricantes de funcionamiento, y que los pernos de seguridad, podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar...
  • Página 50: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Procedimientos previos Lubricación al mantenimiento Engrasado de la máquina Preparación para el Tipo de grasa: Grasa de litio blanca mantenimiento Engrase la máquina en los lugares siguientes: • Brazos de marcha hacia adelante y hacia atrás Mueva la máquina a una superficie nivelada, •...
  • Página 51: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Revise el limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 25 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Limpie el elemento prelimpiador.
  • Página 52: Instalación De Los Elementos Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento del aceite Cambie el elemento si está dañado. Importante: de motor No limpie el elemento de papel. Instalación de los elementos del Especificaciones de aceite del limpiador de aire motor Instale el elemento de espuma del prelimpiador Capacidad de aceite del 0.54 a 0.59 L (18 a 20 onzas sobre el elemento de papel.
  • Página 53: Cambio Del Aceite Del Motor

    Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. g360043 g360042 Figura 27 1. Tubo de llenado 3. Límite superior 2. Varilla 4. Límite inferior Introduzca la varilla a fondo en el tubo de g031623 llenado de aceite, pero no la gire ni la apriete. Figura 28 Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite del motor.
  • Página 54: Retirada De La Bujía

    Retirada de la bujía Instalación de la bujía Desconecte el cable de la bujía. g361695 Figura 29 1. Cable de la bujía Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor, lo que podría dañarlo. g027480 Figura 31 Retire la bujía.
  • Página 55: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las contratuerca inferior en incrementos de 0.32 cm (⅛"). Compruebe la tensión de nuevo y repita correas según sea necesario. Nota: Si la tensión no es correcta y no puede ajustar más las contratuercas, cambie la correa. Comprobación y ajuste de las correas de transmisión Ajuste de la tensión de la correa de marcha hacia atrás...
  • Página 56 Desconecte los cables de marcha hacia Empuje la correa hacia arriba, retírela de la adelante y hacia atrás de las palancas de polea y aléjela. control de tracción. Separe el brazo de marcha atrás de la polea del motor. Utilice 2 llaves (13 mm) para aflojar la polea tensora del brazo para poder retirar la correa de marcha hacia atrás.
  • Página 57: Instalación De Las Correas

    Instalación de las correas Gire suavemente la polea de la transmisión y introduzca la correa de marcha hacia adelante a Coloque la correa de marcha hacia atrás en la la fuerza en la ranura. ranura de la polea de la transmisión. g356685 Figura 40 g356683...
  • Página 58: Limpieza

    Limpieza Instale las cubiertas superiores y los protectores inferiores de las poleas. Limpieza de la máquina Cada vez que se utilice o diariamente Incline el motocultor hacia el motor y bloquéelo en esa posición de manera que descanse sobre el protector inferior de las poleas y las fresas estén expuestas.
  • Página 59: Almacenamiento

    Almacenamiento Prepare la máquina para un almacenamiento de más de 30 días como se indica a continuación: Agregue un estabilizador/acondicionador Seguridad durante el a combustible fresco en el depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante almacenamiento del estabilizador de combustible. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol •...
  • Página 60: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Añada combustible. 2. El cable de la bujía está suelto o 2. Conecte el cable a la bujía. desconectado. 3. El interruptor del motor está en la 3.
  • Página 61: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Aunque la exposición que provocan los productos Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría “sin riesgo significativo”, Toro ha optado por proporcionar las advertencias de la Proposición 65 por simple precaución.
  • Página 63 Form No. 3443-833 Rev B Motoculteur à dents arrière N° de modèle 58603—N° de série 321000001 et suivants *3443-833* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Página 64 Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un...
  • Página 65 Table des matières Sécurité Cette machine est conçue en conformité avec la Sécurité ..............3 norme ANSI B71.8-2016. Consignes de sécurité générales......3 Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 DANGER Mise en service ............6 1 Assemblage de la Machine ......7 Des conduites peuvent être enfouies dans la 2 Ajout d'huile dans le moteur ......
  • Página 66: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    démarrage accidentel et laissez la machine avant de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des de la régler, d'en faire l'entretien, de la nettoyer, de mises en garde signalées par le symbole de sécurité la déboucher, de faire le plein ou de la remiser. ( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger.
  • Página 67 decal144-4864 144-4864 1. Sélecteur de mode; dents rotatives standard; entraînement; dents contrarotatives; point mort. decal148-4868 144-4866 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Attention – regardez derrière vous quand vous utilisez la machine en marche arrière 2. Attention – tous les utilisateurs doivent être formés avant 7.
  • Página 68: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Motoculteur Guidon Tube de guidon Roue Protège-poulie inférieur Plaque de protège-poulie Barre de traînée Boulon (M8 x 85 mm) Assemblage de la machine.
  • Página 69: Assemblage De La Machine

    Déposez les roues. Assemblage de la Machine Pièces nécessaires pour cette opération: g361871 Motoculteur Figure 4 Guidon Tube de guidon Assemblez les protège-poulies. Roue Protège-poulie inférieur Plaque de protège-poulie Barre de traînée Boulon (M8 x 85 mm) Boulon (M6 x 65 mm) Boulon (M8 x 16 mm) Boulon (M6 x 14 mm) Écrou (M8)
  • Página 70 Pour chaque roue, insérez la goupille et fixez Insérez le tube du guidon dans le support la roue avec le boulon. rouge et fixez-le comme suit. g361868 Figure 7 1. Boulon (M8 x 16 mm) (2) 2. Goupille (2) Retournez la machine et enlevez la mousse. Installez le tube du guidon comme suit : Tournez le boulon d'écartement dans le g361867...
  • Página 71: Ajout D'huile Dans Le Moteur

    Installez le guidon et réglez-le à la hauteur voulue; voir Réglage de la hauteur du guidon (page 14). Ajout d'huile dans le moteur Pièces nécessaires pour cette opération: Huile moteur Procédure Amenez la machine sur une surface plane et horizontale. Retirez la jauge.
  • Página 72: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du Commandes produit Interrupteur Marche/Arrêt du moteur Coupez le moteur au moyen de l'interrupteur marche/arrêt. Assurez-vous que l'interrupteur est à la position avant de mettre le moteur en marche. MARCHE Levier de robinet d'arrivée de carburant Amenez le levier du robinet d'arrivée de carburant à la position avant d'essayer de démarrer le OUVERTE...
  • Página 73: Leviers De Commande

    g356990 g356989 Figure 15 Figure 18 • Entraînement : seules les roues sont engagées avec le moteur; les dents sont désengagées. Leviers de commande Choisissez ce mode pour déplacer la machine à l'aide du moteur sur les fortes pentes et pour la Abaissez le levier de marche avant pour engager la déplacer jusqu'à...
  • Página 74: Caractéristiques Techniques

    à des enfants ou à des adultes non uniquement des pièces de rechange et accessoires qualifiés. La réglementation locale peut imposer Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires un âge minimum pour les utilisateurs. d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur utilisation risque d'annuler la garantie de la machine.
  • Página 75: Ajout De Carburant

    • Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres – Évitez de respirer les vapeurs de carburant de sources d'étincelles. façon prolongée. • Utilisez exclusivement un bidon à carburant – N'approchez pas les mains et le visage du homologué. pistolet ou de l'ouverture du réservoir de carburant.
  • Página 76: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    Remplissage du réservoir de Pendant l'utilisation carburant Consignes de sécurité Remplissez le réservoir de carburant comme montré à la Figure pendant l'utilisation Consignes de sécurité générales • Accordez toute votre attention à l'utilisation de la machine. Ne vous livrez à aucune activité risquant de vous distraire, au risque de causer des dommages corporels ou matériels.
  • Página 77: Démarrage De La Machine

    • Utilisez uniquement des accessoires et outils agréés par The Toro® Company. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
  • Página 78: Réglage De La Barre De Traînée

    Réglage de la barre de Conseils d'utilisation traînée • Avant d'utiliser la machine, inspectez la zone de travail et enlevez tout objet qui pourrait Réglez la barre de traînée à la position correcte pour endommager la machine (grosses pierres, le mode sélectionné. détritus, branches, etc.).
  • Página 79: Entretien

    • Pour garantir des performances optimales de la machine, utilisez uniquement des pièces de pendant l'entretien rechange et des accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres • Examinez la machine fréquemment pour vérifier constructeurs peuvent être dangereux et leur qu'elle est en bon état de marche et que les...
  • Página 80: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage de la machine Préparation à l'entretien Type de graisse : graisse au lithium blanche Graissez la machine aux emplacements suivants : Amenez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et attendez l'arrêt •...
  • Página 81: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Faites l'entretien du filtre à air (plus fréquemment s'il y a beaucoup de poussière ou de saleté). Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Nettoyez le préfiltre.
  • Página 82: Contrôle Du Niveau, Vidange De L'huile Moteur Et Remplacement Du Filtre À Huile

    Installation des éléments du filtre Contrôle du niveau, à air vidange de l'huile moteur Placez le préfiltre en mousse sur l'élément en et remplacement du filtre à papier. huile Remarque: Veillez à ne pas endommager les éléments. Placez les éléments filtrants sur la base du filtre Spécifications de l’huile moteur à...
  • Página 83: Entretien De La Bougie

    Enlevez le bouchon de remplissage pour permettre à l'huile de s'écouler. Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. g360043 g360042 Figure 27 1. Tube de remplissage 3. Limite supérieure 2. Jauge de niveau 4. Limite inférieure Insérez la jauge au fond du tube de remplissage, mais sans la visser ou la serrer.
  • Página 84: Dépose De La Bougie

    Dépose de la bougie Pose de la bougie Débranchez le fil de la bougie. g361695 Figure 29 1. Fil de bougie Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur. g027480 Figure 31 Déposez la bougie.
  • Página 85: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôlez à nouveau la tension et répétez la procédure au besoin. Remarque: Si la tension est incorrecte et Contrôle et réglage des qu'il n'est plus possible d'ajuster les écrous de blocage, remplacez la courroie. courroies d'entraînement Périodicité des entretiens: Toutes les 10 heures Réglage de la tension de la Une fois par an courroie de marche arrière...
  • Página 86 Détachez les câbles de marche avant et de Appuyez sur la courroie et détachez-la de la marche arrière des leviers de commande. poulie, puis écartez-la de celle-ci. Tirez les bras de marche arrière pour l'éloigner de la poulie du moteur. Aidez-vous de 2 clés (13 mm) pour desserrer la poulie de tension sur le bras afin de pouvoir déposer la courroie de marche arrière.
  • Página 87 Pose des courroies Faites tourner doucement la poulie de transmission et forcez la courroie de marche Placez la courroie de marche arrière dans la avant dans la gorge. gorge de la poulie de transmission. g356685 Figure 40 g356683 Figure 38 Chaussez la courroie de marche arrière dans la gorge de la poulie de tension du bras de marche arrière, entre les guides-courroie métallique.
  • Página 88: Nettoyage

    Nettoyage Reposez les protections supérieures et les protège-poulies inférieurs. Nettoyage de la machine À chaque utilisation ou une fois par jour Basculez le motoculteur en avant, vers le moteur, et bloquez-le dans cette position, en appui sur le protège-poulie inférieur, avec les dents exposées.
  • Página 89: Remisage

    Remisage Si vous devez remiser la machine plus de 30 jours de suite, préparez-la comme suit : Ajoutez un stabilisateur/conditionneur de Consignes de sécurité pour carburant dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le remisage le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas •...
  • Página 90: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas. 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Ajoutez du carburant. 2. Le fil de la bougie est mal branché ou 2. Rebranchez le fil de la bougie. débranché.
  • Página 91: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Tabla de contenido